Призраки долины папоротников (СИ) - Бергер Евгения Александровна
Но любовь, увы, не прошла. И это было хуже всего...
– Человек за ботом! – крик смотрового вырвал молодого помощника капитана из задумчивости, он встрепенулся.
– Где? – крикнул он, взбегая на ют и прикладывая к глазу трубу.
Море стелилось вокруг корабля атласом голубого оттенка с переливами изумрудного цвета, солнце играло бликами на поверхности – и вдруг посреди однообразия этой картины Артур различил некое инородное тело, распластавшееся по воде, словно клякса – на белом листе.
Матросы все, как один, сбежались к правому борту и вглядывались вперед в восторженном нетерпении. Как же, три месяца скуки и однообразия подходили к концу, а тут еще этот сюрприз...
– Мистер Флинн, что происходит? – на палубу вышел капитан Маккензи.
– Сэр, там человек за бортом. – Он подал капитану трубу. – Смотровой заметил его минутою раньше. Прикажете спустить шлюпку?
– Действуйте, мистер Флинн, стоит узнать, жив ли он.
Артур кивнул и крикнул матросам:
– Шлюпку на воду! – И первым прыгнул в нее, когда ее закачало на волнах.
Матросы гребли проворно и споро, им не терпелось увидеть того, кого нашли посреди океана, и вскоре они различили темные волосы, ореолом окружавшие голову, как на первый взгляд показалось, мертвого человека. Тот лежал на спине, раскинув в стороны руки и ноги, тонкий, худенький, как тростинка, этот мнимый мертвец слабо пошевелил головой, когда один из гребцов тронул его за плечо.
У Артура странно екнуло сердце... застучало в ускоренном ритме... Вот ведь дурак, отругал он себя, отчего-то разволновавшись. Подумаешь, бедный ребенок напомнил ему чем-то Кэтрин... может быть, профилем с прямым маленьким носом... может быть...
– Сэр, он живой, тащить, что ли, в шлюпку?
– Тащите.
Матросы подхватили парнишку под руки и втянули через борт в шлюпку. Спасенный снова зашамкал губами...
– Пить хочет, – предположил кто-то.
– Дайте мне фляжку. – Артур не знал, зачем это сделал, но напоить парнишку захотелось вдруг самому.
Ему подали фляжку, и он, отведя от лица его мокрые волосы, замер вдруг… Уж больно разительным было сходство.
Неужели он так глубоко ушел в свои мысли, размышляя о прошлом, что ему мерещится вдруг...
Мерещится, что...
Парнишка сделал жадный глоток и распахнул вдруг глаза.
Артур с трудом удержался, чтобы не вскрикнуть, словно трепетная девица, и не уронить голову этой самой девицы на деревянные доски настила.
В этот момент он решил, что просто-напросто сходит с ума...
13 глава
Артур, метавшийся по шкафуту, завидев доктора Фергюссона, кинулся ему чуть ли не под ноги.
– Как... он? – кинул отрывисто, слишком волнуясь, как для простого участия к незнакомому человеку.
– Вы хотели сказать: «Как она?» – поправил его доктор Фергюссон совсем тихо. – В добром здравии, учитывая обстоятельства. Обезвоживание быстро пройдет... – И с интересом, который не смог скрыть: – Вы знаете эту юную мисс?
Артур кивнул после секундной заминки.
– Мы вместе росли...
– Даже так. – Доктор вскинул обе брови. – Что ж, в таком случае ей вдвойне повезло! – И сказал: – Позаботьтесь о ней, как сумеете. Благо, до Кардиффа осталось недолго! Кстати, да, расскажите мне после, что с ней случилось... Со мной эта дикая кошка беседовать не захотела, возможно, вам она доверится больше.
Артур сглотнул: он понятия не имел, как с ней говорить. Как не схватить, отчитывая и целуя одновременно... Как вообще оставаться спокойным, когда внутри клокотало, как в жерле вулкана.
Кэт была в море...
Переодетой в мальчишку.
И одному богу известно, что случилось с ней до того.
А узнать он страшился... Страшился настолько, что темнело перед глазами. Он слишком долго ходил на кораблях, слишком хорошо изучил жизнь на море...
Он постучал в дверь отведенной Кэтрин каюты, крохотного закутка, предназначенного для пассажиров небольшого достатка. Ответить никто не спешил, и Артур, толкнув дверь, произнес:
– Кэтрин, это я, Артур. И я вхожу!
