Мой дедушка – частный детектив - Кониси Масатеру
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
– Ивата-сэмпай, тут вам передача.
Как договаривались, сначала Сики принялся доставать из своей «бостонской сумки» и показывать заранее внесенные в список и согласованные составляющие передачи.
– Прежде всего – наличные. Я привез бы больше, но, похоже, разрешено не более тридцати тысяч иен.
По-видимому, в ларьке, находящемся прямо в полиции, можно было приобрести почти все необходимое только за наличные.
– Спасибо, Сики, пригодится.
– А вот еще спортивный костюм, надевать под одежду. Теплый, с начесом.
– О, как раз кстати! А то и правда холодно. – Ивата с неподдельной радостью погладил себя по отросшей щетине.
– И еще кое-что, последнее от меня. – Сики снова запустил руку в сумку.
«Что?.. Об этом разговора не было».
Не обращая внимания на насторожившуюся Каэдэ, Сики добавил: «Вот это», – вытащил грязноватый бейсбольный мяч и перехватил его по-другому.
– Прямая подача. Примите, пожалуйста.
– Ну ты чего…
– А как же свободное время? Пожалуйста, по возможности посвящайте его воспоминаниям.
Повторив «ну ты чего…», Ивата прижал ладонь к перегородке.
– Хуже некуда…
По его лицу разбежались морщины, но без привычной улыбки оно изменилось до неузнаваемости. Глаза на миг увлажнились.
Сэмпай и кохай, бывший спортивный дуэт, коротко кивнули, будто подтверждая некую договоренность.
Немного погодя Сики легонько толкнул локтем Каэдэ, словно чтобы сказать: «Вы следующая».
«Моя очередь! Не тормози, но и не суетись».
Облизнув разок пересохшие губы, Каэдэ произнесла реплику, отрепетированную вместе с Сики.
– Кстати, Ивата-сэнсэй, вам ведь нравились детективы, верно?
Ивата растерянно разинул рот.
– Нет, что вы, да я же не то что детективы – любые книги терпеть не могу. Вообще-то мне нравится читать только что-нибудь вроде «Папы-кулинара».
Тут Сики вмешался, заглушая голос Иваты:
– Нравились, верно?
– Эй, чего у тебя вид такой грозный?
Только не это!
– А-а, понял… да-да! Понял, вон оно что. – Ивата всего на мгновение расплылся в улыбке. – А детективы-то да, мне нравятся. И время девать некуда.
«Удачно вышло».
В условиях строгих ограничений им не оставалось ничего другого, кроме как вытягивать информацию, пользуясь языком иносказаний.
Сообщения от Иваты гласили «женщина», «исчезла» и «найдите». Кто эта «женщина» и где она? Если «исчезла» именно она, то откуда? И если эта «женщина» как-либо причастна к случившемуся, как она была одета в тот момент? Если удастся ловко вытянуть из Иваты эти сведения, у них появятся подсказки для поисков «женщины»…
– …Так вот, Ивата-сэнсэй, сегодня я принесла детективы вашего любимого писателя, два тома, – она вынула из сумки сначала одну книгу и показала ее через перегородку. – Вот он, хорошо известный вам Хиллари Во.
– А-а, этот Хиллари, – подыграл ей Ивата, хоть и неуклюже. – Само собой, он мне нравится. Как раз подумывал перечитать еще разок.
– Здесь одно из его лучших произведений – «В ту ночь шел дождь».
На всякий случай Каэдэ покосилась на сотрудницу полиции. Та что-то писала, сидя за столом, и, по-видимому, их ни в чем не подозревала. Ивата сразу же перевел взгляд на книгу, и они с Каэдэ кивнули с серьезным видом.
Книга должна была дать Ивате понять, что разговор пойдет о том дождливом дне, когда все произошло.
– По вашему совету, Ивата-сэнсэй, я прочитала ее – вне всяких сомнений, это шедевр полицейского детектива. И я решила обратиться к еще одной книге Во, – и Каэдэ нарочито медленно вытащила из сумки второй томик того же автора, изданный в 1953 году.
Среди любителей классики жанра нет тех, кто не знал бы это грандиозное произведение с насыщенным, неподдельным вкусом полицейского детектива. Следя за дикцией, Каэдэ намеренно отчетливо произнесла его название:
– «В последний раз ее видели одетой в…»
Краем глаза она увидела, что сотрудница полиции, кажется, встает со своего места.
Но это было уже кое-что. И Каэдэ решительно продолжала:
– Ивата-сэнсэй, я высоко ценю ваши рекомендации. Вы не могли бы немного рассказать мне о содержании этой книги?
