Джоконда улыбается ворам - Сухов Евгений Евгеньевич
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
– Рассчитывали украсть еще пару статуэток? – хмыкнул инспектор.
– Уверяю вас, сумма была столь внушительной, что парой статуэток тут не отделаешься. И тогда ко мне подошел этот самый молодой человек и сказал, что он может простить долг, если я на протяжении последнего месяца буду подходить к картине и подолгу смотреть на нее.
– Он вам сказал, когда вы должны прийти в последний раз?
– Да, сказал. Я простоял подле нее около часа. А вскоре узнал, что «Мона Лиза» пропала. Тогда я подумал, что это всего лишь совпадение, но теперь убежден, что к пропаже картины он имеет самое непосредственное отношение. Если даже это и не он украл картину, это могли сделать его сообщники.
– Как он выглядел?
– Молод. Хорош собой. Имеет прекрасные манеры. Блондин с тонкими чертами лица, утонченными руками и длинными пальцами. Аристократ до мозга костей. Но вместе с тем во всем его облике присутствовало нечто зловещее.
– Что именно вас насторожило?
– Мне трудно это объяснить, но я могу вам сказать совершенно точно, что мне бы не хотелось ссориться с таким человеком. Такие люди, как он, всегда неисправимые дуэлянты. Они баловни судьбы, у них все получается, что бы они ни задумали. Если кто и мог украсть картину, так это только он!
Дверь распахнулась, и в комнату вошли два человека.
– Что у вас там? – раздраженно спросил Дриу.
– Господин инспектор, пришел свидетель. Он видел, как около восьми утра в день ограбления из ворот Лувра выходил какой-то человек со свертком.
– Где он сейчас?
– Стоит за дверью.
– Хорошо. Введите его сюда.
Дверь широко распахнулась, и полицейские препроводили в комнату невыразительного человека с внимательным настороженным взглядом.
– Как вас зовут? – любезно поинтересовался инспектор.
– Себастьян.
– Себастьян, этот человек похож на того, который выносил картину из Лувра?
Служащий внимательно оглядел Марселя Габе. Втянув голову в плечи, тот с расширенными от страха глазами ждал приговора.
– Вы не робейте, Себастьян, можете осмотреть его со всех сторон. Теперь он в вашем распоряжении. А вы встаньте, уважаемый Габе, чтобы вас можно было лучше рассмотреть.
Служащий музея обошел вокруг задержанного, для чего-то пристально стал рассматривать его затылок, затем убежденно произнес:
– Не похож! Тот был чернявым, а этот блондин.
– Волосы он мог перекрасить, мог надеть парик. Какие еще приметы у него имелись?
– Помню, были усы, да и ростом он был повыше.
– Вы сразу узнали бы его при встрече?
– Думаю, узнал бы, – нерешительно ответил Себастьян.
Марсель Габе с облегчением вздохнул.
– Я же вам говорил, господин инспектор, к похищению «Моны Лизы» я не имею никакого отношения. Статуэтки брал, бес попутал! Но я могу вернуть их все до одной, господин инспектор, вы только будьте милосердны, спасите от каземата.
– В участок его! – распорядился инспектор Дриу. – У нас еще будет время с ним побеседовать.
Надев на Марселя Габе наручники, полицейские вывели его из комнаты.
– Да вы не робейте, Себастьян, – с напускной веселостью обратился инспектор к служащему музея, – расскажите все, что видели. Присаживайтесь на этот стул, – показал он на место, где минуту назад восседал Марсель Габе. – Вам удобно?
– Конечно, не диван, но ничего, я потерплю, – неожиданно улыбнулся служащий.
– Ха-ха-ха! А вы не без юмора. Значит, дело у нас с вами пойдет. Так что вы там видели, рассказывайте!
– В Лувре я работаю штукатуром, – начал посетитель. – Стены со стороны Луврской набережной совсем пообтерлись, вот нас и наняли их обновить. Я как раз на смену заступил, а тут смотрю, человек из запасного выхода вышел и в сторону проходной направился. Приостановился около шлагбаума, по сторонам посмотрел, а как увидел, что охранника нет, так тотчас вышел и, не оглядываясь, потопал дальше. Возможно, я бы и не обратил на него внимания, но что-то мне в его внешности не понравилось. А потом думаю, видно, человек торопится куда-то, чего это я со своими подозрениями лезу?
