Река Вуду - Крайс (Крейс) Роберт
Я положил бифштекс на гриль. Угли успели раскалиться докрасна, мясо приятно зашипело, и его аромат напомнил мне запах гамбургеров, которые мы готовили с Люси Шенье.
«Выброси ее из головы, Элвис!»
— Я сожалею о том, что произошло, — сказала Джоди Тейлор.
— Все. Проехали, — ответил я.
— Я пришла принести свои извинения.
— Ваши извинения приняты. Нам следует забыть эту историю. Все кончено. Пора двигаться дальше.
Интересно, понравится ли Люси в Кабо?
«Прекрати!»
В каньоне было тихо, если не считать пары говорливых койотов за холмом. Там, внизу по шоссе, проехал автомобиль, выхватив фарами из темноты кусок асфальта. Небо было чистым, черным и звездным.
— Мне так нелегко, — прошептала Джоди.
Я перевернул бифштекс и потыкал в него щипцами, чтобы жир стек на угли и загорелся.
— Мой отец умер в восемьдесят пятом. А мама через два года после него. Маму звали Сесилия Тейлор. Вы понимаете?
— Да.
— Я любила их больше всего на свете. И до сих пор люблю.
Над нашими головами промелькнула темная тень. Это над холмом пролетела сова. Джоди Тейлор глотнула виски и посмотрела на пламя, лижущее бифштекс.
— Я хочу спросить вас про Луизиану. — Она говорила тихо, не сводя глаз с пламени.
— Хорошо.
— Я похожа на нее? — Мы оба понимали, о ком она говорит.
Джоди вздохнула, когда произносила эти слова, словно вступила на опасную тропу, по которой ей придется пройти до конца.
— Да. Вы могли бы сойти за сестер.
— А мой отец мертв? — Она продолжала смотреть на пламя и ни разу не взглянула в мою сторону, отказываясь вступать со мной в контакт, а потому вопросы получались призрачными, словно направленными в никуда.
— Да. Я говорил с его младшей сестрой.
— Моей тетей.
Я молча кивнул.
— Я похожа на нее?
— Нет.
Бифштекс был готов, но Джоди Тейлор балансировала над пропастью, и мне не хотелось нарушить равновесие.
— Но вы видели фотографию моего родного отца?
— Вы совсем на него не похожи. У родных вашего отца светлая кожа и правильные черты лица, но вы гораздо больше похожи на мать. — Я еще раз перевернул бифштекс. — Вы уверены, что хотите о них знать?
В ресторане она ответила на этот вопрос «нет». Там она была непреклонной.
Джоди Тейлор заморгала и пригубила виски. Кот вышел на веранду, сел с подветренной стороны и принюхался. В темноте его почти не было видно. Наблюдал. Я часто задаю себе вопрос: «Удивляют ли его переживания людей?»
— У меня такое чувство, будто я разваливаюсь на куски. Мне стыдно, я чувствую себя виноватой, словно предаю маму и отца. Я никогда прежде не думала о людях, которые дали мне жизнь, а теперь мне кажется, что если не смогу обрести мир в душе, то рано или поздно просто исчезну. Вы меня понимаете?
Я снял бифштекс с гриля, положил на тарелку и остался стоять, глядя на Джоди Тейлор.
— Я не хотела платить тому человеку. Сказала, что это не имеет значения. Сказала, что это никому не интересно. — Ее глаза наполнились слезами.
— Но Белдон и Сид вас убедили.
Она кивнула.
— Они напугали вас, заставив стыдиться своего прошлого.
Она заморгала еще сильнее.
— Господи, как мне страшно. Я просто не знаю, что делать.
— Нет, знаете.
Она посмотрела на меня и сделала еще глоток виски.
— Зачем вы ко мне пришли, Джоди?
— У меня два дня до начала съемок следующей серии. Я хочу нанять вас еще раз. Хочу, чтобы вы отправились туда со мной. Хочу увидеть место, где родилась, и понять, кто я такая. Вы это сделаете для меня?
«Люси Шенье».
— Да.
Она кивнула, и разговор оборвался.
Мы вернулись в дом вместе с бифштексом. Похоже, Кабо-Сан-Лукас и панцирная щука подождут. Куда важнее человеческое сердце.
Глава 19
На следующий день мы с Джоди Тейлор вылетели в Луизиану на семичасовом рейсе через Даллас — Форт-Уорт и прибыли в Батон-Руж еще до полудня. Взяв напрокат «форд тандерберд» на мое имя, мы сразу отправились в офис Люси Шенье. Джоди хотела попросить прощения, а я не стал спорить. Из аэропорта я позвонил Люси и сказал ее помощнице, что мы уже в пути. Дарлен ответила:
— Не думала, что увижу вас снова.
