Полундра - Зверев Сергей Иванович
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
– Документы? – Стариков ошалело вытаращил глаза. – На хрена вы документы оттуда поднимали? Я вам что приказал поднимать? Я вам ни гроша не дам, понятно? На хрена мне эти бумажки?
– Виноват, господин судовладелец! – отчеканил старпом. – Кавторанг Мартьянов приказал спуститься в артпогреб затонувшего эсминца «Бостон» и поднять оттуда около сотни цинковых контейнеров с документами. Осмелюсь доложить, его приказ выполнен! Вот эти контейнеры!
– А? Контейнеры? Э-хм. – Глаза Старикова округлились, но внезапно он густо покраснел, отвел глаза в сторону. – Да, все ясно, хорошо, – пробормотал он. – Показывай, где они...
Со штабелей цинковых контейнеров сняли накрывавший их брезент. Стариков внимательно осмотрел запаивавшие крышку швы у пары ящиков. Убедился, что они не тронуты.
– Вскрывать никто не пробовал? – недоверчиво спросил он, оборачиваясь к стоявшим вокруг морякам.
– Никак нет, господин судовладелец! – отчеканил старпом. – Кавторанг строжайше запретил даже касаться ящиков!
– А, ну это он молодец! – похвалил коммерсант, снова задергивая контейнеры брезентом. – Ладно, хрен с ними! Давай показывай, где тут эта его капитанская каюта.
– Вот, пожалуйста, сюда, – услужливо подсказал старпом.
– И пошли с Леней, – Стариков кивнул на телохранителя, – кого-нибудь на катер. Пусть оттуда перетащат на борт жратву, что я с собой привез, бутылки кое-какие. А сам катер пусть отправляется на хрен, он мне больше не нужен. Дальше я с вами плавать буду. Блин, куда он запропастился, этот мореман хренов? Я теперь его должен ждать как последний придурок...
Коммерсант Борис Стариков в сопровождении старпома скрылся на нижней палубе гидрографического судна, а телохранитель Леня Рощин указал пальцем на двоих членов команды, махнул рукой, велев следовать за ним. Те криво усмехнулись, однако поднялись с мест и поплелись на катер, выполнять приказ хозяина.
ГЛАВА 36
– Катер, адмирал. – Старпом с рассеченной бровью протянул стоявшему рядом с ним Баташеву морской бинокль.
Тот долго вглядывался в очертания двух судов, плотно пристающих друг к другу. Наконец, проговорил удовлетворенно:
– Борька Стариков... Он, больше некому сюда с такой помпой притащиться. Ну, держись теперь, козел безрогий.
Отнимая от глаз бинокль, Баташев повернулся и крикнул во всю глотку в сторону ходовой рубки:
– Сашка! Заводи мотор! Курс норд-норд-ост, пятнадцать, полный ход! – после чего снова уткнулся в бинокль.
В ту же минуту старый траулер затарахтел движком, развернулся носом на северо-восток и потащился вперед, постепенно набирая ход. Старпом с рассеченной бровью с удивлением наблюдал за действиями Баташева.
– Ты что, адмирал, – проговорил он, – этого хлюпика Старикова испугался? Чего это нам так срочно вдруг отсюда драпать понадобилось?
– Рот закрой, – хмуро отозвался Баташев, – и открывай его, только когда тебя об этом попросят.
Старпом с рассеченной бровью обиженно нахмурился.
– Береженого бог бережет, понял ты? – как ни в чем не бывало продолжал Баташев. – И чтобы нас раньше времени на гидрографическом судне не заметили, нам лучше убраться отсюда с глаз долой.
– Ну а если и заметят, то что они сделают? – удивленно спросил «старпом».
– Кучу неприятностей, – нехотя отозвался Баташев. – А этот Стариков возьмет, сядет на свой катер да и улетит. Разве на нашей посудине за ним угонишься?
– Ну и хрен с ним, пусть летит, – возразил «старпом».
– Ну уж нет! – Оторвав бинокль от глаз, Баташев цинично расхохотался. – Это же как хорошо, что этот хренов бизнесмен теперь тоже на гидрографическое судно приперся. А то у меня все голова болела, что с этим Стариковым делать-то будем. Узнает, что мы его облапошили, вонять начнет... А ты гляди-ка, он сам мне все мои проблемы и решил!
– Может, наконец, расскажешь, адмирал, что ты задумал? – с хмурым видом спросил «старпом». – А то уж меня ребята вопросами заманали. Сколько, говорят, мы еще будем в этой посудине посреди моря без дела болтаться...
