Увидеть огромную кошку - Мертц Барбара
– Вздор, Эмерсон. В его сообщении говорилось… Хм-мм… В нём ничего не говорилось, кроме того, что он с нетерпением ждёт встречи с нами сегодня вечером. Хм-мм…
– Дыши размеренно, Пибоди, здесь крутой подъём. – Он помог мне взобраться наверх, а затем продолжил: – У меня тоже осталось несколько незавершённых дел. Ты ведь не считаешь, что я позволю Беллингему использовать моего сына в качестве мишени без заявления властям?
Мы достигли вершины джебеля. Дети опередили нас; они остановились и оглянулись, чтобы увидеть, следуем ли мы за ними, и я заметила, что Рамзес теребил свои усы.
– Главное, – продолжил Эмерсон, – найти Скаддера, будь он проклят. Только тогда можно положить конец этой бессмыслице. Кроме того, этот чёртов тип мешает моей работе.
– Как ты планируешь это сделать? – поинтересовалась я.
– Да вот, размышляю. От мисс Долли в качестве приманки, похоже, толку мало, и, хотя она на редкость глупая девица, не хотелось бы видеть её раненой.
– Не хотелось бы видеть раненым кого бы то ни было, – веско заявила я. – Включая тебя, любимый.
– Если бы я смог сообразить, как перенести его внимание на меня, не подвергая риску вас и детей, то немедленно сделал бы это, – признался Эмерсон. – Но в голову ничего не приходит.
– И хвала Небесам за это. – Мы начали спускаться в долину, и Эмерсон замолчал. Я знала, о чём он думал. Я думала о том же, но не могла найти решения. Приглашение Долли составить нам компанию могло стать ловушкой для Скаддера, но в этой схеме существовал риск для всех нас. И, кроме того, явное ожидание опасности могло побудить кого-то – возможно, даже меня – убить Долли прежде, чем Скаддер доберётся до неё.
Как и прежде, я возлагала надежды на Абдуллу. Я попросила его осведомиться о незнакомцах в Луксоре и о гробнице «Двадцать-А», но с тех пор у меня не было возможности поговорить с ним. Возникла настоятельная необходимость созвать военный совет. И было слишком поздно пытаться удержать детей подальше от назревавших событий. Они уже полностью погрузились в это дело, глубже, чем мне хотелось бы.
Но когда мы подошли к гробнице, то обнаружили, что Абдулла без сознания лежит на земле, а ещё за двумя рабочими ухаживают их товарищи. Потолок коридора рухнул.
ГЛАВА 12
НАЁМНЫЕ ГОЛОВОРЕЗЫ
НИКОГДА НЕ БЫВАЮТ НАДЁЖНЫМИ.
– Там остался кто-нибудь? – был первый вопрос Эмерсона.
– Нет, Отец Проклятий. – Селим, младший и самый любимый сын Абдуллы, преклонил колени рядом с отцом. Он снял галабею и подложил её под голову старика.
– Когда он потерял сознание? – спросила Нефрет, взяв Абдуллу за руку.
– Как раз перед тем, как ты пришла. – Селим мрачно посмотрел на меня. Он обожал Нефрет, как и все мужчины, но я была Ситт Хаким, и много лет лечила их раны. Хотя я и знала, что её способности не уступают моим, но чувствовала, что должна ответить на призыв Селима.
Нефрет поняла.
– Пульс у него ровный, – сообщила она, отходя в сторону, чтобы я заняла её место.
– Он просто потерял сознание, – уверенно заявила я. Абдулла начал шевелиться, а я знаю, что вера пациента способна сделать для него больше, чем любой врач. – Тюрбаны – очень полезные предметы одежды; это спасло его от более серьёзных повреждений.
Эмерсон отошёл посмотреть на Али и Юсуфа. Но тут же вернулся чуть ли не рысью.
– Как он? – с тревогой спросил муж.
– Просто удар по голове, – сухо ответила я.
Глаза Абдуллы открылись. Он вздохнул, когда увидел меня, а затем посмотрел на Эмерсона.
– Моя голова, – слабо пробормотал он. – Всего лишь моя голова, Отец Проклятий…
Обеспокоенное лицо Эмерсона разгладилось, а затем снова исказилось жуткой гримасой:
– Это самая важная твоя часть. Я говорил тебе, что потолок нужно укрепить. Что, чёрт возьми, случилось?
– Это моя вина, – ответил Абдулла.
