Дилогия "Шпилька" - Гала Артанже
– Любви? – Анна недоумённо посмотрела на кофемашину, будто ей предложили поцеловать жабу. – Я пыталась с ней договориться, честно! Даже песенки ей напевала, когда никого не было.
– И что, помогло? – Софья не удержалась от улыбки.
– Она стала плевать реже, но с большей силой, – сокрушённо призналась помощница.
– Займись этой строптивой дамой. Почисти фильтры, промой трубки, объясни ей, что от её поведения зависит наше настроение, а значит, и её дальнейшая судьба. А я пока подготовлюсь к встрече с Зотовой.
– Может быть, ей нужен психолог? – Анна с опаской поглядывала на кофемашину. – Или экзорцист?
– Какие словечки, Анна! Эрудит, однако! Для начала попробуй изучить инструкцию по эксплуатации, – Софья достала папку с делом Зотовой. – Ты же помнишь, что было, когда мы обращались к мастеру в прошлый раз?
– Как забыть! – девушка закатила глаза. – Он сказал, что наша кофемашина просто страдает от одиночества и ей нужна пара – эспрессо‑аппарат. И выставил счёт за психологический анализ бытовой техники!
– Ты забыла главное: сколько грязи он вынул из внутренностей нашей шайтан‑машины.
* * *
Ровно в десять дверь офиса открылась с мелодичным звоном колокольчика. На пороге появилась Вера Петровна Зотова – элегантная дама неопределённых лет. В отличии от первого раза, вошла она с надменным видом, как не в детективное агентство, занимающееся преимущественно супружескими изменами и пропавшими родственниками, а в дорогой бутик, где ей сейчас же предложат лучшие образцы коллекции.
Анна всё ещё возилась с кофемашиной, но мгновенно выпрямилась и натянула на лицо профессиональную улыбку. Софья отметила, что молодая помощница старается копировать её манеру общения с клиентами – холодновато‑вежливую, с лёгким оттенком превосходства. Получалось у Анны плохо, но она старалась, насколько могла, в силу своего юного возраста.
– Добрый день, Софья Васильевна, – поздоровалась Зотова, присаживаясь напротив детектива.
Её духи, слишком дорогие для утреннего визита, заполнили пространство офиса.
– Здравствуйте, Вера Петровна, – кивнула Софья. – Вы точны, как швейцарские часы. Это редкое качество в наши дни.
– Пунктуальность – вежливость королей, – клиентка едва заметно улыбнулась.
– И детективов, – подхватила Софья. – Вот результаты нашего расследования.
Она с важным видом протянула клиентке пухлый конверт с фотографиями. Да, Софья Васильевна умела преподнести вещдоки так, будто они были секретными сведениями государственной значимости.
Зотова бегло просмотрела снимки, и лицо её расслабилось, словно кто‑то отпустил натянутые арматурные золотые нити, вшитые пластическим хирургом.
«Ага, кажется, наша ревнивица успокоилась. Теперь можно и блефануть немного. В конце концов, хороший детектив – наполовину актёр, наполовину психолог, и лишь на четверть собиратель фактов. Стоп, это уже получается больше одного целого… Ну, математика никогда не была моей сильной стороной», – усмехнулась Софья.
– Женщина на фотографиях – Арсеньева Маргарита Васильевна, москвичка, – Софья Васильана следила за реакцией клиентки, как ястреб за полевой мышью. – Знакома с вашим мужем давно, но отношения, похоже, исключительно деловые. Общий бизнес в столице во времена, когда ваш супруг проживал там.
Да, Софья блефовала. Ничего о прежних связях Зотова с Маргаритой ей пока не было известно, но… иногда интуиция и умение досочинять приводят к истине быстрее, чем документы и допросы свидетелей.
Краем глаза Софья заметила, как уши Анны превратились в локаторы, настроенные на частоту разговора. Софья мысленно отметила: «Надо будет объяснить ей, что настоящий детектив умеет подслушивать незаметно. Первое правило шпиона – не выглядеть как шпион».
