Королевы бандитов - Шрофф Парини
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
К счастью, дверь открыл Карем, а не кто-то из его детишек.
– Гита! Что-нибудь случилось?
– Нет, прости, я пришла из-за Бандита. – Она протянула Карему тыкву, которую ей принесла Фарах. – Вот, это тебе.
– Э-э… Спасибо. Из-за бандита?..
Она указала на пса.
– А, отличное имя! Быстро ты придумала.
Гита при виде его довольной улыбки нахмурилась:
– Не начинай.
– Так что с Бандитом?
– Я приготовила ему кхичди, но он не стал есть.
– А ты уверена, что хорошо готовишь? – Карем рассмеялся. – Шучу. Заходи.
Гита покосилась в дверной проем поверх его плеча, но не переступила порог.
– Не хочу беспокоить.
– Ты никого не побеспокоишь. Двое младших уже спят, мы можем поговорить на заднем дворе.
Она сняла сандалии и оставила их на крыльце.
– Хорошо.
Карем почесал мягкую шерстку между глазами Бандита, и тот блаженно зажмурился, а потом внимательно уставился на него.
– Ого! Он же меня видит! – обрадовался Карем.
Гита обратила внимание, что у него в ухе нет колечка. Как и она, Карем перестал носить украшения; в мочке осталась маленькая дырочка.
Ей не терпелось посмотреть, как он живет, и главное тут было не выдать своего нетерпения. Впрочем, внутри дом можно было обвести одним взглядом за секунду. Помещение перед входной дверью служило общей комнатой – здесь на тонком коврике и на бетонном полу валялись самодельные игрушки; в дальнем углу стоял целый штабель металлических мисок и прочей кухонной утвари. По сторонам были две двери, ведущие в спальни; сейчас они были закрыты. Гита подумала, что младшие спят в одной из них, и у старших детей тоже одна комната на двоих. Потом она заметила прислоненный к стене чарпой [62], который со сложенными ножками был похож на гигантское насекомое. Как и многие в их деревне, Карем предпочитал спать на веранде под звездным небом.
Представлять себе лежащего в постели Карема было не лучшей идеей, но тогда уж и заявиться на ночь глядя в его дом – тоже.
– Папа? – Из спальни показался мальчик в шортах и рваной красной майке с надписью «Nike».
– Тише, все хорошо. Иди спать.
Мальчик потер глаза:
– Я пить хочу.
– Не хочешь. – Карем повернулся к Гите: – Это Раис.
– Эй, а вы та тетя со школьной площадки!
Гита пару секунд его рассматривала, потом узнала:
– Ты там играл в кабадди?
– Ага.
– Победил?
Мальчик широко улыбнулся:
– Да! Она сказала, что не боится вас, но это было вранье, потому что все знают, что вы превратите конфеты в какашки, если вас сильно рассердить.
– Я… э-э… Сколько тебе лет?
– Семь. На прошлой неделе исполнилось.
Теперь стало ясно, почему Карем сначала неправильно назвал возраст одного из сыновей по дороге в Кохру.
– Тогда поздравляю с прошедшим днем рождения. Всего наилучшего.
– Спасибо… Хотите посмотреть на мои воздушные шарики?
– Давай не будем сейчас докучать тете Гите твоими шариками, – вмешался Карем. – Она в другой раз на них посмотрит. Тебе пора спать.
– А это кто? – не обратил внимания на отца Раис.
– Его зовут Бандит, – сказала Гита.
– Он кусается?
– Насколько мне известно, нет. Он очень вежливый. Только сначала дай ему себя обнюхать.
Гита поставила на пол пса, которого все это время держала на руках, Раис подошел к нему и уселся рядом, скрестив ноги. Бандит тотчас завалился на спину, задрав лапы и подставив пузо с явным требованием почесать его.
– А какой он породы?
– Хороший вопрос. Понятия не имею. Думаю, в нем много всяких кровей намешано. Наверно, поэтому он такой симпатичный.
– А это ему вы своего мужа скормили?
– Раис! – ужаснулся Карем. – Извинись сейчас же! Прости, Гита.
– Ничего страшного, – сказала Гита, но этот вопрос Раиса задел ее больнее, чем заявление про конфеты. Она потеряла бдительность, забыла, что дети ее боятся. И о том, что ее это всегда устраивало, тоже забыла. – Мальчик не виноват, он повторяет то, что слышит от взрослых.
