Королевы бандитов - Шрофф Парини
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
– А если я сделаю так, что детей у тебя будет не меньше десятка?
Надменное лицо девочки слегка дрогнуло, но в следующую секунду она махнула рукой:
– Да пофиг!
– Ты… В общем, прими мои соболезнования насчет твоего отца.
После этих слов лицо девочки странно скривилось, однако Гита не успела понять, заплакала ли она, потому что девочка бросила тарелку и со всех ног помчалась по аллее прочь; концы дупатты вились за ней, как два вымпела.
– Эй… ты в порядке? – Гита наконец взглянула на мальчика. – Раис!
– Привет, тетя Гита. – Голос у него звучал так же устало, как у отца.
– Что тут у вас стряслось? Вставай, я провожу тебя до дома.
– Мы играли в семью. Она хотела вместе смотреть на луну.
– А ты не хотел с ней идти?
– Нет. Но пришлось.
– Почему пришлось?
– Потому что она моя гёрлфренд. А бойфренды всегда делают то, что гёрлфренды им говорят. Такое правило.
– Неласково она с тобой обращается.
– Гёрлфренды и не должны быть ласковыми.
– Это тоже такое правило?
– Ага.
– По-моему, – осторожно сказала Гита, – ты с ней слишком добр.
– А это плохо?
Гита задумалась над вопросом, но из головы не шли те приглашения, от которых она отказывалась, потому что проще было спрятаться от всех, чем рискнуть выйти в люди и стать объектом насмешек и осуждения. Возможно, мужчины и малышня продолжали бы плести о ней небылицы, но если бы на собраниях группы заемщиц она пыталась наладить общение с другими женщинами, а не держалась бы особняком, слухи и сплетни постепенно сошли бы на нет. Все это время она считала себя парией, а на самом деле, возможно, была добровольной отшельницей. Вспомнились слова Салони, сказанные с твердой решимостью: «Любой, кто начнет сплетничать о Прити и всячески ей досаждать, будет иметь дело с нами».
– Нет, – ответила Гита Раису. – Я не думаю, что это плохо. Но и вытирать о себя ноги никому не позволяй. Нужно быть добрым, но с умом. Не каждый человек заслуживает твоей доброты. Если видишь, что кто-то ведет себя недостойно, верь своим глазам.
– Но она же права. Мы тут единственные мусульмане.
– А кто сказал, что ты должен жениться на мусульманке? – спросила Гита и мысленно себя осадила – тут надо было проявить осторожность. Она, конечно, сомневалась, что Карем – приверженец религиозного коммунализма, но все же это был не ее ребенок, и она не имела права забивать ему голову своими идеями.
– Не должен?! – Мальчик взглянул на нее с таким благоговейным трепетом, что она вдруг ему позавидовала. Только в детстве слова, услышанные от взрослого, которому доверяешь, могут открыть невероятные бездны смыслов. С тех пор она ничего подобного не испытывала.
– Нет, не должен. В любом случае, если ты решишь жениться на мусульманке, я уверена, что их найдется немало за пределами нашей деревни. И может быть, какая-нибудь из них будет очень добра с тобой.
– Надеюсь. Но она сказала, что это наш кисмет [96], потому что у меня есть только папа, а у нее – только мама.
Гита вздрогнула, уповая на то, что в сумерках это было незаметно.
– Эй, а Бандит с тобой? – спохватился Раис.
– Нет, бэта [97], он остался дома.
– А можно мне его сейчас проведать?
– Давай в другой раз. Твой папа уже наверняка волнуется.
– Еще чего, я же не маленький уже!
Гита собиралась оставить Раиса на крыльце и уйти, но Карем сразу открыл дверь и с удивлением взглянул на сына:
– Раис! А где твои братья? Они должны были за тобой присматривать!
– Не знаю где.
– Я подумала, лучше проводить его домой, – сказала Гита и улыбнулась Раису, потому что это было проще, чем взглянуть в лицо его отцу. – Хотя он, конечно же, не маленький.
– Спасибо, – сказал Карем.
– Не за что. Спокойной ночи. О, и кстати, Ид Мубарак [98]. Я забыла тебя поздравить раньше.
– Гитабен, подожди. Раис, иди в дом.
– Почему? Я хочу тут побыть!
– Живо.
Раис со вздохом послушался.
