Тоннель в Паддингтоне (СИ) - Андерсенн Кейт
— …но издатель чист, как стеклышко. Он уехал несколько дней назад на континент со своей новой пассией — парижский телеграф подтвердил и отель, и билеты.
— Ого, — поджала губы задумчиво Мун. — И что Лорелея?
— Взяла несколько выходных. И пропала.
Кензи азартно ударила ладонью по столу.
— Вот видите! Это она!
— Почему сразу она? И при чем здесь Берта Дейл? Она же не в Париже.
— А если она там была? — подмигнула Кензи. — Вы сказали, она как я. Я бы с рук не спустила.
— И убили бы?
— «Как она» — по-прежнему по другому пункту. Нет, я не верю в совпадения настолько. Именно на Лорелее схема преступления резко поменялась?.. Чушь! А дома вы у нее были?
— Там никого нет, — возразил инспектор.
Кто бы сомневался. Иногда Кайлин имеет свои просветления, но в целом — чурбан чурбаном.
— А мы можем… поехать? — просительно сложила ладони Кензи.
— Что вы надеетесь там найти?.. — поморщился Колин.
— Не знаю… иди-принеси-не-знаю-что, я думаю. Представьте: Лорелея страстная, увлеченная натура, что в работу, что в любовь вкладывает всю себя… И вдруг узнает об измене! Да это кого угодно потрясет. Берет выходные?.. — Кензи фыркнула, почесала подбородок и записала на своем листке «Александр Бретт». — И надо узнать, была ли Берта Дейл знакома с Александром Бреттом. Можете дать кому-нибудь указание это выяснить?
Она быстро собрала пальцами крошки с тарелки и встала, нахлобучивая кепку.
— Вы слишком спешите, — покачал головой Дьюхарст. — Если связывать дела мотивом «ревность», то Лорелея должна охотиться за той, что уехала на континент, а не за девушками из собственного клуба.
— А если Бретт тоже посещал клуб? И знал Берту?
— И уехал с другой? Да и знать ее он мог не посещая клуб. Эта ниточка заведет нас вникуда. Бросьте, мисс Мун, подумайте. Вы же это делать любите, — съязвил инспектор. — Вы узнаете об измене возлюбленного, на кого вы станете сердиться?
Кензи проглотила насмешку, скрестив руки на груди. И так и осталась стоять.
— На всех и вся.
— Даже если Берта Дейл и та, вторая, были его другими пассиями, даже пусть одновременно с Лорелеей — он уехал сейчас с другой. Получается, она ничего не подозревала, а тут вдруг узнает о парижанке, и одновременно — про Берту Дейл и вторую?
Кензи снова почесала подбородок и сняла кепи.
— В целом, если кто-то сообщил ей все это сразу… — неожиданно для самого себя продолжил Дьюхарст.
— …то она могла это сделать, — кивнула Кензи.
— Но версия слишком невероятна.
— Надо проверить, — пожала плечами Мун и надела кепи обратно. — Вы идете?
— И вы готовы сунуться под ливень? — кивнул Дьюхарст на завывающую за окном непогоду.
— А вы — нет? Вам надо быстро раскрыть преступление, разве не так?
Инспектор тоже поднялся.
— Напоили, а потом долгом обязывают, — проворчал он вполне миролюбиво и взглянул на напольные часы в углу комнаты. — Что ж, воспользуемся трубой. Как раз успеем к отправлению.
— Трубой?..
— Новая линия подземки, электрическая.
Подземка. У Кензи похолодело в животе несмотря на умиротворяющее действие чая с секретным ингредиентом. Перед глазами всплыло бледное лицо Энтони Блера с перерезанным горлом, белые перчатки, окровавленный нож… Она не отдавала себе отчета в том, насколько старательно избегала подземки с того самого первого дня. Успешно, между прочим.
— А… может быть… — промямлила она, поднося руку к горлу.
— Вам же надо быстро раскрыть преступление, разве не так? — коварно ухмыльнулся Дьюхарст. — Вдруг Дороти с Вудом во что-то впутается? А Дятел на то горазд, поверьте.
Кензи зажмурилась. И с размаху наступила ничего не ожидающему инспектору на ботинок. Он взвыл. Хотя этот ботиночек от Дидье был помягче развалившейся дамской туфли.
— Предупреждаю — я не леди сегодня, так что не… выводите меня из себя, — усмехнулась и Кензи в ответ. — Ладно… постараюсь. Надевайте свой плащ.
— Вы наденьте, — буркнул инспектор. — Вы и в другие дни не леди.
