Левиафан - Акунин Борис
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Она вернулась первой и ловко зашуршала спицами. Мужу махнула рукой:
Мол, можно не переводить.
А Свитчайлд готовился к триумфу. Он, кажется, решил воспользоваться советом Ренаты и готовился изложить свои открытия с максимальной эффектностью.
За столом воцарилась полнейшая тишина, все смотрели на оратора, следя за каждым его жестом.
Свитчайлд пригубил красного вина, прошелся по салону взад и вперед.
Потом картинно замер и вполоборота к слушателям начал:
– Я уже рассказывал вам о том незабываемом дне, когда раджа Багдассар пригласил меня в свой брахмапурский дворец. Это было четверть века назад, но я все помню отчетливо, до малейших деталей. Первое, что меня поразило, – вид дворца. Зная, что Багдассар – один из богатейших людей в мире, я ожидал увидеть восточную роскошь и размах. Ничуть не бывало!
Дворцовые постройки были довольно скромны, без каких-либо орнаментальных изысков. И я подумал, что страсть к драгоценным камням, передающаяся в этом роде по наследству, от отца к сыну, вытеснила все иные тщеславные устремления. К чему тратить деньги на мраморные стены, если можно приобрести еще один сапфир или алмаз? Брахмапурский дворец, приземистый и неказистый, по сути дела, был все тем же глиняным ларцом, внутри которого хранился волшебный сгусток неописуемого сияния. Никакой мрамор и алебастр все равно не могли бы соперничать с ослепительным светом камней. Профессор еще отпил вина, изображая задумчивость.
Появился запыхавшийся Ренье, почтительно накинул Ренате на плечи шаль и остался стоять рядом.
– Какой мрамор и алебастр? – шепотом спросил он.
– Это про брахмапурский дворец, не мешайте слушать, – нетерпеливо дернула подбородком Рената.
– Внутреннее убранство дворца тоже было весьма простым, – продолжал свой рассказ Свитчайлд. – На протяжении веков залы и комнаты неоднократно меняли обличье, и с исторической точки зрения интересным мне показался только верхний ярус дворца, представляющий собой четыре зала, каждый из которых обращен к одной из сторон света. Когда-то залы были открытыми галереями, но в прошлом столетии их застеклили. Тогда же стены были украшены весьма любопытными фресками, изображающими горы, что со всех сторон окружают долину. Пейзаж воспроизведен с поразительной реалистичностью – кажется, что горы отражены в зеркале. С философской точки зрения такая зеркальность должна символизировать двоичность всего сущего и…
Где-то совсем близко тревожно зазвенел судовой колокол, донеслись крики, отчаянно завизжала женщина.
– Господи, пожарная тревога! – вскричал лейтенант, бросаясь к двери.
– Этого еще не хватало! Все гурьбой кинулись следом.
– What's happening? – тщетно вопрошала перепуганная миссис Труффо. Are we boarded by pirates? [19]
Рената секунду посидела с разинутым ртом, потом истошно взвизгнула.
Цепко схватила за фалду комиссара и не дала ему выбежать за остальными.
– Мсье Гош, не бросайте меня! – взмолилась она. – Я знаю, что такое пожар на корабле, я читала! Сейчас все бросятся к шлюпкам, начнут давить друг друга, а я слабая беременная женщина, меня непременно ототрут!
Обещайте, что позаботитесь обо мне!
– Какие еще шлюпки? – встревоженно пробурчал дед. – Что за чушь вы несете! Мне говорили, что на «Левиафане» идеальная противопожарная защита, даже свой брандмейстер есть. Да не тряситесь вы, все будет хорошо. – Он попробовал высвободиться, но Рената держала фалду мертвой хваткой. Ее зубы выбивали дробь.
– Пусти-ка меня, девочка, – ласково сказал Барбос. – Я никуда не уйду. Только выгляну в окошко на палубу.
Нет, пальцы Ренаты не разжались.
Однако комиссар оказался прав. Через какие-нибудь две-три минуты в коридоре раздались неторопливые шаги, гул голосов, и один за другим стали возвращаться виндзорцы.
Они еще не отошли от испуга, и оттого много смеялись и говорили громче обычного.
Первыми вошли Кларисса Стамп, чета Труффо и раскрасневшийся Ренье.
