Пир или голод - Мэрфи Уоррен
– Я присутствовала при вскрытии. Причиной смерти, очевидно, послужил пчелиный яд.
– Токсин, вы хотели сказать.
– Может, встретимся в морге Нью-Йорка?
– Совершенно исключено.
– Почему?
– Потому что я сейчас улетаю в Лос-Анджелес, чтобы успеть на вскрытие в местном морге.
– Но нью-йоркский морг находится не в Лос-Анджелесе! – запротестовала Тамми. – Он в Манхэттене!
– Не знаю, о чем вы толкуете, но погибший судмедэксперт находится в морге Лос-Анджелеса.
– Может, мы говорим о разных людях? Он погиб от укуса пчелы?
– Это пока еще только предположение. После вскрытия проводивший его судмедэксперт сам погиб по столь же таинственной причине.
– Значит, и в Лос-Анджелесе появились пчелы-убийцы?
– Пока ничего не могу утверждать, – сухо произнес Хелвиг Вюрмлингер, и в трубке внезапно послышалось какое-то жужжание, очень похожее на пчелиное.
– Весьма странное совпадение! – выпалила Тамми, не обращая внимания на звуки в трубке. – Я тоже полечу в Лос-Анджелес! До скорой встречи!
Обернувшись к оператору, она удивленно воскликнула:
– Похоже, история приобретает общенациональный размах. Нет, ты только представь! Пчелы-убийцы появились и в Лос-Анджелесе! А у меня еще не было ни одного эфира!
Глава 10
Во время полета в Лос-Анджелес Римо внезапно обнаружил, что ни одна стюардесса не обращает на него внимания. Впрочем, нет, одна все же проявила интерес.
– Кажется, мы знакомы? – спросила его пышнотелая блондинка с пухлыми ярко-красными губками.
– Что-то не припомню, – искренне удивился Римо.
– Ваше лицо кажется мне знакомым, – сказала она, опуская перед ним дорожный поднос и раскладывая на нем полотняную салфетку с монограммой авиакомпании.
– А мне все стюардессы кажутся на одно лицо, – признался пассажир.
– И какое же у них лицо?
– Жаждущее любви.
– Я вполне счастлива с моим мужем, – обиженно надула губки блондинка. На кармашке ее форменной блузки было вышито имя – Лорна. Она перевела взгляд на необычно широкие запястья Римо, и в ее глазах загорелся огонек узнавания.
– Я все вспомнила! Несколько лет назад я обслуживала вас во время рейса в Детройт!
Потом, очевидно, предавшись каким-то неприятным воспоминаниям о подробностях той встречи, она покраснела и вздохнула.
– Я тоже вас вспомнил, – кивнул Римо. – Вы все время норовили сесть мне на колени.
– Я... тогда я еще была не замужем, – смущенно промямлила стюардесса. – Не хотите ли выпить, сэр?
– Нет, – ответил вместо Римо мастер Синанджу, которому все на свете стюардессы были абсолютно безразличны.
– А вы? – не отставала она от Римо.
– Минеральной воды, если можно.
Наполняя маленький пластиковый стаканчик, стюардесса тихо произнесла:
– Я хотела бы извиниться за свое поведение в тот раз...
– Хорошо, ваши извинения приняты.
– Просто не знаю, что тогда на меня нашло. Я никогда не пыталась садиться на колени к пассажирам и до замужества, и после него.
– Бросьте, все давно забыто.
– Кажется, вы за это время постарели.
– Ничего подобного.
– Тогда похудели?
– Нет, – сказал Римо, беря стаканчик с минеральной водой. – С чего вы взяли?
– Да нет... просто... никак не могу понять, что я тогда в вас нашла особенного. – Она тут же прикрыла рот ладонью. – Ой! Извините, вырвалось...
– Ничего страшного, не переживайте, – мрачно откликнулся Римо, глядя, как пышнотелая блондинка поспешила к следующему пассажиру.
Некоторое время Римо молчал, и лицо его стало мрачнее тучи.
– В чем дело? – удивился Чиун.
– Не знаю... Кажется, мне не хватает обожания со стороны стюардесс.
– Прекрати есть мясо кровожадной твари под названием акула, и все вернется на свои места. Стюардессы будут по-прежнему падать в твои объятия.
– Наверное, я переживаю кризис среднего возраста.
– Ты что, собираешься умереть таким молодым? В таком случае предупреди заранее, чтобы я успел подготовить тебе замену.