Она сидела на тонком матраце, поджав к груди ноги и глядела на него исподлобья. Правда, расслабилась, увидев, что это действительно он...
– Не думал, что мы вот так встретимся... – начал он, но запнулся.
Слова выходили банальными и сухими, и даже чуть-чуть осуждающими – он этого не хотел.
Он хотел совершенно другого...
– Кэт... – Она дернулась. – Кэт, что случилось? Расскажи мне, я помогу. – Он присел рядом с ней и протянул руку, боясь отчего-то к ней прикоснуться.
Она первой подалась к нему и уткнулась носом в ключицу.
– Артур, ты не поверишь, но я думала, что умру.
– Мне бы этого не хотелось, – глухо произнес он, не в силах справиться с чувствами. Те же, что и четыре года назад, теперь они стали много понятнее, четче... И, черт возьми, заявляли о себе с удвоенной силой!
– И все-таки я так думала...
– Как ты оказалась в воде... в этой одежде? – Он глянул на ее длинные ноги в мужских бриджах, на рубашку с оторванной пуговицей у горловины, на чуть просохшие волосы – на когда-то целованные им губы. – Ты сбежала, Кэт?
– Кэт... Так зовешь меня только ты, – улыбнулась она. – И нет, я не сбегала. Меня похитили в Ламберхёрсте, и я три дня проработала сначала помощником кока, после – юнгой. Все это пока они не узнали, кто я на самом деле...
– Они тебя... тронули?
– Оплеухи считаются? Или тычки? Или, может, нападение капитана, когда он схватил меня за... – девушка покраснела, припомнив этот момент, и гордо вскинула подбородок. Но Артур под порывом накрывшего его облегчения стиснул ее и прижал к себе крепче.
– Боже мой, Кэтрин, я в ужасе от того, что с тобою случилось! Куда шел корабль, на который тебя увели?
– В Каролину.
Он рвано выдохнул.
– А потом ты бросилась в море, чтобы...
– … не дать капитану прикоснуться к себе. Он понял, что я девчонка!
Артур вскочил и заходил по каюте: два шага вперед, два назад. И так много раз кряду! Ему захотелось влепить кулаком прямо в стену, прогнать те картины, что теснились в его голове.
– Твои родители знают, где ты? – И сам же ответил: – Какой я дурак, конечно же, нет. Как ты вообще оказалось в этой одежде, да еще в Ламберхёрсте?
– Я все расскажу, только хватит ходить. У меня от тебя голова кругом идет! – с укором выдала девушка.
И молодой человек возмутился:
– Это моя голова идет кругом. Кэтрин, если узнают, где ты провела это время...
– Я знаю, будет скандал, – спокойно отозвалась его собеседница. – Меня заклеймят страшным словом, которое леди нельзя говорить, и замуж точно никто не возьмет. – Говоря это все, она улыбалась. – И знаешь, я этому отчасти рада, – объяснила она эту улыбку, – я все равно не собираюсь становиться женой. Ничьей в целом мире!
Артур изобразил недовольство, сжал губы, и девушка, расценив это укором, дернула головой.
– Мама всегда говорит, такую, как я, непросто сносить, так зачем мучить несчастного джентльмена?!
– Почему сразу несчастного? – спросил Артур, изогнув черную бровь.
– Да потому что составить кому-нибудь счастье я вряд ли способна... А потому не волнуйся о моей репутации! Я как-нибудь справлюсь.
Он посмотрел на нее долгим взглядом, вовсе не укоризненным, как думалось Кэтрин, и думал, что, может, это и к лучшему, что он вовсе не джентльмен и не связан семейными обязательствами: если общество отвернется от Кэтрин... он станет всем ее миром. По крайней мере, он попытается... Помечтает хотя бы.
И тут же повел головой, прогоняя туман непрошенных мыслей. Такому ведь все равно не бывать... Хотя, стоит признаться себе, в этот раз он возвращался на берег в твердом намерении переговорить со своими родителями и... Аддингтонами.
– Расскажи все с самого начала, – попросил он, чтобы отвлечься от навязчивых мыслей и сконцентрировался на рассказчице, позволяя себе не таясь глядеть на нее.
Похожие книги на "Призраки долины папоротников (СИ)", Бергер Евгения Александровна
Бергер Евгения Александровна читать все книги автора по порядку
Бергер Евгения Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.