— Чудеса случаются.
— Угу, — согласилась Дарлен.
Люси встретила нас у двери и протянула руку сначала мне, потом Джоди. Я широко улыбался, словно колли, попавший на завод по производству собачьего корма. Однако Люси выглядела абсолютно спокойной и слегка отстраненной, а ее рукопожатие было чисто профессиональным.
— Здравствуйте, мистер Коул. Здравствуйте, мисс Тейлор. Пожалуйста, заходите. — В таком вот стиле.
Мы сели. Люси сообщила, что звонил Сид и они обсудили произошедшие события и причины, их вызвавшие. Люси подчеркнула, что будет рада помочь Джоди. Она обращалась исключительно к Джоди, а в мою сторону даже не глядела.
— Эй, помните меня? — спросил я.
— Конечно. Рада вас видеть. — Профессионально, как опытный адвокат. Потом она вновь сосредоточилась на Джоди.
— Я знала, что Сид будет звонить, но хотела лично принести свои извинения. Мне надо было быть честной с вами с самого начала, и теперь мне очень стыдно, что я поступила иначе.
Люси встала и обошла письменный стол.
— Все в порядке. Вы хотите познакомиться с Эдит Будро?
Джоди Тейлор покачала головой и тоже встала. А мы ведь только что приехали.
— Я не хочу встречаться с этими людьми и иметь с ними дело. Мне просто хочется на них посмотреть. Вы меня понимаете?
Люси взяла ее за руку.
— Конечно понимаю. Мы все любопытны. Увидеть Эдит Будро равносильно тому, чтобы увидеть какую-то часть себя, хотя вы и не хотите иметь с ней дело.
— Да, — ответила Джоди Тейлор.
— Если я могу вам чем-нибудь помочь или если вы просто захотите со мной поговорить, обращайтесь ко мне без стеснения.
— Благодарю вас.
Я сказал Джоди, что догоню ее, и она вышла. Люси стояла у двери, все еще не глядя в мою сторону.
— Похоже, я что-то пропустил? — предположил я.
— Не думаю.
— Может, пообедаете сегодня со мной?
— Очень мило с вашей стороны, но я занята.
— Мы можем взять с собой Бена.
Она покачала головой.
— Вы рассержены?
— Конечно нет. Мне кажется, вас ждет Джоди.
— У вас недовольный голос.
У нее на лбу вдруг залегла сердитая морщинка.
— Если Джоди понадобится моя помощь, она может обратиться в любое время. У нее есть номер моего телефона.
— Я ей передам. Спасибо.
Я вышел из офиса, и мы с Джоди спустились к машине. Я сел за руль, она устроилась рядом, мы оба молчали. Джоди положила руки на колени и посмотрела в окно.
— Что случилось? — спросила она.
— Ничего. Со мной все в порядке.
Она повернулась, бросила на меня быстрый взгляд, нахмурилась, а потом снова стала смотреть в окно.
Мы проехали по мосту через Миссисипи, и очень скоро Батон-Руж остался у нас за спиной. Мы быстро миновали Эрвинвилль, Ливонию и Лотти и в час сорок оказались возле поворота на Юнис.
— Здесь живет Эдит Будро. Она замужем за человеком по имени Джоэль Будро. Он шериф. Эдит — хозяйка магазина одежды, расположенного в центре города. Здесь же живет ее отец. Сестру Леона Уильямса зовут Шантель Мишо. Ее дом находится в четырнадцати милях к северу, недалеко от Вилль-Платта. С чего начнем?
— Я хочу увидеть эту женщину.
«Женщину».
Я не сомневался, что Джоди имела в виду не Шантель Мишо. Она говорила об Эдит Будро.
Мы съехали с автострады. Джоди положила обе руки на приборную доску, и я прямо-таки на физическом уровне почувствовал ее нетерпение.
Сначала я подвез ее к дому Эдит Будро. Эдит и ее муж жили в очень приличном кирпичном доме в колониальном стиле с азалиями во дворе. Улица была тихой, пахло свежескошенной травой, над азалиями гудели крупные черные шмели. Чернокожий подросток в футболке с короткими рукавами толкал сенокосилку по противоположной стороне улицы. Он приветливо нам кивнул. Мы остановились у подъездной дорожки. Джоди смотрела на дом широко раскрытыми глазами. На парковке не было ни патрульной машины шерифа, ни «олдсмобиля» Эдди.
Похожие книги на "Река Вуду", Крайс (Крейс) Роберт
Крайс (Крейс) Роберт читать все книги автора по порядку
Крайс (Крейс) Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.