Я украл Мону Лизу - Сухов Евгений Евгеньевич
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Подошли к вагону. Доброжелательный проводник помог Голицыну донести до купе вещи и, получив щедрое вознаграждение, вновь занял место у входа.
– Ты не устала? – спросил князь Голицын, укладывая чемоданы в багажный отсек.
– Устала. Очень, – призналась Жаклин.
– Тогда ложись спать. И не просыпайся до самой границы.
– Пожелание хорошее, – согласилась Жаклин, – но я бы хотела уснуть в твоих объятиях.
– Обещаю, что так оно и будет, дорогая, – присев рядом, Голицын обнял девушку. – Вот только пусть сначала тронется поезд, тогда мы закроемся и никого не впустим.
– До самой таможни? – спросила Жаклин.
Голицын заглянул в колдовские глаза.
– До самой таможни.
*
Поезд к итало-французской границе подъехал около десяти часов утра. Таможенники, попрятав лица в высокие меховые воротники, терпеливо дожидались, когда проводники откроют двери. Выпавший снег, лежавший на перроне, на крышах домов и даже на их мохнатых шапках, лишь подчеркивал холодную погоду. Наконец двери распахнулись, впустив в прогретый вагон стылый прозрачный воздух.
В тамбуре что-то громко стукнуло, как если бы опрокинулось нечто громоздкое. Прозвучал недовольный басовитый голос, а потом в коридоре послышалась уверенная поступь. Рядом вжикнула дверь купе, и вперемежку с напевной итальянской речью зазвучали грассирующие французские щебетания.
Еще через минуту в дверь сдержанно постучали, и Голицын звонко ответил по-итальянски:
– Открывайте, не заперто!
В купе вошел крупный таможенник, занявший половину пространства. Больше, чем следовало бы, он задержал взгляд на Жаклин, сидевшей у окна и укрывшейся толстой шалью, улыбнулся едва, тем самым выражая почтение, и повернулся к Голицыну.
– Таможенная служба, господа. Прошу предъявить документы.
– Пожалуйста, – протянул Голицын два паспорта.
Пролистав страницы, таможенник удовлетворенно кивнул:
– Супруги Сезар?
– А разве это незаметно? – приобнял Голицын девушку, нежно прильнувшую к его плечу.
– Заметно… – Осмотрев багаж, он остановил взор на раскрытом чемодане, поверх которого лежал объемный пакет, спросил: – Вы ничего не везете противозаконного?
– Как вам сказать, – пожал плечами Голицын. – Вот только разве что подлинник «Моны Лизы». Обычно я всегда вожу его с собой, боюсь, что могут украсть.
– Подлинник «Моны Лизы»? Ха-ха! А вы, однако, шутник, господин Сезар. Знаете, всегда мечтал взглянуть на «Мону Лизу», не покажете?
– Нет ничего проще, – охотно отозвался Михаил Голицын, поднимаясь со своего места. Подняв пакет, он аккуратно вытащил из него полотно и положил его перед изумленным таможенником. – Только прошу вас, аккуратнее, сами понимаете. Это подлинник!
– Да, да, я уже слышал.
Брови таможенника взмыли вверх, рот от удивления приоткрылся: прямо перед ним лежала самая узнаваемая картина мира, растиражированная по всему свету миллионами фотографий.
– А что же тогда висит в Лувре? – спросил таможенник, глянув на пассажира.
– А в Лувре висит фальшивка. Мне удалось подлинник заменить на копию, – уверенно отвечал Голицын.
– Ха-ха-ха! – громким смехом закатился таможенник. – С вами, однако, не соскучишься. А я было решил, что «Мона Лиза» вновь покидает Италию.
– Теперь она покидает Италию навсегда.
– Вы меня здорово позабавили, господин Сезар. Уверен, что «Мона Лиза» – самое ценное, что у вас есть в багаже, так что я даже не буду смотреть остальное.
– Вы не ошибаетесь.
– Желаю вам счастливой дороги. И главное, берегите «Мону Лизу». Ха-ха-ха! – весело рассмеялся таможенник.
