Беглец. Трюкач - Бродер Пол
— Извините, доктор!
Кимбл повернулся к нему, продолжая шагать к запасному выходу и пытаясь перебороть в себе желание броситься бегом.
— Не знаю, слышали вы или нет… Мы разыскиваем сбежавшего преступника из того автобуса, в который врезался поезд часа два назад. Думаю, он может здесь появиться, если был — ранен…
Кимбл заставил себя поинтересоваться:
— А как он выглядит?
Полицейский взглянул на бумагу, и тут Кимбл вдруг почувствовал тоненькую струйку на щеке. Он потрогал ее пальцем — на нем оказалась кровь. Он быстро вытер щеку рукой, пока полицейский читал информацию.
— Около 180 см, вес около 70 кг, карие глаза, седеющая борода, — полицейский посмотрел на Кимбла. — Видели кого-нибудь похожего?
— Вижу каждый раз, когда смотрюсь в зеркало. Только без бороды.
Полицейский рассмеялся.
— Простите, — сказал Кимбл, открыл дверь запасного выхода и вышел. Полицейский не стал его задерживать, и вообще больше никто его не остановил и не задавал вопросов, ведь Кимбл был похож на врача (а он и был им), который торопится на вызов. Он шел, не оборачиваясь, к специальной стоянке для машин «скорой помощи», куда как раз подъехала одна.
Задние дверцы машины распахнулись прямо перед ним, загородив дорогу. И если бы он не отпрянул назад, выскочивший из кабины врач задел бы его носилками, на которых лежал раненый.
Толстые колесики каталки застряли в колее. Кимбл нагнулся и освободил их.
— Вот так!
— Спасибо, док, — сказал один из врачей. — Этого нам пришлось откопать из под обломков поезда.
Кимбл посмотрел на человека, лежавшего на каталке, и встретился взглядом с молодым охранником, чью жизнь он спас несколько часов назад. Медики хорошо поработали: он уже не был таким бледным, его лицо даже порозовело и он реагировал на происходящее. Слишком хорошо реагировал. Его полузакрытые глаза заморгали, сузились, потом вдруг расширились от изумления. Рот охранника был закрыт кислородной маской, но он попытался стянуть ее.
— Это… о-он. Это Ким…
Кимбл быстро вернул маску в прежнее положение, закрыв рот полностью, и с участием посмотрел на врачей.
— Как он?
— Да не очень, — ответил первый врач. — Перелом ноги, ребер. Сотрясение мозга.
— Сообщите врачам в операционной, что у него повреждена селезенка.
Врач взглянул на Кимбла в благоговейном страхе. Кимбл услышал, как он сказал своему коллеге, вталкивал каталку в двери приемного покоя:
— О, Господи! Как он смог этот определить по лицу?
Почувствовав дрожь в ногах, Кимбл оперся о переднюю дверцу машины, потом спустя несколько секунд, осторожно открыл ее и сел на сиденье водителя.
На месте катастрофы все стихло, только несколько спасателей все еще бродили среди: обломков. Вся активность переместилась во временный лагерь судебного инспектора. Джерард и его помощники отвечали на бесконечные телефонные звонки, просматривали входящие и отсылаемые факсы, торопясь собрать как можно больше информации для прояснения картины. В палатку постоянно входили полицейские с донесениями, прямо как во время военных действий.
У локтя Джерарда опять зашуршала бумага, выходящая из аппарата факса. Ренфро вытащил еще теплый лист и начал читать его так, чтобы и Пул, которая сразу подошла к нему, тоже могла прочесть сообщение, удовлетворяя свое,^побопытство. Джерард успел заметить фотографию Кимбла на листе и длинный список данных. Ему; не было видно выражения лица Ренфро, но по нахмуренному лбу Пул он пытался отгадать, то ли самое увидела она в этой информации, что он прочел в глазах Кимбла на фотографии.
Пул закончила чтение и сообщила:
— Полные сведения. Только что прислали из Чикаго.
Джерард пробрался к ней.
— Ну, удиви меня.
Ренфро чистым высоким голосом начал читать сообщение. Пул, стоявшая рядом с ним, была на голову выше и вполовину шире его.
«Ричард Дэвид Кимбл. Осужден за преднамеренное убийство жены. Приговорен к смертной казни. Отправлен в тюрьму Менард для совершения приговора».
