Купание голышом - Хайасен Карл
Странахэн помахал:
– Я здесь, дубина!
Чаз на ощупь приблизился, сохраняя скрюченную позу мастера кунг-фу. Он явно встревожился, увидев, что шантажист сидит в маленьком каяке.
– Запрыгивай, – предложил Странахэн, ткнув нос каяка в причал.
– Ни за что.
– Это была твоя идея, Чаззи.
– Встреча, но не место, – возразил Чаз, – и уж точно я в жизни бы не придумал каяк.
Странахэн положил весло на колени и дал Чазу время оценить противника. Потом сказал:
– Если хочешь знать условия сделки, садись в лодку, козел.
Чаз тревожно посмотрел на стапель, где стоял на якоре плавучий дом.
– Да, и во-вторых, – произнес Странахэн. – Я. же сказал тебе оставить твоего приятеля с доктором Лики [44].
– О чем ты?
– Ну ты и кретин. Надо бы повысить цену втрое. Чаз робко ступил в лодку.
– Куда мне сесть?
– Не сесть, – поправил Странахэн, – а встать на колени.
Длинными, ровными гребками он повел лодку по каналу Баттонвуд в залив Уайтуотер.
– Не одолжишь спрей? – Чаз беспокойно ткнул в баллончик, валявшийся на дне каяка. Странахэн бросил ему аэрозоль.
– Куда мы плывем? – спросил Чаз, щедро поливая себя инсектицидом.
– Бояться нечего, пока не надумаешь опрокинуть лодку.
– Не волнуйся, я вообще не шевелюсь. – Чаз отложил баллончик и мертвой хваткой вцепился в борта каяка.
– В Мокасиновый пролив, вот куда, – ответил Странахэн. Насколько он знал, такого места не существовало. Однако зловещее название оказало желаемый эффект.
– Срань господня! – услышал он шепот Чаза Перроне.
– Говорят, там самые большие водяные мокасиновые змеи в Эверглейдс, – продолжал Странахэн, исторгнув из Чаза побежденный стон. Наделе муж Джои примерно таков, как Странахэн и ожидал: мягок и плаксив, если надавить. – А еще там полно крокодилов и акул, мистер, – Странахэн мгновенно переключился в режим Джерри Льюиса, – поэтому-то я тебе очень не рекомендую переворачивать каяк.
Чаз умолк. Когда они добрались до Уайтуотер, Странахэн перестал грести и велел Чазу повернуться, что тот и проделал со всей возможной осторожностью. Когда Странахэн посветил фонариком ему в лицо, Чаз вздрогнул и отвел глаза.
– Да ты никак дуешься? – спросил Странахэн. – Небось считаешь, что я тут развлекаюсь за твой счет.
Насмехаться над этим ничтожеством было совсем не спортивно, однако это обуздывало страстное, но варварское желание изрубить парня в капусту. Возможно, настанет день, когда Странахэн сможет позволить себе столь нецивилизованное удовольствие, но пока он довольствовался видом ушей Чарльза Перроне, которые чернели от москитов. Это Джои удачно придумала заменить репеллент в баллончике на воду из-под крана.
– Как ты проник ко мне в дом? – спросил Чаз.
– Секрет фирмы.
– Это ты порезал фотографию моей жены и засунул мне под подушку?
– Нет, это была фотографическая фея.
– Кто ты, блин, такой? Чего ты от меня хочешь? – Чаз бил себя по голове.
– Для начала денег.
– Что, это только начало? – кисло засмеялся Чаз.
– Еще я хочу получить ответы на пару простых вопросов. Вот и все.
– Что еще за вопросы? Ты пытаешься вытрясти из меня деньги за то, чего я не делал.
– Прекрасно. Тогда можешь не платить мне ни цента, – предложил Странахэн. – Пусть присяжные рассудят – мое слово против твоего. Кстати, ты бывал в живописном Рэйфорде, штат Флорида, где находится государственная исправительная тюрьма?
Чаз выругался и опять хлопнул себя по голове.
– Прямо в яблочко. – Странахэн выключил фонарик. – Полагаю, единственный способ доказать тебе, что я не лгу, это в подробностях описать, что произошло на «Герцогине солнца». Слушай меня внимательно.
– Ага, – пробормотал Чаз.
– Это случилось ровно неделю назад, – начал Странахэн. – Ты и твоя жена вышли на палубу около одиннадцати вечера и направились к корме. Больше наверху никого не было, потому что шел дождь. Да, совсем забыл: на тебе был темно-синий блейзер и темно-серые брюки. На миссис Перроне – кремовая юбка, белые сандалии и, кажется, золотые часы на запястье.