Им повезло: до пешеходной дорожки вдоль берега они добрались, пока еще было достаточно светло. Сверху увядшая зимой трава на прибрежной террасе казалась более блеклой, чем две недели назад.
Пожалуй, встреча с Иватой принесла неплохие плоды. Шагая рядом с Сики, Каэдэ открыла блокнот и еще раз просмотрела сведения, почерпнутые из «содержания» книги «В последний раз ее видели одетой в…»
Слово «женщина» в эсэмэске от Иваты означало занимающуюся ходьбой женщину, которую сама Каэдэ раньше видела здесь, у реки. Лично Ивата понятия не имел, кто она такая, отношения между ними исчерпывались краткими приветствиями, которыми они обменивались, встречаясь на пешеходной дорожке по утрам каждую субботу. Одевалась незнакомка всегда в неброскую однотонную куртку с капюшоном.
Эта женщина видела случившееся от начала до конца, то есть с того момента, как настоящий преступник ранил жертву и сбежал, до того, как Ивата попытался помочь раненому, но почему-то все же «исчезла», несмотря на увиденное.
Понятно, почему Ивата просил найти незнакомку. Стоило ей только дать показания, и невиновность Иваты была бы мигом доказана. Естественно, Ивата убеждал полицейских разыскать эту женщину, занимающуюся ходьбой, но…
Ему сообщили, что, согласно результатам опроса, таковой женщины не существует.
– Не хочется верить, что так бывает в наше время, – негромко произнес Сики, шагая рядом с Каэдэ, – но, похоже, полиция заранее назначила сэмпая преступником и никаких опросов не проводила.
– То есть это блеф?
– По-видимому, раньше такое случалось сплошь и рядом.
«Тем больше причин это исправить», – сжала кулаки Каэдэ. – У нас нет выбора, кроме как найти эту женщину, занимающуюся ходьбой».
В этот момент на дорожке показалась идущая навстречу знакомая с виду пожилая пара с собакой. Вскрикнув, Каэдэ бегом бросилась к ним, потащив за собой Сики.
– Прошу прощения, в позапрошлую субботу мы бегали здесь… вы не помните?
Женщина с красиво уложенными седыми волосами, тонко улыбнувшись, ответила, что, разумеется, помнит Каэдэ.
– В тот раз мы видели вас впервые, и вы, бесспорно, очень милы. С тех пор мы с мужем постоянно вас вспоминали. А что?
– Да нет же, не о том речь, – смущенно упрекнул аристократического вида муж. – Если не ошибаюсь, вы приходили с Иватой-сэнсэем.
– Да-да! И мне бы хотелось спросить вас еще об одном человеке, который часто здесь бывает… вы, случайно, не знаете женщину, занимающуюся ходьбой, которая появлялась здесь в то же время?
– Женщину, занимающуюся ходьбой?
Пожилые супруги переглянулись, склонив головы набок.
– Вы не могли бы описать ее поподробнее? – спросила женщина.
– Одета в темную неброскую куртку с капюшоном, кажется, в тот раз серую. Ей, скорее всего, за тридцать. А еще, – продолжала Каэдэ, обратившись к своим воспоминаниям, – мне запомнилась прежде всего ее уверенная и энергичная походка, при которой руки она сгибала в локтях под прямым углом.
Ее собеседники снова переглянулись.
– Что-то я не припоминаю, а ты?
– И я тоже ничего.
– Вот как…
Ирландский сеттер ластился к Каэдэ, вертелся у ее коленей.
– Ну все, перестань.
– Извините, что ничем не смогли помочь. Так что мы пойдем.
– Минутку… – Каэдэ собиралась спросить Сики, нет ли у него вопросов, но увидела, что тот стоит поодаль так напряженно, словно готовится к бою.
«Неужели?..»
Между тем пожилая пара уже отошла.
– Слушайте, Сики-кун, вот бы не подумала… вы боитесь собак?
– Пожалуйста, не смейтесь надо мной, – виноватым тоном отозвался все еще бледный Сики. – Просто я не доверяю существам, которые не понимают человеческий язык. Даже в мире детективов собаки, как правило, не заслуживают доверия. Как тот «баскервильский демон», который появляется в одном из детективов с Холмсом, – это же настоящее чудовище…
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Победителей не судят", Колмаков Владислав Викторович "Соло1900"
Колмаков Владислав Викторович "Соло1900" читать все книги автора по порядку
Колмаков Владислав Викторович "Соло1900" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.