Дела святейшие - Дельвиг Полина Александровна
Даша пожала плечами. Даже если этот племянник вылеплен из чистого золота, все равно не понятно, какое она имеет отношение к нему, а заодно и к любовной истории, разворачивающейся за пару тысяч километров.
— Ну а если он такой разумный, то, может, сам разберется?
— Тут дело в другом… — Полковник явно колебался. — Даже не знаю, стоит ли тебе рассказывать. Ты так легкомысленно настроена...
— Да ладно тебе! — Даша сделала строгое лицо. — Я совершенно серьезна, серьезнее не бывает. Итак, в чем проблема?
— Мой брат просил ее проверить.
— Кого? — не сразу поняла Даша.
— Девушку своего сына, разумеется.
— А... — Даша хотела спросить, «как насчет милиции?», но тут же вспомнила, с кем имеет дело: — Кому же проверять такие вещи, как не тебе?
— Да проверял я. — Полковник выглядел расстроенным. — Но ничего не нашел. Я имею в виду — ничего криминального.
— О, это очень подозрительно. — На конопатом лице тут же появилось озабоченное выражение. — Если даже ФСБ ничего криминального не обнаружила, тут явно дело нечисто.
Представитель службы безопасности почувствовал себя оскорбленным:
— Твоя ирония совершенно не уместна. Между прочим, речь идет о судьбе моего племянника.
Даша кивнула.
— В таком случае сообщаю: твой племянник достаточно взрослый и за свою судьбу уже в состоянии отвечать сам. Кроме того, как бы ни удивлялась твоя семья, но в мире полно честных, не замешанных ни в каком криминале девушек. А то, что они иногда не нравятся будущим свекровям, так это вообще в порядке вещей. — Тут рыжеволосая посмотрела строго. — Поэтому если хочешь просить меня о помощи, то назови действительно вескую причину, по которой стоит браться за это дело.
Полетаев со вздохом захлопнул винную карту:
— У нее нет родственников.
— В смысле?
— В самом прямом. У нее нет родителей, братьев, сестер, бабушек и так далее.
— Какой ужас, бедная девочка! — Даша сочувственно всплеснула руками, но тут же неожиданно рассердилась: — Ах, вот оно в чем дело! Значит, обыкновенная сирота не может породниться с откормленным павианом из вашего благородного курятника. Так?
— Нет, не так, — недовольно заметил Полетаев. — Тем более что павиан — это обезьяна.
— Ты это к чему?
— К тому, что ему в курятнике вроде как нечего делать.
— Вот и хорошо. — Даша сняла салфетку с колен и положила рядом с тарелкой. — В таком случае мне здесь тоже делать нечего. Сегодня ты меня просишь шпионить за сиротами, а завтра что? Отбирать у безногих костыли?
— Подожди. — Полетаев силком усадил рыжеволосую обратно на стул. — Я не сказал тебе самого главного.
— Кто бы сомневался. — Молодая женщина все еще порывалась уйти. — Солнце встанет с запада в тот день, когда ты решишься рассказать всю правду.
— Ну, всю не всю...
— Никаких — ну! Или ты рассказываешь все, как есть, или...
— Хорошо, я расскажу все.
— Угу.
— Да, расскажу!
— Рассказывай, рассказывай.
— А я и рассказываю...
— Слушай, — разозлилась Даша, — я не доярка из тебя тут по капле выдавливать...
— Выцеживать...
— Опять?!
— Да ладно, рассказываю...
Было видно, что полковнику страсть как не хочется ничего говорить, но непреклонность собеседницы не оставляла ему выбора. Он наклонился вперед и тихо произнес:
— У нее кошачьи глаза.
— В каком смысле? Вытянутые вот так? — Даша красиво изобразила линии от носа к вискам.
— Нет, вот так, — Полетаев провел две прямых от бровей к подбородку.
Даша медленно раскрыла рот. Некоторое время она так и сидела, пока частичное непонимание не сменилось непониманием полным.
— Погоди, что ты этим хочешь сказать? Что у нее глаза вбок открываются?
— Почему в бок? В какой бок?
— Ну, если они у нее расположены вертикально, то куда же им еще открываться?.. — Даша потрясла головой. — Кошмар какой... Слушай, а где твой племяш такого уродца отыскал? Во французском средневековом цирке?