– Нет, – рявкнул Эмерсон. – Моя. Мне следовало находиться здесь. – Его голос превратился в рычание. – Лежи спокойно, упрямый старый дурак, или я попрошу Селима удержать тебя. Пибоди?
Честно говоря, всё было не так уж скверно. На спине и плечах останется несколько болезненных синяков, но тюрбан, вероятно, спас Абдуллу от сильного сотрясения мозга. Однако на черепе возвышалась большая шишка, поэтому я ответила:
– Я бы предпочла, чтобы он какое-то время не двигался. Давид, можете ли вы с Селимом очень осторожно поднять его и унести в тень?
Мы удобно устроили его на одеяле, я оставила Давида и Нефрет составить ему компанию и приказала Давиду сесть реису на голову, если он не будет подчиняться приказам. Эмерсон и Рамзес уже спустились в гробницу вместе с Селимом. Я осмотрела оставшихся раненых, настороженно ожидая ужасный звук очередного камнепада. Али и Юсуф не сильно пострадали. Абдулла, очевидно, первым попал в опасную зону, а вышел последним. Именно то, что я и ожидала от него.
Вскоре все трое вернулись. Я встретила их у входа.
– Ну? – спросила я. – Насколько плохо?
– Могло быть и хуже, – проворчал Эмерсон. – Как Абдулла?
Мы направились к рабочим. Нефрет прижимала к голове Абдуллы влажную ткань. Абдулла, сложив руки на груди и приняв давно знакомый нам облик мужчины, терпящего женскую глупость только по необходимости, раздражённо выпалил:
– Я немедленно вернусь к работе, Отец Проклятий. Прикажи Нур Мисур отпустить меня.
– Пока что никто не вернётся к работе. – Эмерсон уселся на землю, скрестив ноги. – Я послал Селима принести балки, чтобы укрепить потолок.
– Но через несколько футов тафл заканчивается, – возразил Абдулла. – Я был неосторожен, да, но только потому, что видел впереди хороший камень и открытое пространство. Коридор только наполовину заполнен щебнем, осталось место, чтобы пройти.
– Да? – Эмерсон призадумался. – Что ж. Увидим завтра, после того как построим опоры для прогнивших перекрытий. Перестань ёрзать, Абдулла, драться с дамами бесполезно.
– Совершенно верно, – подтвердила я. – Я не думаю, что у тебя сотрясение мозга, Абдулла, но хочу в этом убедиться – и уверена, что у тебя определённо дьявольски болит голова. Но, тем не менее, хочу поговорить с тобой. Пришло время для военного совета!
– Ах, – вздохнул Абдулла. И перевёл глаза на Рамзеса, который сел на землю рядом с Давидом. – Что случилось с тобой, сын мой?
Рамзес, приняв ласковую форму обращения, ответил тем же:
– Это та часть истории, которую я обещал рассказать вам, отец мой.
– Когда ты успел? – удивилась я.
Рамзес взглянул на меня. Он говорил с Абдуллой по-арабски и продолжал на том же языке.
– Хотя Абдулла был слишком вежлив, чтобы высказать это вслух, он удивился, почему так мало видит Давида. Я объяснил ему, что мы идём по следу человека, убившего найденную в гробнице женщину, и что Давид нужен, чтобы… э-э… защитить меня.
– Так и должно быть, – подтвердил Абдулла.
– Хм-мм, – промычала я. – Что ж, Абдулла, теперь ты нужен нам. Мы обнаружили, что убийца какое-то время маскировался под туриста, но больше он не может играть эту роль. Должно быть, он жил здесь, в Луксоре, несколько лет…
– Да, Ситт Хаким, мы говорили об этом раньше, – согласился Абдулла.
– И думаю, что ты также обсуждал это с Отцом Проклятий.
– Я обсуждал это со многими людьми, – ответил Абдулла. Если морщинистый, величавый старик способен выглядеть скромно, то он выглядел именно так.
– С Рамзесом и Давидом тоже? – воскликнула я.
– И Нур Мисур. – Губы Абдуллы раскрылись в широкой улыбке. – Все вы пришли ко мне. И каждый сказал: «Не говорите другим».
– О Боже, – выдохнула я, не в силах сохранять серьёзное выражение лица. – Как абсурдно мы себя вели! Итак, Абдулла, потребность в твоей известной осмотрительности больше не существует. Карты на стол, как сказал бы мистер Вандергельт! Что ты обнаружил?
Похожие книги на "Увидеть огромную кошку", Мертц Барбара
Мертц Барбара читать все книги автора по порядку
Мертц Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.