— А вы?
— Станция за углом, а я не сахарный.
Что правда, то правда. Хотя и в ней сахару мало, но плащ — полезная вещь, зачем отказываться?..
* * *
Кензи остановилась у поручней, а дыхание перехватило, несмотря на отсутствие корсета.
— Эй, парень, шевелись! — прикрикнули сбоку, толкнув локтем.
Мокрый Дьюхарст, смешавшийся было с толпой, обернулся. Лестница, кроме прочего, еще и движущаяся. Ступени плоские, а потом вдруг растут и распадаются на отдельные… Она завороженно смотрела на это явление и пыталась сглотнуть неожиданный леденящий ужас.
— Вперед, Кензи! — махнул инспектор рукой, а движущаяся лестница увлекала его вниз. — Скоро поезд!
Если она сейчас его потеряет… Вдруг из толпы вынырнут белые перчатки?.. Она оставила ридикюль в «Паризьен»… Она не леди. И она просто не пойдет следом. Она пойдет… за Кайлином. Все будет хорошо. Кензи зажмурилась, сделала осторожный шаг, ступени под ногами вдруг раздвоились, и она полетела на впереди стоящих.
— Глаза разуй! — треснули ее по затылку.
Это, наверное, воспитательный подзатыльник, но в глазах раздвоилось. Кепи слетел в небытие.
— Да это ж девчонка! — загоготала пара кое-как одетых мужчин, на которых она «налетела». — Куда спешим?
Растрепанная Кензи поспешила увернуться от одного, но свалилась на проклятой лестнице в объятия другого. Хотела окатить холодом «что вы себе позволяете?» или «а плащ мокрый не мешает?..», в крайнем случае пустить удар под дых, но тот, который зажал в душные объятия, решил — делать ему нечего?! — ее поцеловать, когда — кто бы подумал?.. — каким-то чудом подоспел Дьюхарст.
— А ну руки прочь! — гаркнул он над ухом того, что дохнул ей в лицо вонью.
И над ее ухом тоже. Там зазвенело.
— А тебе какой интерес? — нахмурился парень, которого отвлекли от важного дела. — Жентльмен, шо ль?
— Становись в очередь, — хмыкнул тот, от которого Кензи увернулась.
— Отпусти, — зло процедила девушка своему обидчику. — Он из Скотленд-ярда. И я с ним.
— Ты сказок порассказывай, — ущипнул ее в бок первый, умудрившись поднырнуть рукой под плащ.
Кензи двинула его локтем в живот незамедлительно. А Дьюхарст отвесил подзатыльник и воспользовался секундой замешательства, чтоб вытащить и наставить впритык к животу парня револьвер.
— Я бы не спорил, — пожал он плечами. — Отпусти и прочь.
Если бы взглядом можно было бы убить, те двое бы это сделали. Но преимущество и револьвер были на стороне инспектора. Он дернул Кензи за плащ на себя (она провалилась носом в его мокрый насквозь пиджак) и указал обидчикам револьвером направление. По движению лестницы. Те начали проталкиваться вниз, оборачиваясь со злобой, а случайные зеваки отвернулись безразлично.
У Кензи зуб на зуб не попадал. Конечно, в Хайленде всякое случается, но это тебе не лондонская мясорубка, где вселенная забудет твое имя, когда тебя найдут в тоннеле с перерезанным горлом или без волос на заднем дворе «Паризьен». А она верила, что добудет здесь респектабельность и изысканную жизнь! Мун вздрогнула, на щеку неожиданно выкатилась слеза.
Инспектор вздохнул и спрятал револьвер обратно в карман, отстранил девушку, чтобы заглянуть ей в лицо. Неловко стер ту самую слезу со щеки большим пальцем.
— У вас что, документов нет? — всхлипнула Кензи, тем не менее, выдергивая локоть. — Каких-нибудь насчет того, что вы инспектор?
— Для некоторых револьвер — самый убедительный документ, — пожал плечами инспектор, копаясь в карманах. — Испугалась?
Кензи вытерла нос рукавом и хмыкнула.
— Было бы от чего.
— И тянет же тебя распутывать преступления, — не поверил Дьюхарст, — горе луковое.
На сей раз нащупал в мокром пиджаке платок. Ура, в кои веки не забыл. Один, правда. Вытащил его за уголок.
— Держи. В прошлый раз ты дала мне свой, так что возвращаю долг.
Похожие книги на "(Не) случайный дракон для принцессы", Цвик Катерина Александровна
Цвик Катерина Александровна читать все книги автора по порядку
Цвик Катерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.