Криминальный пасьянс - Овчаренко Александр
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
– Вы так говорите, будто российские власти не лечили больных, не оказывали помощь инвалидам и не ремонтировали больницы, но ведь это не так. Всё это делалось и делается…
– …Крайне плохо и в мизерных количествах, – уверенно закончил Березуцкий. – Власти называют это адресной помощью, и дороги они ремонтируют только тогда, когда по ним становится невозможно ездить. Только в России изобретён новый дорожный термин – «ямочный ремонт»! Вдумайтесь! Оказывается надо ремонтировать не все дороги, а только ямы на дорожном полотне. Бред! Вы знаете, почему в местных районных больницах огромное количество тяжелобольных? Не потому, что здесь плохая экология, а потому, что среди населения не проводится никакой профилактики, и лечение зачастую начинается тогда, когда болезнь входит в завершающую стадию. Вы не слышали, как кричат от боли больные в онкологическом отделении? Так пойдите и послушайте! Они кричат, потому что им нужен морфий, а бесплатных инъекций на всех не хватает. А теперь представь, что этим людям обещают решение всех проблем, но не в далёком коммунистическом или светлом капиталистическом будущем, а течении трёх-четырёх лет, и что для этого надо только проголосовать за отделение острова от России. Люди на собственном опыте знают, что в семье легче накормить одного ребёнка, чем десять, а Россия – многодетная пьющая семья, в которой на всех хлеба никогда не хватало. Ну, так как, будем отделяться или нет? – то ли в шутку, то ли всерьёз спросил Сашку олигарх.
– Наверное, будем, – серьёзно ответил Перепёлкин. – Только у меня есть сомнение, что жители острова с энтузиазмом окунутся в работу по превращению острова-каторги в остров политической свободы и экономического благополучия.
– Вы хотите сказать, что островитяне деградировали и разучились работать? Кое в чём Вы правы. К сожалению, правы! Российские власти время от времени делали слабые потуги на то, чтобы богатство России Сибирью прирастало, но всё ограничивалось краткосрочной и малорезультативной компанией, а до Дальнего Востока вообще никогда ни руки, ни деньги не доходили. Почему-то и царским властям и коммунистическим лидерам казалось, что если край богат, то он и развиваться обязан сам по себе, надо только туда больше людишек нагнать. Повторяю: это бред, или, как бы сказал вождь мирового пролетариата, архиглупость! Для реализации любой, повторяю, любой экономической программы, необходимы регулярные финансовые вливания. Порой затраты могут показаться огромными, но поверьте мне: пройдёт время и всё воздастся сторицей! Простите за банальность, но чтобы вырастить хороший виноград, надо сначала потратиться на сортовую лозу и не лениться её поливать. А в безводной степи растёт только верблюжья колючка, да и то не везде. В настоящее время жители острова – это жители гетто. Они бедны, малообразованны и мечтают уехать на Большую землю, туда, где есть хоть какие-то признаки цивилизации. Специалистов там сейчас крайне мало, но они потянутся на остров, и со временем осядут на нём, кто на время работы по контракту, а кто и навсегда, так как уровень жизни на острове в ближайший год будет выше, чем в Москве.
– И как Вы этого добьётесь? Промышленности на острове нет, рыболовный флот – развален!
– Вливаниями, мой друг! Регулярными финансовыми вливаниями, пока экономика острова не станет на ноги.
– Даже по приблизительным подсчётам – это большие, очень большие деньги! Они у Вас и ваших друзей есть?
Борис Исаакович ответил не сразу: сначала поставил опустевший бокал на мраморную каминную полку, потом двумя руками помассировал шею и только после этого повернулся к Перепёлкину:
– Время от времени, мой уважаемый друг и подельщик, я и мои друзья позволяем себе посещать лучшие казино мира. Так вот, ни я, ни мои друзья никогда не садятся за карточный стол без туго набитого бумажника, – улыбнулся Борис Исаакович и впервые за весь вечер посмотрел Сашке прямо в глаза.
От немигающего взгляда Сашка невольно поёжился, и поверил, что у людей, затеявших такую крупную игру, за душой может оказаться всё, что угодно: и золото Колчака, и копи царя Соломона, и постоянная готовность выстрелить ближнему в спину, если этого потребуют интересы дела.