Цвет своей блузки Джои тоже говорила, но Странахэн забыл. Он включил фонарик: Чаз был выжат как лимон и пошатывался.
– Мне продолжать?
– Как хочешь, – проквакал Чаз.
– Итак, вы оба стояли у перил, миссис Перроне смотрела в море, и тут ты проделал довольно хитрый трюк, – продолжил Странахэн. – Ты что-то достал из кармана и бросил. Монету или ключ – оно зазвенело. Тогда ты сделал вид, что нагнулся его подобрать, – ну как, припоминаешь?
С носа каяка не раздалось ни звука.
– Но вместо этого ты схватил свою жену за ноги и вы – бросил за борт. Это произошло так быстро, что у нее не было времени дать отпор. Ты меня слушаешь? – Странахэн вновь высветил лицо Чаза: глаза у того расширились и остекленели. Такие глаза Странахэн видел в студии таксидермиста-любителя. – У тебя такой вид, словно ты подцепил какую-то заразу, – сообщил он. – Ты когда-нибудь делал прививку от смертельно опасного нильского вируса [45]?
Чаз яростно закашлялся:
– А что, от него уже придумали вакцину?
Будь это практически кто угодно другой, Странахэн пожалел бы несчастного болвана.
– Почему ты это сделал, Чаз?
– Я этого не делал.
– По-твоему, я вру? Ой.
– Просто скажи, сколько ты хочешь, – взмолился Чаз.
– Полмиллиона баксов.
– Ты что, блин, рехнулся?
– Наличными, – уточнил шантажист. – Сотенные купюры меня устроят.
Легкий ветерок потянул с юго-востока, подталкивая маленький каяк дальше в широкий темный залив. Легкая качка, которая так умиротворяла Странахэна, похоже, на мужа Джои Перроне оказала строго противоположный эффект.
– Ну и где, по-твоему, мне взять пять сотен штук? – спросил он.
– Слушай, Чаз, у меня есть идея, – сказал Странахэн, думая про себя: «Это проще пареной репы». – Ты можешь попросить их у своего приятеля Хаммерната!
Не потребовалось фонарика, чтобы оценить реакцию доктора Чарльза Перроне. Его вывернуло, и на сиплый кашель похотливо откликнулся самец цапли, бродивший по мелководью в четверти мили от них.
Мика и Чаза не было всего двадцать минут, когда Джои надумала покинуть мотель. Она надела мешковатую хлопчатобумажную фуфайку, запихала волосы под кепку и отправилась на пристань. На парковке она заметила большой черный седан, очень похожий на тот, что она видела вчера перед домом Чаза. К машине прислонился высокий широкоплечий мужик в темном комбинезоне поверх пушистой рубашки. Подойдя ближе, Джои поняла, что это не рубашка, а плотная шерсть.
Мужчина ее заметил:
– Поди сюда, пацан.
Джои встала под фонарем в надежде, что он разглядит, насколько она безвредна.
– Ты чё, глухой? – спросил мужчина. – Я сказал, поди сюда.
– Ты охранник, да? – спросила Джои.
Он толкнул ее на землю, схватил за фуфайку, вздернул и бросил на капот седана.
– Ты не парень, – сообщил он. – Ты девка.
Джои одернула задравшуюся на груди фуфайку. Во рту ощущался слабый привкус крови.
– Только не дури, ладно? Я приехала с шантажистом.
– Без шуток? – заинтересовался мужик.
– Он мой дружок.
Мужчина явно хотел поразмыслить над ее словами. Джои дала ему время.
Потом он схватил ее сзади за шею и объявил:
– Я мог бы тя пришить прям щас. Скормил бы тя аллигаторам, нафиг, и к утру б уже ничё не осталось, даже косточек.
Он так крепко сжал, что Джои испугалась, что грохнется в обморок. Мужчина был так силен, что пальцами легко отщипнул бы ей голову.
– Убьешь меня, – сказала она, – и добьешься… чего? После секундного раздумья он ее отпустил.
– И то. Это все твой дружок. Джои потерла шею.
– Не то чтобы я учила тебя, как выполнять твою работу, но если с ним чего случится, копы получат пакет со всякими интересными подробностями про твоего клиента.
44
Луис Лики (1903—1972) – известный антрополог и археолог, в 1959 вместе с женой Мэри нашел кости австралопитека.
45
Западно-нильский вирус – смертельно опасный для человека вирус, передается через укусы кровососущих насекомых. Заражение вызывает воспаление мозга.
Похожие книги на "Купание голышом", Хайасен Карл
Хайасен Карл читать все книги автора по порядку
Хайасен Карл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.