Лезвие бритвы (ЛП) - Феличе Джим Де
«Минутку», - сказала она им.
«Мы ждем вас, юная леди», - сказал полковник Центрального командования.
Генерал Эллиот выглядел так, словно готов был придушить его. Он всегда ей нравился.
Дженнифер снова изучила карту, затем ввела последний набор координат. Она нажала Enter; ноутбук без колебаний выдал цифры.
«И что?» — спросила Бреанна.
«Это определенно была лазерная вспышка. Снаряжение удалось довольно хорошо разглядеть. Но целью Whiplash было не то здание», - сказала им Дженнифер.
«Где это было?» — спросил генерал Эллиот.
«Согласно данным, в пятидесяти милях внутри Ирана».
Часть V
Меч Аллаха
Глава 80
Дэнни Фрах выбрался из кабины «Бронко» и направился в заднюю часть самолета, где несколько морских пехотинцев уже помогали с заключенным. Иракца пришлось удерживать в вертикальном положении; хотя он и не оказывал сопротивления, полет превратил его ноги в желе, и даже с посторонней помощью он передвигался по старому асфальту, как малыш, делающий свои первые шаги. Мужчина продолжал смотреть в небо, явно не уверенный в том, где он находится.
С другой стороны, то же самое можно сказать и о команде Whiplash, которая на цыпочках переставляла снаряжение взад-вперед, выходя из самолета.
«Ты зеленый, Паудер», - сказал Дэнни.
«Я больше никогда не полечу на самолете, кэп.
Никогда. Ни за что. Если только я не пилот.»
«Это будет тот самый день», - сказала медсестра.
«Проведите инвентаризацию и пометьте снаряжение; мы направляем его в АНБ», - сказал Дэнни, который уже получил приказ сделать это от полковника Бастиана. «Изолируйте пленного в пустой палатке, затем выясните, есть ли среди морских пехотинцев говорящий по-арабски. Я бы хотел посмотреть, что, черт возьми, он делает, прежде чем мы передадим его Центкому».
«Как только заведение перестанет вращаться, я займусь этим», - сказал Паудер.
База Хай Топ теперь выглядела как маленький город, хотя и почти полностью состоящий из палаток. Два бульдозера Whiplash вместе с небольшим транспортным средством морской пехоты работали на южном склоне, превращая его в склад для размещения некоторых припасов, которые два C-130 привезли для морской пехоты. Аллигаторы — навороченные гольф-кары с военной символикой — сновали туда-сюда со штабелями снаряжения. Два взвода морской пехоты расширяли оборонительный периметр вдоль дороги внизу; другая рота возводила временное металлическое здание, вдвое больше штабного трейлера Whiplash, в дальнем конце стоянки самолетов, которое будет использоваться для технического обслуживания самолетов.
Скоро длина взлетно-посадочной полосы достигнет трех тысяч футов; CentCom надеялся использовать ее в качестве аварийной полосы. Тем временем воздушные подразделения MEU (SOC) — шесть «Харриеров» и шесть боевых вертолетов «Кобра» — должны были прибыть завтра или послезавтра поздно вечером для оказания поддержки любым наземным действиям морской пехоты в иракских горах на юге.
Это может произойти скоро. Вдалеке был слышен грохот артиллерии. Иракцы действовали против своего гражданского населения на севере. В отличие от 1991 года, массового исхода курдов из городов не было — зловещий признак.
Помимо морских пехотинцев, должна была прибыть дюжина технических специалистов из Страны Грез; их перенаправили в Инджирлик на МС-17, чтобы присматривать за Ртутью. Насколько понял Дэнни, ущерб самолету был намного меньше, чем мог бы быть; лазеру удалось зацепить его лишь короткой очередью, вероятно, на дальнем пределе своей дальности.
Эксперты полагали, что это подтвердило, что он использовал схему заградительного огня для насыщения района, основанную на минимальном или примитивном радиолокационном охвате. Они также сказали, что, возможно, лазер был сбит с толку частично скрытным профилем большого самолета или даже присутствием «Флайтхауков». В любом случае, Quicksilver вернется на Высокий уровень и будет доступен для действий в течение нескольких часов.