Глава 30
Мне часто снится один и тот же сон: я снова курсант и нахожусь в военном училище, которое с успехом окончил пятнадцать лет назад. Однако я почему-то об этом забываю, и вновь ощущаю себя второкурсником в самый разгар летней сессии. Неожиданно я понимаю, что к предстоящему экзамену абсолютно не готов, и от этого открытия меня бросает в холодный пот. На душе становится тоскливо. В то же время я понимаю, что экзамен я всё равно сдам, но этому будет предшествовать целый день и целая ночь беспрерывной зубрёжки. Организм, словно предугадывая предстоящее над ним насилие, начинает сопротивляться, и я неожиданно ощущаю приступ тошноты. В течение всего странного сна я лихорадочно пытаюсь засесть за учебники, но дальнейший сюжет сновидения развивается крайне сумбурно и хаотично. За мгновенье перед тем, как проснуться, я вдруг понимаю, что моим планам выучить весь курсовой материал за одну ночь сбыться не суждено.
Психолог, с которым я делился ночными переживаниями, пояснил мне, что данное сновидение есть не что иное, как последствие психологической травмы, полученное мной в ранней курсантской юности из-за страха быть отчисленным из военно-учебного заведения по причине неуспеваемости.
Можно сказать, что ночные кошмары – мелочь, о которых настоящему мужчине стыдно заикаться, а не то что обращать на них внимание, но с момента приезда на Сахалин мне стало казаться, что всё происходящее вокруг не что иное, как повторяющийся сон. Состояние дежа-вю было на удивление стойким и не покидало меня. Мне казалось, что всё, что происходит на острове: неестественно бурный всплеск политической активности народных масс, лихорадочное накачивание островной экономики деньгами, экзальтированные, граничащие с истерией, выступления местных политиков, и формирование боевых подразделений под видом отрядов самообороны, я где-то уже видел. Но ответа на простой вопрос: где видел, я найти не мог.
Тем временем силовое подразделение «Закон и порядок» или, как любил нас называть Комиссар, «подразделение силовой защиты», росло и профессионально крепло на глазах. Личный состав свели в «звенья» численностью по десять человек, три «звена» составляли «мобильную группу», а три «мобильных группы» – «силовой блок». Что ни говори, а мне это очень напоминало армейскую структуру: отделение, взвод, рота.
И чем меньше времени оставалось до визита Президента РФ на остров, тем активней проходили полевые занятия. К моменту окончания моего обучения в качестве снайпера, силовое подразделение насчитывало три полноценных и хорошо обученных «силовых блока», а проводимые с нами полевые занятия проводились по программе армейских полковых учений. Практически каждый день проводились учебные стрельбы и занятия по рукопашному бою, на которых нас учили поражать противника в ближнем бою всем, что попадётся под руку, начиная от штык-ножа и кончая сапёрной лопаткой. При этом наши инструктора и командиры старательно избегали выражений «встречный бой», «военная операция», «уничтожение противника» заменяя их более обтекаемыми формулировками типа «боестолкновение с бандформированиями», «наведение конституционного порядка» и «активная локализация противостоящих сил».
А тем временем на окраине города по периметру начались активные земляные работы. Улыбчивые и щедрые на поклоны сыны Страны Восходящего Солнца без излишней суеты, по-деловому, нагнали сотни единиц современной строительной техники, и, как трудолюбивые муравьи, начали яростно вгрызаться в каменистый грунт. Никто не знал, что именно строят луноликие прорабы и их малоразговорчивые землекопы, поэтому жители города заинтересовались новой стройкой.
Однако добиться вразумительного ответа от самих строителей было невозможно. Иностранные гости вдруг начисто забыли не только отдельные русские фразы и крепкие выражения, которыми так любили блеснуть японские моряки, но и английский язык. На все вопросы строители отвечали охотно и излишне многословно, но… на родном японском языке. В конце концов, любопытные журналисты при помощи переводчика из Администрации губернатора выяснили, что город заключил многомиллионный контракт с несколькими японскими строительными фирмами на создание новой, современной системы водоснабжения города и канализации. Действующая городская канализация была проложена в далёком и памятном году, когда японские интервенты сожгли в паровозной топке пламенного революционера по фамилии Лазо.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Похожие книги на "Криминальный пасьянс", Овчаренко Александр
Овчаренко Александр читать все книги автора по порядку
Овчаренко Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.