Марки королевы Виктории - Мейтланд Барри
Некоторое время они наблюдали за тем, как Томазо очень быстро что-то говорил повару. Глаза у Массимилиано удивленно расширились, потом он покачал головой и, в свою очередь, произнес несколько слов.
– Это не китаец, – сказал Томазо. Он еще немного поговорил с поваром, потом снова перевел взгляд на Брока. Губы у него слегка подрагивали от досады и разочарования. – Ничего, кроме этого, он сказать не может. Говорит, не заметил. Был слишком занят мыслями о своих соусах.
Когда они оба удалились, Десаи высказал предположение:
– Может, это был ее приятель или любовник?
– Все может быть, – пробормотал Брок. – Ясно, кроме того, что у Евы имелись свои маленькие тайны от мужа. Вопрос заключается в том, не содержат ли эти тайны возможности летального исхода.
– Летального исхода?
– Я это к тому, что если Ева оказалась плохой девочкой и Сэмми об этом узнал, то…
– Вы думаете, он мог ее убить? – Десаи явно заинтриговался подобной перспективой развития событий. – И обставить все под похищение?
– Как вам сказать? Слишком уж все это театрально, вы не находите? Встреча в магазине «Кабот», то, что нас пригласили туда, когда были уже получены два первых письма из ожидаемых трех… Все это выглядит как некий сценарий, кем-то подготовленный специально для нас. Я уже принимал участие в одном удивительном спектакле, поставленном Сэмми Старлингом, и участвовать во втором мне бы не хотелось.
– Уайт, надо заметить, высказал аналогичное предположение, – произнесла Кэти. – По его мнению, за этим исчезновением может стоять Сэмми.
– Неужели? Но у вас, разумеется, другая идея – да, Кэти? Я это понял по тем вопросам о марках, которые вы задавали Сэмми.
– Но две ценные марки, наклеенные на эти письма, и в самом деле были уничтожены. Спрашивается, с какой целью? Я еще подумала, что письма отправлены человеком или людьми, знающими о страсти Сэмми к маркам, но в них не разбирающимися или совершенно к ним равнодушными. В любом случае это жест, способный еще больше его допечь. Я тогда подумала: такого рода поступки свойственны обозленным женам.
– Мне нравится ход ваших мыслей, – улыбнулся Десаи.
Брок кивнул в знак того, что принимает эту точку зрения к сведению.
– Кстати сказать, – продолжила Кэти, – Сэмми тоже об этом подумал. Когда я надавила на него, он признал, что проверял свою коллекцию, чтобы выяснить, не его ли это были марки.
– Что ж, – сказал Брок, – если правы вы, значит, Ева жива. Если я – то ее уже нет на свете. Надеюсь, в данном случае правда на вашей стороне, Кэти… Ну а теперь мне надо заплатить по счету…
4
Канадский пакет
Детективы приняли все необходимые меры к тому, чтобы почта Старлинга перехватывалась. Рано утром следующего дня, то есть в пятницу одиннадцатого, Сэмми Старлинг выехал из Фарнема в Лондон и в шесть часов уже сидел в конференц-зале полицейского управления, находившегося у ворот Королевы Анны. Примерно в это же время распахнулись двери и в конференц-зал вошел курьер с конвертом, где адрес оказался проставлен в той же манере, что и на первых двух письмах, полученных Старлингом от похитителей. В комнате, помимо Брока и Кэти, присутствовал Леон Десаи с экспертом из секции экспертизы документов научно-исследовательского подразделения при криминалистической лаборатории полиции метрополии. Эта секция занималась исследованием всякого рода подделок, сличением почерков, идентификацией печатных машинок и тому подобными вещами, имевшими отношение к бумажной документации. Эксперт Берт Фридман взял у курьера конверт, с помощью лупы быстро исследовал оформление, после чего аккуратно его вскрыл и извлек заключавшееся в нем послание.
Вверху была наклеена ожидаемая голубая марка в четыре пенса с изображением головки молодой королевы Виктории, но на этот раз разрезанная на четыре части. Под маркой было написано:
ЦЕНА ЕВЫ – 15-Й ЛОТ АУКЦИОНА СТРАН СОДРУЖЕСТВА В «КАБОТЕ».
КУПИ ЕГО.
ДАЛЬНЕЙШИЕ ИНСТРУКЦИИ ПОЛУЧИШЬ ПО МОБИЛЬНИКУ В СУББОТУ, В 16.00.
