Коломбо. Пуля для президента (ЛП) - Харрингтон Уильям
— Невелика разница, — отмахнулся Белл. — Ключ у вас, так что полиция может и не узнать о существовании ячейки. Сами мы воспользоваться ключом всё равно не смогли бы — подделать его подпись нам не под силу. В любом случае, без информации, стёртой с его дисков, фотографии в депозитарии — это просто куча любительских снимков.
— Надеюсь, ты прав, — пробормотала Алисия. — Куда дели пистолет?
— Туда, куда и договаривались, — ответил Тим. — В багажник старого «Бьюика», ожидающего пресса. Утром я проехал мимо свалки, чтобы убедиться, что «Бьюик» расплющили. Так и есть. Сейчас он на железнодорожной платформе вместе с полусотней других сплющенных в блин машин, едет на переплавку. Пистолет расплавится вместе с остальным металлоломом.
— Во сколько вы вернулись домой? — спросил Белл.
— В четыре пятнадцать, — ответил Тим. — Мне эта часть легенды не нравится. Лос-анджелесский детектив, который ведёт дело, уже спрашивал, где мы были с момента отъезда из студии до прибытия в «Косина Роберто».
— И что ты ему сказал?
— Сказал, что мы были на пляже, занимались сами-знаете-чем. Вроде как он это проглотил. Но мне бы не хотелось, чтобы он начал выяснять, где мы были с часа двадцати до четырёх пятнадцати.
— Романтическая поездка в горы, — подсказал Белл. — Припарковались, а потом уснули в объятиях друг друга. Вам не нужно доказывать, где вы были. Это они должны доказать, где вы были.
В этот момент подошёл официант с подносом, полным свежих напитков.
— Мы готовы сделать заказ, — брезгливо бросил Белл.
— Да, сэр?
— Мне открытый сэндвич с жареными креветками. Полагаю, он подается с имбирным майонезом?
— Да, сэр. Желаете охлаждённого белого вина?
— Определённо. Выберите что-нибудь на свой вкус. Что-то очень сухое.
— Слушаюсь, сэр.
— Мне то же самое, — сказала Алисия.
— Да, — кивнул Тим. — И мне тоже. Но принесите нам ещё порцию жареных цукини с йогуртом, на всех.
Официант поклонился и поспешил прочь.
— Этот детектив, — произнёс Белл. — Вы говорите, он идиот?
Алисия усмехнулась.
— Чарльз, ты даже не представляешь какой!
Коломбо крошил крекеры в свою тарелку с чили. Он специально заказал дополнительную порцию печенья.
— Слушай, — обратился он к Марте Циммер, — надо ещё знать места, где подают такой чили. Где попало такой не найдёшь. Не знаю, что они туда кладут, как готовят... но выходит просто блеск! Я сам из Нью-Йорка, ты же знаешь. Там такого чили днём с огнём не сыщешь. По крайней мере, я не встречал. Думаю, дело в мексиканском влиянии. Мексиканцы наверняка знают какой-то секрет. Дома я такого не ем. Миссис Коломбо, она старается, конечно, но у неё так не выходит. Чтобы поесть настоящего великолепного чили, надо идти в такое вот место.
Он подхватил бутылку рутбира и сделал основательный глоток.
Марта чили не ела, сказала — от него изжога. Она откусила огромный кусок от хот-дога, густо залитого горчицей, и кивнула в ответ на эту диссертацию Коломбо.
— Человек из охранной фирмы объявлялся?
— Угу.
— И что сказал?
Марта с полминуты жевала кусок, затем проглотила.
— Всё проверил. Система работает как часы. Те ребята не дилетанты. Сказал, единственный способ попасть в дом — использовать одну из тех магнитных карт.
— Как именно она работает?
— Вставляешь карту в щель фальшивого почтового ящика. Машина считывает магнитный код и ждёт, пока наберешь ещё четыре цифры. Если всё верно, система отключается на три минуты — времени хватает, чтобы дойти до двери и повторить процедуру, чтобы войти. Как только ты внутри, система снова включается, но это не страшно, пока не трогаешь внешние двери или окна. Там датчики движения снаружи и периметральная система внутри.
— Мог кто-то на время стянуть карту Друри и сделать копию?
— Вряд ли, но возможно. Только толку от этого ноль, если не знаешь четыре цифры кода. Абсолютно надёжных систем, может, и не бывает, но эта близка к идеалу.
— Похоже на то. Парень был помешан на безопасности.