– Возможно, она приезжала по поводу возобновления партнёрства, – Софья откинулась в кресле с видом, что знает гораздо больше, чем говорит. – Точный адрес в Москве пока не установлен, наш сотрудник сейчас находится там и занимается этим вплотную.
Она сделала паузу, позволяя клиентке переварить информацию.
– Если вам нужны эти детали, потребуется ещё два дня.
Вместо того чтобы расслабиться окончательно, Вера Петровна занервничала, теребя ручку своей сумки Louis Vuitton так энергично, будто собиралась оторвать её.
– В Москве? По делу партнёрства? Ой, спасибо, Софья Васильевна, – в её голосе прозвучали нотки, которые опытный слух детектива сразу распознал как фальшивое облегчение. – Кажется, мои подозрения были напрасны. Не тот человек мой муж, чтобы увлечься 50‑летней женщиной… – она усмехнулась, – Да ещё и с таким непрезентабельным видом. Скорее всего, что‑то по недвижимости, московской вторичке – супруг иногда ищет её для некоторых приславских клиентов. Можно считать вашу миссию выполненной. Я уже пожалела, что ввязалась в это дело.
Софья едва сдержала улыбку, отметив, как отчаянно клиентка цепляется за спасительную версию о деловых отношениях. Ох уж эти ревнивые жёны! Готовы поверить в любую чушь, лишь бы не признавать очевидное. Мужчины, конечно, не лучше – у них просто другие отговорки. А может быть, клиентка испугалась, что Данилин сможет нарыть что‑то опасное из прошлого Зотова и потому так взволновалась?
Анна неожиданно чихнула и принялась перебирать бумаги с ещё большим усердием так, что несколько листов спланировали на пол. Под пристальным взглядом Софьи она покраснела, наклонилась за документами, стараясь не произвести шума, что, конечно же, привело к прямо противоположному результату. Поскользнувшись на ранее разлитом кофе, девушка не удержала равновесия и… свалилась на пол.
Хорошо, что Зотова сидела спиной к дальнему столу Анны и не видела этого конфуза.
– Рада, что мы смогли развеять ваши сомнения, – Софья переключила внимание клиентки на себя. – Если московский адрес Арсеньевой вас не интересует, мы можем пересчитать стоимость наших услуг и вернуть часть вознаграждения.
– Что вы, не стоит! – замахала руками Вера Петровна – Я полностью удовлетворена вашей работой. Тем более, у вас возникли расходы на поездку сотрудника в столицу. Всё‑таки Москва – дело затратное. Считайте это моей благодарностью за… – она на мгновение задумалась, – за профессионализм.
Когда за клиенткой закрылась дверь, Софья задумчиво посмотрела в окно на серое небо, обещавшее дождь. «Что же, ещё одна семейная драма не состоялась. По крайней мере, пока. Но почему‑то мне кажется, что это не конец. Скорее, антракт перед следующим действием».
– Анна, – позвала она помощницу, пытавшуюся незаметно подтереть пролитый во время акробатических этюдов кофе. – Свяжись‑ка с нашим московским путешественником. И, кстати, прежде, чем подслушивать конфиденциальные разговоры с клиентами, научись делать это профессионально. Я чуть не рассмеялась, когда ты так старательно изображала сортировщицу бумаг.
– Не подслушивала я! – возмутилась Анна с искренним негодованием. – Просто случайно услышала некоторые фрагменты вашей беседы.
Софья изумлённо подняла брови в ответ на подобную дерзость помощницы.
– Разумеется, – кивнула она с иронической улыбкой. – А потом случайно уронила бумаги, чтобы случайно услышать ещё немного?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Похожие книги на "Дилогия "Шпилька"", Гала Артанже
Гала Артанже читать все книги автора по порядку
Гала Артанже - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.