Прочитав и перечитав сообщение, Старлинг сильно побледнел. Потом, что-то обдумав, он кивнул, как если бы ожидал именно этого, и дрожащей рукой поднес к губам стакан с водой.
– Это тот самый аукцион, рекламу которого мы видели вчера в «Каботе», не так ли, Сэмми? – негромким голосом осведомился Брок.
Старлинг сделал глоток и кивнул.
– Где-то у нас имелся каталог… Вы знаете, что такое пятнадцатый лот?
Старлинг, продолжая хранить молчание, неопределенно мотнул головой.
Кэти поднялась на ноги.
– По-моему, он остался в офисе…
Через минуту она вернулась и положила каталог на стол перед Броком. После того как Мелвилл подарил его Броку, последний почти не удостоил его вниманием. Теперь он смотрел на его обложку – на ту ее часть, куда указала Кэти. Там помещалась фотография небольшого конверта, адрес на котором был написан петлистым каллиграфическим почерком, а в углу красовалась черная марка «Шалонская головка». Под фотографией было напечатано: «Лот № 15».
Брок взял каталог в руки и, перелистав, нашел описание указанного лота.
– «Канадский пакет. Конверт с маркой, датирующейся 4 июня 1851 года. Уникальный выпуск, предваряющий серию двенадцатипенсовых 1851 года, СГ-4, на конверте, адресованном миссис Сэндфорд Флеминг, проживавшей по Блор-стрит, 185, Торонто. Редкий вариант франкирования…» – Он перестал читать, некоторое время молча скользил глазами по строчкам, затем сказал: – Здесь указана приблизительная стоимость лота… – Секунду поколебавшись, он произнес: – Четыреста пятьдесят тысяч фунтов. Неужели такое возможно?
Детективы – все как один – повернулись к Сэмми Старлингу, встретив его пустой, ничего не выражающий взгляд.
– Давайте пригласим сюда Мелвилла, – предложил Брок. – У нас есть его домашний адрес. Пусть кто-нибудь возьмет машину и съездит за ним.
Джеймс Мелвилл приехал часом позже в состоянии, так сказать, легкого возбуждения. Очевидно, не привык подниматься с постели в такую рань и ездить куда бы то ни было в полицейской машине. Усаживаясь не без торжественности в автомобиль с гербами, он, словно особа королевской крови, махал рукой обитателям дома семьдесят три, наблюдавшим за всей этой церемонией через окно в спальне.
Пожав в весьма эмоциональной манере руки всем присутствующим, Мелвилл расположился за столом.
– Мы заказали сюда завтрак, – сообщил Брок. – Вы что предпочитаете? Круассаны? Кофе?
Обговорив завтрак, они приступили к делу.
– Признаться, никак не ожидал, что вы вспомните обо мне так скоро, главный инспектор, – заметил Мелвилл. – Неужели события близятся к развязке? – Он одарил озабоченным взглядом Старлинга, никак на это не отреагировавшего и продолжавшего сидеть с безучастным видом. Казалось, он совершенно ушел в себя.
– Пришло третье послание, содержание которого потребовало вашего присутствия, мистер Мелвилл. Я бы хотел записать ваши комментарии к делу, если вы, конечно, не возражаете, – сказал Брок.
– Разумеется, не возражаю.
– В таком случае давайте уточним, чем вы занимаетесь. – Брок наклонился вперед, нажал на кнопку записи магнитофона и произнес в микрофон несколько слов, необходимых для начала официальной процедуры. – Итак, вы являетесь генеральным менеджером фирмы и магазина «Кабот», не правда ли, мистер Мелвилл?
– Не совсем. Я менеджер отдела, занимающегося старыми британскими марками и марками, выпущенными в колониях.
– Очень хорошо. Являетесь ли вы организатором и руководителем завтрашнего аукциона?
– Проводить аукцион будет наш старший аукционист Кристофер Конвей. Но в принципе большинство материалов по данному аукциону действительно проходит через мой отдел. Это мероприятие рассчитано на три дня – то есть оно будет проходить в субботу, понедельник и вторник. При этом марки Британского содружества будут выставляться на торги в субботу, собственно британские – в понедельник, а иностранные – во вторник. Так как наш аукцион посвящен по преимуществу редким и классическим маркам, то ответственным за первые два дня торгов назначен я. За третий день аукциона отвечает менеджер отдела иностранных марок.
Похожие книги на "Марки королевы Виктории", Мейтланд Барри
Мейтланд Барри читать все книги автора по порядку
Мейтланд Барри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.