– Что у него было в руках?
– Какой-то предмет, завернутый в белую тряпку. Это я потом догадался, что эта была картина, а тогда об этом и не думал.
– Что было дальше?
Штукатур передернул плечами:
– Особенно-то я за ним не следил. У меня ведь своя работа. Да и кто же полагал, что он вором окажется?
– Тоже верно. А что дальше было, не помните?
– Кажется, около него пролетка остановилась. Когда посмотрел в следующий раз, то его уже не было. Скорее всего, он на ней и уехал.
– Больше вы ничего не заметили? Может быть, возница чем-то выделялся. Скажем, одеждой или внешностью?
Пожав плечами, Себастьян проговорил:
– Обыкновенный. Я ведь на него и не смотрел, у меня своих дел было невпроворот. Так я могу идти, господин инспектор? Меня мастер только на час отпустил.
– Идите, вы нам очень помогли.
«Теперь в Лувр, – решил инспектор, – нужно пообстоятельнее побеседовать с этим охранником».
Охранника, оказавшегося крепким коренастым человеком с выступающим животом, Дриу застал в служебном помещении, он пил кофе, держа чашку в руках.
– Я инспектор Дриу, не могли бы вы ответить на один вопрос?
– Пожалуйста, господин инспектор, – отставил охранник чашку с кофе.
– Как так получилось, что через ваши ворота вышел преступник? – строго спросил инспектор.
– Может, вы все-таки ошибаетесь, господин инспектор? – с надеждой спросил сторож. – У меня все под охраной.
– Есть свидетель, который утверждает, что видел, как через ваш выход прошел около восьми часов утра в день ограбления неизвестный. Предположительно это был взломщик. Что вы можете сказать по этому поводу?
– Э-э…
– У вас зафиксировано, кто в это время выходил через служебный выход? – напирал инспектор.
Охранник тяжело вздохнул и безрадостно признался:
– Не зафиксировано… В это время я как раз пошел за водой, у нас перекрыли кран. Отсутствовал недолго, может, минут десять-пятнадцать. А потом целый день больше никуда не отлучался.
– Что ж, кажется, мне все ясно, – сказал Дриу, надевая шляпу.
– А что мне делать, господин инспектор?
– Готовьтесь к гильотине, милейший, – хмыкнул Дриу.
Глава 21. Кажется, мы напали на след
Длинной трелью зазвучавший на столе телефон заставил комиссара оторваться от протоколов допросов, веером разложенных на столе.
– Слушаю, – буркнул комиссар.
– Это господин Марк Лепен? – прозвучал бодрый голос.
– Он самый, с кем имею честь общаться?
– Вас беспокоит господин Легро, таможенная служба. У вас имеется для меня минута?
– И вы еще спрашиваете, господин Легро? У вас есть что-то интересное для меня?
– Кое-что имеется, – со значением произнес начальник таможенной службы Франции. – На борт парохода «Кайзер Вильгельм», направляющегося в Нью-Йорк, поднялись два австрийских художника – Стефан Мозер и Филипп Лохнер… Записали?
– Записал.
– В руках у них было по две картины, не исключено, что одна из этих картин может быть «Моной Лизой».
– А сами таможенники досматривали багаж?
– Досматривали. На первый взгляд, все в порядке. Но они могли поверх «Моны Лизы» нарисовать еще одну, которую потом можно легко смыть.
– Спасибо за информацию, любезнейший господин Легро, мы обязательно проверим.
* * *
Всего-то за несколько дней исчезнувшая картина «Мона Лиза» сделалась невероятно популярной. Ее изображение теперь печаталось миллионными тиражами. Новости о расследовании кражи выносились на первые страницы газет, отчего у изданий невероятно поднялись тиражи. «Мона Лиза» стала самой узнаваемой картиной в мире, и теперь о ней стало известно даже тем, кто был весьма далек от мира искусства. Всякая новость о «Моне Лизе» многократно перевешивала любое политическое событие или скандальную хронику. Судьба шедевра не оставила равнодушным ни одного француза, даже клошаров, побиравшихся на улицах и базарах, можно было встретить с газетой в руках, читающих о судьбе национального достояния Франции.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Джоконда улыбается ворам", Сухов Евгений Евгеньевич
Сухов Евгений Евгеньевич читать все книги автора по порядку
Сухов Евгений Евгеньевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.