Дэнни направился к медицинской палатке, моргая от яркого света внутри. EPW, или вражеский военнопленный, стоял перед пустой койкой, нервно оглядываясь по сторонам. Он либо не понимал жестов санитара, либо отказался снять одежду, чтобы его можно было осмотреть.
«Мы не собираемся причинять вам вреда», - сказал Дэнни заключенному.
Мужчина никак не показал, что понимает что-либо из того, что говорит Дэнни; было не совсем ясно, слышит ли он вообще.
«Вы можете осмотреть его таким образом?» Спросил Дэнни санитара.
«Наверное. Похоже, он не пострадал».
«Принеси ему что-нибудь поесть и выпить. Постарайся быть как можно дружелюбнее».
«Да, сэр».
«Ребята, у вас есть говорящий по-арабски?» Спросил Дэнни санитара.
«Насколько мне известно, нет, сэр».
«Все в порядке. Будь с ним полегче». Мужчина выглядел лет на тридцать-сорок, но Дэнни подозревал, что он несколько моложе; он явно плохо питался и, вероятно, не имел возможности позаботиться о себе. Дэнни видел в Боснии, как война и насилие старят людей.
Мужчина осторожно приподнял рубашку, когда санитар приблизился со стетоскопом. Его ребра были обнажены; на спине было несколько фурункулов.
«Делайте снимки», - сказал Дэнни морским пехотинцам. «Я не хочу, чтобы кто-нибудь обвинил нас в пытках».
«Да, сэр», - ответил командующий капрал. «Как нам его называть?»
«Называй его «сэр». Будь с ним как можно любезнее. Еще любезнее.
Относись к нему как к своему брату.»
«Я думал, что должен был быть милым».
Дэнни вышел из палатки, направляясь в свою штаб-квартиру, чтобы сообщить информацию Центкому, а затем командованию Dreamland об их возвращении на базу. Он только что проверил приготовления к эвакуации частей и пленного, когда лейтенант, с которым он разговаривал, был прерван. На связь вышел другой офицер, представившийся майором Пилором, помощником Центрального командования.
«Мои люди правильно расслышали это?» — спросил майор.
«У тебя есть иракец?»
«Совершенно верно», - сказал Дэнни. «Мы отправляем его в Инджирлик, чтобы вы и ЦРУ могли допросить его. Все было организовано через»
«Вы отправились в Ирак и похитили иракского гражданина?»
«Я захватил пленного. Мы полагали, что он участвовал в операции с лазером. Наши ребята думают, что его участок, возможно, координировал операции с радаром, но пока слишком рано»
«Вы согласовали это с адвокатами?»
«Юристы?»
«Забираем гражданина».
«Он солдат».
«Вы согласовали это с адвокатами?»
«Какого черта мне это делать?» — спросил Дэнни. «Какие адвокаты?»
«Кто одобрил эту миссию?»
«Послушайте, майор, у вас нет допуска к этому разговору».
Дэнни отключил связь.
Глава 81
«Не беспокойся об этом», - сказал Дог Дэнни. «Я разберусь с CentCom. Левая рука не знает, что там делает правая. Отправьте заключенного в Инджирлик, как мы и договаривались.»
«Но что это за чушь насчет юристов?»
Полковник уставился на лицо Дэнни Фрея на экране в передней части ситуационной комнаты. Это было усталое, осунувшееся лицо человека, едва способного подавить гнев, который он, очевидно, испытывал. «Я ничего не слышал об адвокатах», - честно признался ему Дог.
«Майор Хеллер, или Пилор, или как там его, блядь, зовут, обвиняет меня в похищении гражданина Ирака. Мы ведем здесь войну или что? Что не так с этими парнями?»
Дог потянулся к пульту за своим кофе. Холодная горькая жидкость никак не облегчила его усталость, но пауза позволила ему обдумать, что сказать своему капитану.
Абсурд современной войны — прежде чем брать пленных, нужно было получить юридическую консультацию. И всевозможные подписи, выводы и всякие бредни о прикрытии моей задницы.
Похожие книги на "Лезвие бритвы (ЛП)", Феличе Джим Де
Феличе Джим Де читать все книги автора по порядку
Феличе Джим Де - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.