– В этом доме он никогда не слышал ничего подобного. – Карем не отрывал взгляд от сына. – А ну-ка, извинись, Раис.
– Простите, тетя Гита.
– Все в порядке, Раис. И нет, я не скормила мужа Бандиту.
– А что с ним тогда случилось?
– Еще один хороший вопрос. Ты секреты хранить умеешь? – Когда Раис торжественно кивнул, она наклонилась и поманила его пальцем. Мальчик придвинулся поближе. – Я понятия не имею, что случилось с моим мужем!
– Но это же не секрет! – возмутился Раис.
– Да ну?
– Конечно нет! Секрет – это когда ты разбил папины часы, а потом сказал, что это сделала твоя сестра, потому что она никогда не шалит и ее не заругают! – выпалил Раис и зажал рот ладонью. – Ой, прости, пап.
Карем покачал головой. Фарах была права: волосы у него были очень густые. Седина лишь слегка оттенила несколько прядей на темени и на висках.
– Я забуду о том, что ты сказал, если прямо сейчас пойдешь в кровать.
Но Раис, похоже, был мастером в искусстве добиваться своего, потому что, не обращая ни малейшего внимания на неодобрительный взгляд отца, опять обратился к гостье:
– Тетя Гита, ну пожалуйста, можно я покажу вам мои шарики со дня рождения? Папа нес их всю дорогу из Кохры.
Гита тоже проигнорировала неудовольствие Карема:
– Буду рада на них посмотреть.
Раис, мгновенно вскочив, исчез в своей комнате, Карем лишь успел предупредить натужным шепотом:
– Сестру не разбуди!
– Хороший мальчик, – сказала Гита.
Карем улыбнулся:
– По-моему, он влюбился.
– О… – Гита скромно поправила пучок. – Я бы так не сказала…
– Нет, правда. Он без ума от Бандита!
– А… Ну да.
Раис вернулся с пятью воздушными шариками на бечевках, зажатых у него в кулаке. Шарики еще парили где-то ближе к потолку, но потихоньку начинали сдуваться – резина морщилась, уже не была такой упругой. По какой-то ужасной и неуместной ассоциации Гита с первого взгляда на них подумала о своей груди и о ее перспективах.
Она тихо похлопала в ладоши раздувшемуся от гордости Раису:
– Чудесные шарики!
– В кровать, – велел ему Карем.
Раис сделал безуспешную попытку задержаться, снова напомнив, что хочет пить, а потом, комично свесив голову, побрел все-таки в спальню, волоча за собой воздушные шарики.
Гита последовала за Каремом через комнату на задний дворик, который оказался неогороженным клочком земли, грязным и совсем крохотным. Там валялся велосипед со сломанной подножкой, чуть поодаль спал буйвол, привязанный к колышку рядом с земляной печью и горой жестяных мисок и кастрюль.
– Прости за беспорядок.
– Да ничего.
Гита на секунду вспомнила о собственных проблемах. А точнее, о Фарах. И все эти неурядицы вдруг потеряли для нее значение. Если Фарах сегодня опять облажается с Самиром и прибежит к ней домой, надо будет даровать ей прощение и новый план по избавлению от мужа, решила Гита.
– Так тебе не удалось его отравить? – спросил Карем.
– Кого? – напряглась она.
– Бандита. Ну, своей стряпней, помнишь? Да я шучу!
Гита изобразила смешок, но получилось похоже на всхлип:
– А, да. То есть нет. Я же сказала, что он не захотел есть кхичди.
Это была чистая правда. Гита пришла к выводу, что Бандит слопал столько галет «Парл-Джи», что рис с чечевицей не вызвал у него интереса. Она поставила наконец пса на землю, и Карем присел на корточки, чтобы его погладить. Теперь, избавившись от своей ноши, Гита не знала, куда девать руки. Она схватилась за мочку уха и сверху вниз смотрела на темный затылок Карема.
– Пес выглядит довольным. По-моему, за него теперь можно не волноваться. Он сделал ка-ка?
– Что? – растерялась Гита. Ее шокировал не сам вопрос, а детское словечко, которое произнес Карем.
Он досадливо вздохнул, пока Бандит крутился у его коленок, настойчиво требуя внимания.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Похожие книги на "Вредная терапия. Почему дети не взрослеют", Шрайер Эбигейл
Шрайер Эбигейл читать все книги автора по порядку
Шрайер Эбигейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.