Карем вышел на крыльцо и покачал головой:
– У нас, похоже, новая любовь.
У Гиты сердце забилось сильнее:
– Да?
– Ага. У Раиса.
– Ага, – повторила Гита. – Правда?
– Ты ему очень нравишься. Это так трогательно.
Гита рассмеялась, чтобы избежать необходимости как-то это прокомментировать словами. Она слишком хорошо себя знала и была уверена, что впоследствии пожалеет о большей части того, что скажет сейчас, потому что это будет слишком глупо, эгоистично, несмешно или банально.
– Слушай, я должен перед тобой извиниться. В прошлый раз ты пришла в магазин из лучших побуждений, а я повел себя невежливо. Я тогда постился – ну, знаешь же, Рамадан, – и был до ужаса злой. В итоге сорвался на тебе, а ты этого не заслуживала. Я много думал о том, что ты тогда имела в виду… ну, тем вечером… и кажется, теперь понимаю. Ты женщина, для тебя все по-другому, и это несправедливо. Ты просто пыталась защитить себя. И ты имеешь на это полное право. Я психанул, потому что думал только о собственных чувствах, а не о твоих.
Гита не привыкла к тому, чтобы мужчины перед ней извинялись. Отец никогда не просил прощения ни у нее, ни у мамы. При этом он вовсе не был тираном – просто извинений от него никто никогда не ждал, так было заведено. Английское слово «sorry» – «извини», «извините» или просто «мне жаль» – годилось на все случаи жизни, для любых провинностей и грехов, и поскольку английский все чаще звучал в фильмах, это «sorry» (а также «thanks» – «спасибо», «благодарю») вошло в широкий обиход. Аналог на хинди индусы извлекали из замшелых закромов лишь в каких-то серьезных случаях – если оправдывались за грубое оскорбление, сильно опаздывали на встречу или по недосмотру кого-то толкали на улице. Рамеш, всегда требовавший извинений от нее, от Гиты, сам ни разу не попросил у нее прощения. Сейчас ей захотелось обнять Карема, но она подавила это желание, чтобы не чувствовать еще большей неловкости.
– Я тоже должна извиниться. Ты не верил слухам обо мне, а я не ответила взаимностью.
Он вскинул руки:
– Значит, мы друзья?
Она тоже подняла открытые узорчатые ладони:
– Ну конечно, друзья.
– О, ты сегодня ходила на праздник? – взглянул он на роспись хной.
– Да, к Салони.
– Это же здорово!
– Правда?
– Конечно. Надо почаще общаться. Чем больше друзей, тем лучше.
– Проблема в том, что друзья просят об услугах…
Карем пожал плечами:
– Ну и что? Почему бы не помочь, если это в твоих силах?
– Даже если тебя просят о чем-то плохом? То есть хотят, чтобы ты сделал что-то неправильное?
Карем закусил губу, размышляя.
– Я думаю, тут важна конечная цель. Иногда, чтобы сделать что-то хорошее, нужно сначала сделать что-то плохое. – Он вытянул указательный палец: – Если не можешь зачерпнуть масло прямым пальцем…
– Тогда согни его, – подхватила Гита, тоже вспомнив эту пословицу.
Заключенный мир, неожиданный и прекрасный, Гита уносила с собой, как драгоценность. Она поспешила пожелать спокойной ночи Карему, пока все не испортила. Над головой переливалась толстенькая, круглая луна, и путь домой был легким. На ходу Гита терла ладони, и с ее рук осыпа́лись сухие чешуйки хны, оставляя шлейф позади. И пусть на нее за последние дни обрушился целый град проблем: смерть Самира, угрозы от Фарах, просьба Прити о «маленькой услуге», – зато Карем ее не ненавидел, и от этого на душе уже было немного легче.
Подходя к своему дому, Гита увидела вышагивавшую перед крыльцом Салони. Нет, она не вышагивала. Она маршировала. Согнув пухлые руки перед собой под прямым углом, она вскидывала колени так, чтобы достать до локтей, – Гита удивилась, что в сари можно выполнить такой опасный трюк.
Салони ее заметила, но продолжила зарядку.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Похожие книги на "Вредная терапия. Почему дети не взрослеют", Шрайер Эбигейл
Шрайер Эбигейл читать все книги автора по порядку
Шрайер Эбигейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.