Так, подумал Джерард, значит это действительно было убийство на почве страсти.
Ренфро продолжал:
«Отрицая виновность. Настаивая, что убийство совершил однорукий мужчина…»
— Давай не будем здесь снова проводить слушание дела, — прервал его Джерард. Он поднялся, вышел из палатки ж начал спускаться с холма в поисках уединенного места.
Пул и Ренфро были знакомы с его привычками и вышли за ним.
— Раньше за ним что-нибудь числилось? — спросил Джерард, устраиваясь перед деревом.
— Ничего, — ответил Ренфро. — Никогда не привлекался и не подвергался аресту.
Пул из вежливости зашла за дерево и отвернулась. Джерард расстегнул «молнию» на брюках и… помочился.
— Что-нибудь в школе было?
— Тоже ничего, — из-за дерева громко сказала Пул, — он чист как слеза.
— Родственники!? Дети?
— Родственников нет, — начал Ренфро.
— Только один ребенок, — продолжила за него Пул и голос ее как-то потеплел. Джерард никогда не слышал у лее подобных ноток. — Сын. Утонул три года назад.
Мозг Джерарда моментально зафиксировал это, и снова всплыло то слово, которое он так долго искал для определения взгляда Кимблам безысходная тоска.
Он моментально восстановил контроль над своими эмоциями и постарался мысленно нарисовать другой портрет этого хирурга, которого заслуженно отправили в Менард.
— Женшины? Бывшие жены? Друзья? Или то и другое вместе?
Но Пул не добавила информации к этому мысленному портрету злодея:
— Много друзей. Из врачей госпиталя, где он работал.
Джерард оправился и застегнул «молнию».
— Давайте отсюда и начнем. Получите разрешение на прослушивание разговоров. В первую очередь — его адвоката.
Темные глаза Ренфро расширились от ужаса.
— Да я никогда его не получу!
Джерард подошел к нем вплотную и сверху вниз пристально посмотрел на него известным всем взглядом.
— Может, поспорим?
Ренфро сразу же заискивающе улыбнулся и помотал головой; он давно работал с Джерардом и знал, что спорить бесполезно. Джерард удовлетворенно кивнул.
— Пусть Стивенс поедет к судье Рубину и возьмет разрешение.
В это момент в палатку, запыхавшийся и весь красный от бега, влетел Бигс и, схватившись за край палатки и задыхаясь, выдавил:
— Он в больнице Деланж. Раненый охранник клянется всеми святыми, что он видел там Кимбла. И машина «скорой помощи» исчезла.
Джерард ринулся в палатку к столику с картами подобно стреле, мчащейся к цели.
— Когда это было?
— Э-э… в девять тридцать… двадцать минут назад.
Джерард зачеркнул круг постов в радиусе семидесяти километров и нарисовал новый круг, гораздо меньший. В центре его была больница Деланж. Он подумал о Ким&ле с мрачным удовольствием палача, затягивающего петлю.
Мчась на машине «скорой помощи», Кимбл слушал, как по радио переговаривались полицейские. Свобода привела его в состояние эйфории. Впервые после смерти Элен у него появилась цель — лишь это могло как-то облегчить его тоску. Он понял вдруг, что. никогда бы не смог оставаться в тюрьме и позволить, чтобы его жизнь ушла в ничто, в пустоту, пока он на отомстит за Элен.
Он был полон решимости оставаться в живых, пока не найдет человека, который убил ее.
Унылый голос прохрипел в микрофоне:
— Мы ждем здесь, в Кантоне. Интересно, есть что-нибудь новенькое об этом Кимбле?
Кимбл подался вперед, внимательно глядя на дорогу, и сразу же нажал на тормоз, увидев, как три машины впереди затормозили на железнодорожном переезде.
В это время раздался голос диспетчера:
— Два-двенадцать-А, имейте в виду, все обсуждения этого вопроса должны вестись на специальной частоте — по каналу «К» или «3». Конец.
И разговоры прекратились.
Кимбл вздохнул. Мимо него пронесся дорожный знак: Кантон 3 км.
Шедшие впереди машины останавливались перед медленно опускавшимся шлагбаумом, на котором мигали красные сигнальные огни.
Похожие книги на "Беглец. Трюкач", Бродер Пол
Бродер Пол читать все книги автора по порядку
Бродер Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.