Веселая поганка - Милевская Людмила Ивановна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
— Вы поняли что-нибудь? — спросил он. — На каком языке эти люди разговаривают?
— На русском, конечно же, другого и не знают поди, уж не полиглоты. А вы еще собирались идти без меня. Через раз понимаете, а все туда же, — не упуская момента, принялась укорять его я.
— И все же, о чем они говорили? — невежливо перебил меня американец.
— Один пацан выразил недовольство по поводу слишком хорошего времяпрепровождения других — своих коллег.
— А при чем там открытка?
— Открытка, значит открытое помещение, — перевела я, — мол все нараспашку, заходи и что хочешь бери, а второй отвечает, мол брать-то там и нечего, сплошное барахло. Лучше, говорит, не ругайся, а дверь на замок закрой, потому что пора бы уже и в злачное место податься.
И тут до меня дошел наконец смысл их беседы. Я бросилась к двери и с силой дернула за ручку — без всякой пользы.
— Заперли нас! — закричала я. — Сволочи, заперли!
Американец ладонью зажал мой рот и торопливо зашептал:
— Тише, пожалуйста, тише — нас могут услышать.
Я же была не в себе от горя. Мой ребенок неведомо где, а мы попала в ловушку. Вместо того, чтобы ребенка выручать, я в подвале сижу.
— Это все вы виноваты, — прошипела я. — Из-за вас я вляпалась.
Американец тоже расстроился.
— Кто же знал, — оправдывался он. — В прошлый раз здесь все было открыто, но может мы услышим еще что-то полезное.
— Услышим, как же. Они же ясно сказали, что собираются в ресторане бухать, а не говорить вам здесь полезное. Вот-вот умру от разрыва сердца.
— Вы так боитесь? — удивился он.
— Не боюсь, а переживаю.
— Успокойтесь, пожалуйста.
— Успокоиться? Не смешите меня! Вы не знаете как переживает мать, когда теряет своего ребенка! Еще немного и наброшусь с кулаками на вас.
Он отодвинулся подальше и прошептал:
— Не надо, пожалуйста, это вам не поможет. Неприятное, конечно, положение, но давайте предадимся Богу — все в его руках.
Услышав это, я взвилась.
— Неприятное?! Вы втянули меня в полное дерьмо, а теперь советуете предаться Богу? — закричала я. — Думаете, это поможет?
— Уверен, что да.
Я заплакала, а что мне оставалось? Бездействие, в котором вынуждена была пребывать, пугало больше смерти. Мой Санька, мой сын в руках страшных людей, а я сижу в этом вонючем подвале и ничего не могу предпринять.
От этой мысли мне стало еще горше. Я плакала уже навзрыд, приговаривая:
— Санька! Мой Санька!
— Санька — это кто? — спросил американец.
Я готова была его убить, но ответила:
— Это мой сын.
Ответила и завыла в полный голос. Американец испугался.
— Пожалуйста, плачьте тише, — попросил он.
— Идите к черту! — посоветовала я и назло заорала во все горло.
Удивительно, что меня никто не услышал, кроме, естественно, американца. Зато он заерзал и запыхтел.
Чувствовалось, что впал растерянность.
— Ну хорошо, — наконец сказал он. — Не люблю этим заниматься и не должен, но раз ситуация требует — попробую.
Я перестала плакать и спросила:
— Что вы бормочете там? Чем вы не любите заниматься?
— Не люблю смотреть в будущее, — спокойно ответил он, этот странный человек.
В будущее он, оказывается, смотреть не любит! Жаль, что темно, и я не могу посмотреть на него — все ли у него дома?
— Вы что, шарлатан? — спросила я.
— Нет, что вы.
— А то немеряно их у нас развелось. Из-за границы приезжают, целые представления дают, бешеные деньги огребают, будто у нас своих мошенников мало. Не за этим ли и вы пожаловали к нам?
Американец, похоже, обиделся.
— Зря вы так, — прошептал он, — я не мошенник, и деньги меня не интересуют, и обманывать не собираюсь никого. Да мне и не нужно обманывать. Разве вас хоть раз обманул?
Я задумалась:
— Да нет вроде, но разве вас, мужиков, поймешь? Порой вы десять раз правду скажете, чтобы один раз вовремя соврать.
— Никогда так не делаю, — успокоил он меня. — Вы хотите узнать про своего ребенка?