— Ты ненормальная! — Полковник перешел на шипение: — Чего ты несешь? У нее не глаза вертикально расположены, а зрачки.
— Как это? — снова не поняла Даша. — Как у кошки, что ли?
— Именно, как у кошки.
— А, понятно... Так сразу бы и сказал.
— Я так сразу и сказал.
Даша над чем-то сосредоточенно размышляла:
— А у людей разве такое бывает?
— Судя по истерическому состоянию моей невестки, — да.
— Ага, — сказала Даша, — понятно. — Хотя по лицу было видно, что она пока мало что понимает. — Ну, допустим, у нее кошачьи зрачки, хм... А при чем здесь я? Я не офтальмолог и не Пикассо. Чем я-то смогу помочь?
— Понимаешь, жена моего брата вбила себе в голову, что эта девушка предвестница конца света. Что либо сожрет ее сына, либо родит какую-нибудь трехглавую гидру.
— Слушай, — Даша сосредоточенно задумалась, — а они тебе кем будут приходиться?
— Кто? Родители Стаса?
— Будущие трехглавые гидрята! Внучатыми племянниками? — Она счастливо рассмеялась. — А я ведь всегда это знала. Я тебе с самого начала сказала, что ты нелюдь! И родственники у тебя уроды.
Полетаев окинул свою собеседницу тяжелым взглядом.
— Ты очень неприятный в общении человек, — наконец выдавил он.
— А ты со мной не общайся, — пожала плечами Даша и вздохнула: — Стареешь, Сергей Павлович, стареешь...
Полетаев был холоден.
— Теперь ты это к чему?
— К тому, что ты страдаешь не только выпадением волос, но и памяти.
— Моя память в таком же прекрасном состоянии, как и волосы. — Полковник автоматически провел рукой по густым пепельно-русым волосам. — А вот ты...
— А вот я помню, как ты не раз рассказывал душещипательные истории о своих друзьях, родственниках и прочих близких людях, которых надо немедленно спасать, искать, лечить и все такое прочее, и как все оказывалось наглой брехней. Все, хватит, больше меня на это не купишь. Я ухожу.
— Да подожди! Я говорю абсолютную правду. — Невероятно, но в голосе полковника зазвучало нечто, отдаленно похожее на отчаяние. — Если хочешь, можешь проверить.
— Интересно как?
— Да как хочешь. Съезди и посмотри на нее. Клянусь, на этот раз я говорю абсолютную правду.
Некоторое время Даша размышляла.
— Хорошо, — наконец произнесла она, когда полковник уже потерял всякую надежду на продолжение диалога. — Я согласна.
— Что?
— Я согласна тебе помочь. Рассказывай.
— Значит, ты мне веришь? — неуверенно спросил Полетаев.
— Нет, но какое это имеет значение.
— Ну... — Полковник, видимо, соображал, стоит ли продолжать убеждать Дашу в своей искренности или сразу перейти к сути дела.
Она разрешила его сомнения по-гусарски, постучав по циферблату часов:
— У тебя ровно две минуты. Если на сто двадцатой секунде у меня не возникнет к делу естественного интереса, то придется тебе искать помощника в другом месте. Итак, время пошло. — И принялась демонстративно следить за секундной стрелкой.
Полковник все понял правильно.
— Когда брат попросил меня что-нибудь разузнать о невесте его сына, — в бодром ритме начал он, — я, конечно, особого восторга не испытал, но брат есть брат, близкий человек...
Даша хранила молчание. Она давно перестала верить россказням своего приятеля в штатском, ей было просто интересно, куда он выведет разговор.
— Так вот, я проверил по картотеке, но ничего интересного не обнаружил...
— А неинтересного?
— Что?
— Я спрашиваю, что ты обнаружил неинтересного.
Ничего.
— Тогда так и скажи: я ничего не обнаружил.
Полетаев посмотрел недовольно, но комментировать не решился.
— Я попросил ребят немного последить за девушкой. Как она живет, чем занимается, куда ходит, с кем дружит.
— И?
— И тоже ничего. Ходит на работу, ни с кем не дружит. Встречается только с моим племянником. Согласись, это странно.
Несмотря на то что за четыре года знакомства с полковником Даша привыкла ко многому, тут она все же несколько растерялась.
Похожие книги на "Дела святейшие", Дельвиг Полина Александровна
Дельвиг Полина Александровна читать все книги автора по порядку
Дельвиг Полина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.