Шанс быть убитым - Крайс (Крейс) Роберт
— Это был Марк?
— КБР заявили, что в инциденте замешаны все пять офицеров, хотя ответственность взял на себя командир отряда Эрик Дис.
— Марк мне ничего об этом не рассказывал, — вздохнула Дженнифер.
— А вам приходилось слышать имя Аким Де Муэр?
— Нет.
— Аким Де Муэр — гангстер из Южно-Центрального округа Лос-Анджелеса. Он главарь банды, которая называется «Восьмерка — двойка». Семья Вашингтон отозвала жалобу, так как Аким Де Муэр начал им угрожать.
— Он ничего мне об этом не рассказывал. Вы думаете, Марк имеет какое-то отношение к этим людям?
— Мне неизвестно, связаны ли эти два факта. Может быть, и нет. Может быть, Марк ничего не говорил вам об Акиме Де Муэре, так как и сам ничего не знал.
— Он ничего мне об этом не рассказывал, — покачала головой девушка.
— Дженнифер, будет очень нелегко. Возможно, мы узнаем о Марке весьма неприятные вещи. Возможно, Риггенс сказал правду. Возможно, откроется то, что вам совсем не хотелось бы знать, и ваши чувства к Марку навсегда изменятся. Вы это понимаете?
— Вы хотите сказать, что нам следует прекратить расследование.
— Нет, вы неправильно меня поняли. Я лишь хочу, чтобы вы понимали реальное положение вещей.
Она отвернулась от меня и уставилась на фотографии на белой стойке. Вся ее жизнь с девятого класса до настоящего момента. Дженнифер стала тереть покрасневшие глаза.
— Проклятье! Я больше не хочу плакать. Я устала от слез. — И она принялась тереть глаза еще сильнее.
Я наклонился вперед и коснулся ее руки. Той руки, за которую ее хватал Риггенс.
— Плакать опасно, — улыбнулся я. — Вы поступаете весьма мудро, стараясь избегать слез.
— Что? — недоуменно спросила Дженнифер.
— Во-первых, обезвоживание, а во-вторых — в легких образуется шлюз рыдания.
Она перестала тереть глаза.
— Шлюз рыдания?
— Пары воды, которые возникают от плача, воздействуют на легкие, а те, в свою очередь, теряют способность перемещать воздух, что часто приводит к удушью. Я потерял из-за этого больше клиентов, чем из-за огнестрельных ран.
— Возможно, это больше говорит о детективе, чем о его клиентах, — заметила Дженнифер.
Я хлопнул себя ладонью по груди:
— Ух!
Дженнифер Шеридан рассмеялась, забыв о слезах:
— Вы забавный.
— Нет. Я Элвис. — «Стоит мне разойтись, меня уже не остановишь».
Она рассмеялась и попросила:
— Скажите еще что-нибудь смешное.
— Еще что-нибудь смешное.
Она снова засмеялась, скорчила гримаску и сказала:
— Нет. Я имела в виду, чтобы вы сказали что-нибудь смешное.
— Ах вот оно что.
— Ну? — Она ждала.
— Вы хотите, чтобы я сказал что-нибудь смешное.
— Да.
— Что-нибудь смешное.
Дженнифер Шеридан швырнула в меня игрушечного льва, но потом перестала смеяться и прошептала:
— О господи! Мне так страшно.
— Я знаю.
— Я закончила колледж. У меня хорошая работа. Я могла бы ходить в гости, но сижу дома. Нужно быть цельным человеком, но у меня такое чувство, что без Марка я умру.
— Вы влюблены. Люди говорят совсем по-другому или до того, как влюбились, или после того, как любовь прошла. И только влюбленный человек может вас понять. Когда любишь, слишком многое поставлено на кон.
— Ни с кем другим я не чувствовала себя так, как с Марком. Впрочем, я даже не пробовала. Хотя, может, и следовало это сделать. Может, я совершила ужасную ошибку.
— Если вы сами этого хотели, значит, не совершили никакой ошибки. — Я тяжело дышал и никак не мог взять себя в руки.
Она стала изучать свой бокал, провела пальцем по его краю, а потом посмотрела на меня. Она уже не казалась мне шестнадцатилетней девочкой. Дженнифер была стройной и хорошенькой и — в некотором смысле — доступной.
— Как здорово, что вы заставили меня смеяться, — сказала она.
— Дженнифер, — начал я.
— Вы очень милый, — подняла на меня глаза девушка.
Я поставил бокал на стол и встал. Она сильно покраснела и отвернулась.