— От вас?
— Не совсем от меня, но скажу вам я.
Как-то туманно он мне ответил.
— Я грамотная женщина и не верю в колдовство, — на всякий случай предупредила я, но лишь затем, чтобы скрыть любопытство.
— И правильно делаете, — одобрил он, — магия давно свои знания утратила. Человек сам ничего не хочет знать, потому знает лишь то, что хочет.
Я рассердилась. Проще простого напустить тумана — сразу все разглядят в этом тумане и ум, и необыкновенное знание и совершенство. Сама делала так не раз, так что пусть не старается — меня не надуришь.
— Если собираетесь обмануть, чтобы я не рыдала, так зря стараетесь. Уже взяла себя в руки и больше плакать не буду, — мужественно ответила я, но испугавшись, что он передумает, поспешила добавить: — А про ребенка, все же, скажите поскорей.
— Поскорей не получится, — ответил он. — Дайте мне свою руку и отвечайте на вопросы.
«Точно шарлатан,» — подумала я, но руку ему сунула. Надо же было хоть чем-то заняться.
Он сжимал мою руку и задавал вопросы. В основном они касались моего Саньки: когда и где родился, когда и где был зачат. Вопросов было много, всех и не упомнишь. Исчерпался американец не скоро, а, покончив с вопросами, надолго замолчал. Но окончательно не затих: до меня доносилось какое-то его бормотание. Однако и оно вскоре прекратилось — видимо, сложные у него там процессы шли.
Наконец наступила тишина. Я бы даже сказала — гробовая.
Я смотрела на решетку в потолке и прислушивалась к тишине. Очень не хотелось бесполезно тратить время, все надеялась: вдруг в ту комнату кто-то из «братанов» забредет и скажет где мой Санька. Признаться, я на это рассчитывала гораздо больше, чем на колдовство американца, но решетка источала и источала тусклый свет. Этот свет рассеивался сразу же за ее прутьями и не светил, не грел, был бесполезен, как наше бесплодное пребывание в этом подвале — из комнаты над нами не доносилось ни звука.
— Это не ваш сын, — сказал наконец американец.
— Это мой сын, — упрямо возразила я.
— Тогда скажу по-другому: не вы родили его. Его родила другая женщина — женщина, которая была вам близка.
Этого знать он никак не мог, а потому вызвал мой интерес и немалый.
«Чем черт не шутит, — подумала я, — может и в самом деле он кое-что умеет. Ведь была же я у пророчицы, которая умела события предсказывать. Конечно же нет никаких чудес, а под всем этим, наверняка, есть реальная подкладка, неизвестная пока современной науке, но так ли это важно? Хотя, с другой стороны, если он американский шпион… Может это ЦРУ его так подготовило, чтобы он успешнее меня вербовал. Иначе откуда он все про меня и про Саньку знает? Видно, я ценный кадр, раз на меня специального агента напустили. Ох, быть мне резидентом…»
— Вы правы, этого ребенка я усыновила, — чтобы вдохновить американца на новые экстросенсорные открытия и шпионские откровения, призналась я. — Он сын моей подруги, которая умерла, точнее погибла. Очень трагично.
— Эта подруга в чем-то перед вами виновата, — продолжил он. — Мне это сразу стало ясно.
— В общем — да, если считать виной то, что она хотела меня убить.
Американец впечатлился:
— Убить вас? За что?
Приятно, что он не видит повода. Завидую его терпимости.
— Не «за что», а «почему», — горестно усмехнулась я. — Нелли страстно хотела, чтобы все, чем владею я, досталось ее маленькому сыну.
— А вы богаты?
— Не то, чтобы слишком, но по нашим мерка — да. — Я подумала и добавила: — А может и по вашим. Во всяком случае Нелли так разбогатеть и не мечтала. Впрочем, я не права, она мечтала и жизнью своей рисковала ради моего добра. И, что удивительно, ее мечта сбылась, правда за мечту эту жизнью заплатила она. Зато Санька теперь единственный наследник моего состояния. Я составила завещание на его имя еще при жизни Нелли. После моей смерти он будет богат, как того хотела Нелли. Она очень этого хотела.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "Веселая поганка", Милевская Людмила Ивановна
Милевская Людмила Ивановна читать все книги автора по порядку
Милевская Людмила Ивановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.