— Офицер Роуз, приехавший на вызов миссис Бадилио, заставил сигнализацию сработать, когда начал колотить дубинкой в парадную дверь.
— Да?
— Короче, это не ограбление, — подытожила Марта. — Никакой не это взлом. Преступник пришёл убить Друри, всё ясно и просто.
Коломбо кивнул.
— Убийца забрал бумажник, кольцо и часы, чтобы инсценировать ограбление. И я думаю, стол он разломал и бумаги разбросал по той же причине.
— Какой тогда мотив, по-твоему? — спросил Коломбо.
— Остановить шоу, которое он готовил. Не дать ему что-то разоблачить.
— Ты всё верно поняла. Все его компьютерные базы данных были стёрты прошлой ночью. Плюс убийца украл ноутбук из машины.
— Что дальше, Коломбо? Что мне делать после обеда?
— Сделай запрос в Транспортный департамент, узнай всё про три машины: Эдмондса, миссис Друри и Бергман. Потом поезжай к квартире Бергман и засеки, сколько ехать оттуда до «Ла Феличита», а оттуда — до дома Друри. Также проверь время в пути от «Косина Роберто» до дома Друри. Поговори с Роберто, узнай точно, когда мистер Эдмондс и миссис Друри пришли и когда ушли.
— Будет сделано. О, слушай, Коломбо! Тебе просили передать. Капитан Сигель велел сообщить, что тебе кровь из носу надо явиться в тир и пересдать нормативы по стрельбе. Ты просрочил это уже на полгода.
— Первым делом мне надо найти этот револьвер. Наверное, валяется где-то дома. Спрятал его, понимаешь. Всегда прятал, чтоб дети не добрались. Думаю, он на верхней полке в шкафу в гостевой комнате. Может, миссис Коломбо знает, где он.
— Сигель настроен серьёзно.
— Ага. Слушай, Марта, может, дашь мне пару уроков с этой штукой? Не хочу прострелить себе ногу.
— Конечно. Съездим куда-нибудь, постреляем по бутылкам.
— Буду признателен.
— Ты сейчас к трупу? — спросила Марта.
— Не вижу способа этого избежать, — вздохнул Коломбо.
Коломбо терпеть не мог ходить в морг. Не любил он смотреть на все эти отмытые тела, выложенные для вскрытия. Видеть их там, где их нашли, было уже достаточно скверно, но морг — это куда хуже. Хуже только видеть их накрашенными и уложенными в гробы.
— Док, вы не могли бы… погодить с этим пару минут?
Доктор Гарольд Калп уже занёс электрическую костную пилу, собираясь вскрыть тело Пола Друри от горла до паха. Он криво усмехнулся.
— Не знал, что вы такой слабонервный, Коломбо.
— Я тут навернул отличную миску чили и не хочу оставить её здесь на полу. В смысле, если вы можете уделить минуту…
— Конечно, — кивнул врач и выключил противно визжащую пилку.
— Нашли что-нибудь неожиданное? — спросил Коломбо. — Что-то, чего не ожидали?
Доктор Калп упёр руки в бока и с минуту разглядывал труп. Обнажённое тело лежало на спине. Оно было мокрым. Доктор и его ассистент только что снова окатили его из шланга, чтобы смыть кровь и прочие жидкости, которые утекли в слив секционного стола. Череп уже вскрывали, а куски кости вставили обратно, на их приблизительные места, отчего голова напоминала дыню, которую уронили на пол, а потом неумело склеили осколки.
Врач потянулся к стальной миске на столике-каталке и протянул её Коломбо.
— Вот ваши пули, — сказал он. — Двадцать второй калибр, экспансивные, с полой головкой.
Маленькие пули деформировались полностью, превратившись в бесформенные свинцовые комки; лишь крошечные цилиндрические хвостики указывали на то, где раньше была задняя часть и каким был калибр. В носовой части таких пуль есть выемка, заставляющая их делать ровно то, что они и сделали: раскрываться «грибом» и сплющиваться, разрывая плоть гораздо сильнее обычных цельнометаллических снарядов.
— Первая пуля вошла через затылочную долю, прошла через теменную и застряла в мозолистом теле. Угол вхождения — около двадцати градусов ниже горизонтали.
— Хм… — пробормотал Коломбо. — Это наводит на мысль, что тот, кто стрелял, был ниже ростом, чем убитый.
Похожие книги на "Коломбо. Пуля для президента (ЛП)", Харрингтон Уильям
Харрингтон Уильям читать все книги автора по порядку
Харрингтон Уильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.