— О господи! Извините, — прошептала она.
— Все в порядке.
Она тоже встала.
— Наверное, вам следует уйти.
— Хорошо.
Я кивнул, понимая, что мне совсем не хочется уходить. В висках снова застучало.
— Это все вино, — нервно засмеялась Дженнифер. Она старательно избегала моего взгляда.
— Конечно. На меня оно тоже подействовало.
Я отошел от нее и оказался в коридоре. Мне нравилось то, как колготки облегают ее икры, а футболка свисает на бедра. Она стояла, скрестив руки на груди, словно ей было холодно.
— Я сожалею, — сказала она.
— Не стоит, — ответил я. — Вы очаровательны.
Она опять покраснела и принялась рассматривать пустой бокал. Я ушел.
Я довольно долго простоял возле ее дома, а потом сел в машину и поехал к себе.
Пайк ушел, в доме было темно и прохладно. Я не стал зажигать свет. Вытащил пиво из холодильника, включил радио и вышел на веранду. Наступило время Джима Лэдда. Зазвучал Джордж Торогуд, потом «Криденс Клируотер ревайвал». Уж если слушать радио, то только все самое лучшее.
Я стоял и, вдыхая ночную прохладу, потягивал пиво. Где-то ухала сова. Терпко пахло жасмином, и мне это нравилось. Интересно, понравился бы этот запах Дженнифер? И какое впечатление произвела бы на нее сова?
Я слушал музыку и пил пиво, а потом отправился спать.
Но когда пришел сон, облегчения он мне не принес.
Глава 15
На следующее утро в десять сорок я позвонил своей приятельнице.
— Не могу поверить. Два звонка в течение одной недели. Я готова сделать тебе предложение.
— Если ты совершишь такую глупость, то придется отдать билеты на Стинга кому-нибудь другому.
— Забудь об этом. Я лучше схожу на Стинга.
«Ох уж эти женщины!»
— Я хочу знать, кто финансировал покупку «Премьер ломбарда» на Гувер-стрит в Южно-Центральном округе Лос-Анджелеса. — Я продиктовал ей адрес. — Ты можешь мне помочь?
— Ты в офисе?
— Нет. Пользуюсь преимуществами своей работы и провожу утро в постели. Обнаженный. И одинокий.
«Мистер Соблазн».
Моя приятельница рассмеялась.
— Ну, насколько я тебя знаю, этого общества тебе больше чем достаточно. — «Все считают себя большими шутниками». — Позвони мне минут через двадцать.
— Благодарю.
Она перезвонила через пятнадцать минут.
— «Премьер ломбард» является совместной собственностью Чарльза Льюиса Вашингтона и «Корпорации Лестера». Лестер обеспечил заем и занимался финансированием через Калифорнийский федеральный банк.
— Ага.
— И что означает твое «ага»? Что я предоставила тебе важную информацию или ты просто прочистил горло?
— Первое. Может быть. Кто подписывал бумаги?
— Вашингтон и адвокат по имени Харольд Беллис. Беллис подписался за Лестера и как член корпорации.
— А у Беллиса есть адрес?
— Да. В Беверли-Хиллз.
Она дала мне адрес, я повесил трубку, принял душ, оделся и отправился в джунгли Беверли-Хиллз.
«Портрет детектива в поисках тайны, приключений и парочки ускользающих улик».
Офис Харольда Беллиса находился на третьем этаже недавно перестроенного здания, рядом с Родео-драйв и примерно в миллионе световых лет от Южно-Центрального округа Лос-Анджелеса. Я нашел место для парковки между «роллс-ройсом» и двухместным «мерседесом» стоимостью в восемьдесят тысяч долларов. Перед магазином, где продавались мужские ремни за триста долларов и выше. Бизнес у них шел неплохо.
Я вошел в маленький стеклянный вестибюль с белым мраморным полом и на лифте поднялся на третий этаж.
Офис Харольда Беллиса занимал фасадную часть здания, и у меня сложилось впечатление, что дела у него идут превосходно. Повсюду гравированное стекло, полированная мебель, а в ковре можно было утонуть, как в Северной Атлантике. Я подошел к секретарше, сидевшей за отделанным гранитом полукруглым столом, и протянул ей свою визитную карточку. На голове секретарши была изящная телефонная гарнитура, позволяющая разговаривать по телефону, не снимая трубки.
Похожие книги на "Шанс быть убитым", Крайс (Крейс) Роберт
Крайс (Крейс) Роберт читать все книги автора по порядку
Крайс (Крейс) Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.