Римо усмехнулся:
– Никто не сможет меня заменить, верно?
– Никто не сможет тебя заменить, – согласился мастер Синанджу. Ученик довольно улыбнулся.
– Без моей помощи и руководства, – добавил кореец ложку дегтя в бочку меда. – Конечно, я буду носить по тебе траур. Какое-то время. Не слишком долго. Ровно столько, сколько этого требуют приличия. К чему долго печалиться?
– Прекрати, учитель...
Чиун снова принялся внимательно разглядывать алюминиевое крыло самолета, которое казалось ему не слишком надежным. Старик опасался, что оно может отвалиться во время полета, такая уж у него была фобия. На самом деле такого еще ни разу не случалось, но кореец неустанно твердил, что самолеты постоянно терпят крушения и падают на землю, по крайней мере раз в три месяца.
Римо почему-то вспомнилось, что сказал мастер Синанджу в морге Манхэттена по поводу причины смерти последнего судмедэксперта.
– Слушай, Чиун! Как это может быть, чтобы пчела оказалась не пчелой?
– Может, если она действительно не пчела, – сдержанно ответил учитель.
– Не понимаю. Объяснишь?
– Не хочу напрасно тратить время.
– Пчелы есть пчелы!
– За исключением тех случаев, когда они ими не являются.
– Я видел пчелу. Совсем крошечную пчелу.
– Ты всегда веришь своим глазам?
– Практически всегда.
– Тогда ты действительно видел пчелу.
– А что видел ты?
– Я видел не пчелу.
– Это что-то вроде не дыры?
– Я не стану отвечать на твою головоломку, потому что на нее нет ответа, – нараспев протянул Чиун.
– Как хочешь. Я вздремну чуток, до Лос-Анджелеса еще далеко.
– Целая вечность, если ты будешь храпеть, – фыркнул учитель.
Римо уснул почти мгновенно. Ему снились стюардессы, одетые в платья шмелиных расцветок. К тому же они, словно огромные шмели, пытались ужалить Римо своими длинными ногтями.
Глава 11
Гидеон Кромболд, помощник окружного коронера Лос-Анджелеса, ничуть не сомневался в своем диагнозе.
– Доктор Нозоки погиб от анафилактического шока, – заявил он.
– Наши мнения абсолютно совпадают, – подтвердил его гость. У него было длинное туловище и несколько вертлявая, словно у саранчи, голова. Привлекал внимание пытливый взгляд огромных темных глаз. Уголки рта немного подергивались. «Видимо, – подумал доктор Кромболд, – это объясняется тем, что Хелвиг Вюрмлингер привык препарировать насекомых, а не человека». Впрочем, когда ученый отвел взгляд от тела доктора Нозоки, лицо его по-прежнему передергивало. Очевидно, у него был нервный тик.
– Цианоз, пятна на лице, суженная трахея и другие симптомы указывают на токсический системный шок, вызванный сверхчувствительностью к пчелиному яду. Иными словами, смерть наступила в результате анафилактического шока.
– Вам удалось найти яйцеклад?
– Нет, только точечную ранку и никакого жала.
– Покажите ранку, – попросил Хелвиг Вюрмлингер. Его левый глаз все время подмигивал правому, рот заметно кривился. На нем были очки с толстенными линзами, из-за чего его глаза чайного цвета казались огромными и слегка выпученными, словно у лягушки.
Доктор Кромболд приподнял руку покойника и повернул ее так, чтобы свет огромной флуоресцентной лампы падал на локоть.
– Вот здесь.
Вюрмлингер снял очки, и глаза его обрели нормальную величину. Он взял очки в руку так, чтобы можно было словно в лупу рассмотреть локоть покойника.
– Я вижу точечную ранку, размер которой вполне соответствует размеру пчелиного жала, но самого жала в ней нет.
– Возможно, он его вынул, – предположил доктор Кромболд.
– Вполне может быть. Именно так рекомендуется поступать в случае укуса. Однако, как правило, люди, обладающие сверхчувствительностью к пчелиному яду, очень быстро начинают испытывать респираторные расстройства. Такому человеку понадобилось бы величайшее присутствие духа, чтобы извлечь жало, прежде чем потерять сознание.
Похожие книги на "Пир или голод", Мэрфи Уоррен
Мэрфи Уоррен читать все книги автора по порядку
Мэрфи Уоррен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.