– Твои шутки когда-нибудь доведут нас до решетки, – строго проговорила Жаклин, когда шаги таможенника умолкли в противоположном конце коридора.
– Почему шутки? – удивился Голицын. – Я говорил правду. Ты же знаешь, что я хронически не переношу ложь.
– Обещай больше так не говорить, – сказала Жаклин.
– Хорошо, постараюсь всегда врать.
– С тобой невозможно разговаривать, Мишель, ты обязательно все перевернешь.
– Зато я всегда говорю правду. Помнишь, я тебе говорил, что подготовил свадебный подарок?
– И где же он?
– «Мона Лиза» и есть мой свадебный подарок. Ты ведь говорила, что хочешь ее иметь.
– Но ты же знаешь, что я пошутила.
– Я не понимаю таких шуток. Теперь картина твоя. Можешь ее кому-нибудь подарить. Можешь оставить ее здесь же в купе. Можешь разрезать ее ножницами… Хотя лучше этого не делать… А можешь положить ее в банковскую ячейку.
– Если ты говоришь серьезно, то я предпочту последнее.
– Неужели ты не поняла, что я совершенно не умею шутить?
Машинист дал длинный гудок, затем два коротких, и состав, дернувшись, пересек итальянскую границу.
Эпилог
Фортуна оказалась к Винченцио Перуджи благосклонной – весь срок отсидеть ему не пришлось. Уже на следующий день после оглашения приговора его адвокат подал просьбу о помиловании. Дело было отправлено на повторное рассмотрение, и срок был сокращен до семи месяцев, ровно столько, сколько Перуджи успел отсидеть.
Вскоре началась Первая мировая война, где Винченцио Перуджи проявил храбрость, за что был отмечен многими наградами. Вернувшись в Италию, Перуджи женился на дальней родственнице, с которой вскоре уехал в полюбившийся ему Париж. Там он открыл небольшой магазин по продаже красок, пользовавшийся большой популярностью у местных художников, на одной из стен которого висела копия «Моны Лизы», напоминавшая гостям о небывалой популярности хозяина.
Князь Голицын с Жаклин отбыли в Америку.
В двухэтажном особняке в штате Вирджиния, где они прожили последние годы, в холле встречала гостей загадочной улыбкой «Мона Лиза». Только супруги Голицыны знали о ней правду, но не спешили посвящать в тайну даже подросших сыновей-погодков. Уже на закате жизни, после смерти супруги, престарелый князь Голицын рассказал старшему сыну всю правду о картине, повелев поступить с ней благоразумно. «Мона Лиза» была помещена в один из швейцарских банков, где пролежала с полсотни лет до 2012 года, пока по инициативе испанского Королевского музея, под гарантии Его Величества, вместе с другими копиями «Моны Лизы» не была выставлена в Тронном зале Королевского дворца.
Выставка продлилась целый месяц и имела невиданный успех, приковавший к ней все крупные информационные агентства мира. Каждая из копий, спрятанная под бронебойным стеклом, была похожа на «Мону Лизу», выставленную в Лувре, вместе с тем отличаясь от нее существенно. Среди копий, прибывших из Вашингтона, Флоренции, Лондона, Рима, была еще одна, доставленная специальным рейсом из Берна, занявшая самый край экспозиции, – под ней мелкими буквами было напечатано пояснение: «Наиболее спорный вариант «Моны Лизы». Владельцы картины считают ее подлинной и оценивают в 1 500 000 000 долларов».
Оглавление
Часть I
Обманутый заказчик
Глава 1
Месье, вы что-то украли?
Глава 2
Заманчивое предложение
Глава 3
Неожиданный заказчик
Глава 4
Желанный трофей
Глава 5
Новое назначение
Глава 6
Не устраивайте мясобойню
Глава 7
Ночь нас не видит
Глава 8
Передай, что я мертв
Часть II
Кому продать «Мону Лизу»?
Глава 9
Неожиданное письмо
Глава 10
Пресловутый патриотизм
Глава 11
Незавершенная картина
Глава 12
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Я украл Мону Лизу", Сухов Евгений Евгеньевич
Сухов Евгений Евгеньевич читать все книги автора по порядку
Сухов Евгений Евгеньевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.