– Совершеннейшая ерунда, – объявил лейтенант. – Кто-то бросил незагашенную сигару в урну, а там старая газета. Огонь перекинулся на портьеру, но матросы были начеку и погасили пламя в одну минуту… Однако я вижу, вы всесторонне приготовились к кораблекрушению, – засмеялся он, повнимательней взглянув на Клариссу.
Та держала в руках портмоне и бутылку с оранжадом.
– Ну, оранжад, чтобы не умереть от жажды среди волн, – догадался Ренье. – А вот портмоне зачем? В шлюпке оно вряд ли бы вам понадобилось.
Рената истерично хихикнула, а мисс Старая Дева смущенно поставила бутылку на стол.
Доктор и докторша тоже были во всеоружии: мистер Труффо успел прихватить саквояж с инструментами, а его супруга прижимала к груди одеяло.
– Здесь Индийский океан, сударыня, вряд ли вы бы замерзли, – с серьезным видом сказал Ренье, но коза непонимающе покачала головой.
Появился японец с трогательным цветастым узелочком в руке.
Интересно, что там у него – дорожный набор для харакири?
Псих вошел взъерошенный, в руке сундучок. В таких обычно хранят письменные принадлежности.
– Кому же вы собирались писать, мсье Милфорд-Стоукс? А, понимаю!
Когда мисс Стамп допила бы оранжад, мы сунули бы в пустую бутылку письмо и отправили его в плавание по волнам, – предположил не в меру (видно, от облегчения) расшутившийся лейтенант.
Теперь все были в сборе кроме профессора и дипломата.
– Мсье Свитчайлд, наверно, упаковывает свои научные труды, а мсье русский ставит самовар, чтоб попить чайку напоследок, – сказала Рената, заразившись веселостью лейтенанта.
Вошел русский, легок на помине. Встал у дверей. Красивое личико мрачнее тучи.
– Что, мсье Фандорин, решили захватить в шлюпку свой приз? – задорно поинтересовалась Рената.
Все так и покатились со смеху, но русский шутки (между прочим, очень остроумной) не оценил.
– Комиссар Гош, – негромко сказал он. – Если вас не затруднит, выйдите, пожалуйста, в коридор. И побыстрее.
Странно, но произнося эти слова, дипломат ни разу не заикнулся.
Может, излечился благодаря нервному потрясению? Такое бывает.
Рената хотела пошутить и по этому поводу, но прикусила язычок пожалуй, это было бы уже чересчур.
– Что за срочность? – недовольно спросил Барбос. – Еще один шептун.
После, молодой человек, после. Сначала я хочу дослушать профессора. Где его черти носят?
Русский выжидательно смотрел на комиссара. Поняв, что дед заупрямился и выходить в коридор не намерен, Фандорин пожал плечами и коротко сказал:
– Профессор не придет. Гош насупился:
– Это еще почему?
– Как не придет? – вскинулась Рената. – Да он остановился на самом интересном месте! Это просто нечестно!
– Мистера Свитчайлда только что убили, – сухо сообщил дипломат.
– Что-что?! – взревел Барбос. – Убили?! Как убили?!
– Полагаю, хирургическим скальпелем, – с удивительным хладнокровием ответил русский. – Горло перерезано исключительно аккуратно.
Комиссар Гош
– Когда же нас все-таки выпустят на берег? – жалобно спросила мадам Клебер. – Все уже гуляют по Бомбею, а мы сидим, сидим…
Шторы на окнах были задвинуты, так как вскарабкавшееся в самый зенит солнце нагрело палубу и расплавило воздух. Жарко в «Виндзоре», душно, но все терпеливо сидят, ждут развязки.
Гош достал из кармашка часы – наградные, с профилем Наполеона III и туманно ответил:
– Скоро, господа. Скоро я вас выпущу. Но не всех.
Он-то знал, чего ждет: инспектор Джексон и его люди ведут обыск.
Орудие убийства наверняка лежит на дне океана, но могли остаться улики.
Должны были остаться. Конечно, и косвенных вроде бы достаточно, но с прямыми оно всегда солидней. Пора бы уж Джексону появиться…
«Левиафан» приплыл в Бомбей на рассвете. Со вчерашнего вечера все виндзорцы сидели по своим каютам под домашним арестом. По прибытии в порт Гош потолковал с представителями властей, сообщил о своих выводах и попросил поддержки. Тогда-то и прислали Джексона с нарядом констеблей.
19
Что случилось? На нас напали пираты? (англ.)
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Левиафан", Акунин Борис
Акунин Борис читать все книги автора по порядку
Акунин Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.