– Иди, скажи ребятам, что уже недолго, – отозвался Баташев, опуская бинокль и оглядываясь на своего «старпома». – Скажи им, пусть готовятся к делу. Возьмешь двоих, спустишься в трюм, где у нас ящик с оружием спрятан. Ящик вскроешь, все стволы проверишь на боеготовность, раздашь ребятам вместе с полным боекомплектом к каждому. Мне принесешь «макаров»...
– Ты что затеял, а? – изумленно проговорил «старпом». – Слышь, адмирал, на море мы еще не разбойничали, да?
– Вот и пора начинать! – со злым смехом отозвался Баташев. – Давай, иди, делай, что тебе говорят. И чем меньше ты будешь отвечать на глупые вопросы, тем будет лучше.
Он с усмешкой посмотрел вслед своему «старпому», кинувшемуся выполнять его приказание, а сам снова повернулся и навел бинокль на гидрографическое судно. Через некоторое время лицо его расплылось в довольной улыбке.
– Уходит катер, – не отрывая бинокль от глаз, проговорил он удовлетворенно. – А этот тип на судне остался. Ну, лучше не придумаешь... Словно сама нечистая сила нам помогает!
ГЛАВА 37
Заброшенная и полусгоревшая буровая платформа вблизи выглядела еще ужаснее, чем издали. Терминал для перекачки нефти в танкеры был разрушен, около него безжизненно висели обрывки труб, самая главная часть платформы – буровая вышка – теперь лежала на боку, вздымая в небо корявые обломки своей конструкции. Вид у всего этого в целом был заброшенный, покинутый и безжизненный.
– Да, невеселое место! – промолвил осторожно мичман, также не сводивший глаз с медленно приближающейся к ним буровой платформы. – И пожар здесь, должно быть, бушевал страшный...
– Тридцать семь человек погибло, – сообщил управлявший моторной шлюпкой кавторанг. – Большая часть штатного персонала платформы. Неужели не слышали? Об этом и наши, российские СМИ сообщали...
Ему никто не ответил, все напряженно всматривались в очертания аварийной буровой платформы. Посреди сумрачного Норвежского моря она имела отменно мрачный, зловещий вид.
– Дай-ка бинокль, – обращаясь к Полундре, негромко попросил кавторанг. – А ты, Пирютин, подержи пока руль. Надо глянуть – может, там уже есть кто-нибудь помимо нас...
Полундра послушно снял с пояса гидрокостюма укрепленный там в водонепроницаемом футляре бинокль, подал командиру. Тот некоторое время рассматривал платформу, потом кивнул, пробормотал, что все нормально, и вернул бинокль Полундре. Тот молча засунул его обратно в футляр.
В сосредоточенном молчании они пришвартовались к причалу нефтедобывающей платформы. Мичман, выпрыгнув из шлюпки, намотал носовой швартов на покрытый слоем ржавчины и копоти кнехт. Потом принял из рук Полундры тяжелые баллоны акваланга и ласты; хотел подать другу руку, но тот тем временем уже сам вскочил на грязный и ржавый край платформы. Кавторанг кряхтя выбрался за ними следом.
– Надевай акваланг, – коротко приказал он Полундре. – Придется под воду спускаться...
– А это на хрена, командир? – удивленно спросил мичман. – Что здесь-то искать?
– Не искать, а осматривать корпуса понтонов, которые держат всю эту конструкцию, – менторским тоном возразил ему кавторанг. – Убедиться надо, что корпус платформы выдержит буксировку...
– Эх, вот это ни хрена себе! – воскликнул озадаченно мичман. – Да это же весь день надо здесь проторчать, корпус вон какой здоровый! Тогда надо было всех наших ребят сюда приглашать, одевать в акваланги. И не на шлюпке, а всем судном сюда идти надо было. А ты, командир, даже мне не разрешил акваланг взять...
– Ты что, сынок, за меня решать собираешься? – От раздражения кавторанг стал заметно багроветь. – Я же тебе объяснил, что это только разведка.
– Да на хрен она нужна, такая разведка? – бормотал недовольно мичман. – Подошли бы на самом судне, да и занимались разведкой. Кстати. – Он поднял голову и посмотрел на кавторанга в упор. – Мы что, сами, своим ходом буксировать эту платформу будем?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Полундра", Зверев Сергей Иванович
Зверев Сергей Иванович читать все книги автора по порядку
Зверев Сергей Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.