Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Кинг Стивен
— Но я прошу — только факты, — сказал Фалькон, заметно волнуясь.
— В этом вся тонкость. Все, что я напишу о Монтесе, уже давно известно общественности. Никаких догадок. Именно способ подачи материала напугает людей до смерти.
23
Понедельник, 29 июля 2002 года
Было больше трех часов дня. Фалькон хотел есть. Рамирес ушел обедать, сказав, что Кристина Феррера и Сальвадор Ортега ждут в четвертой комнате для допросов, а Элвира позвонил сообщить, что договорился с директором тюрьмы насчет Алисии Агуадо: она может провести полное психологическое освидетельствование Себастьяна Ортеги.
— Судебному следователю Кальдерону я тоже звонил, — сказал он. — Думал, стоит напомнить ему про ордер на обыск сейфа. Но он уехал, найти его невозможно, когда вернется, неизвестно, и с ордером он ни хрена не сделал. Buenprovecho. [159]
Спускаясь в кабинет для допросов, Фалькон позвонил директору тюрьмы, чтобы договориться о времени. Секретарь директора сказала, что можно начать сегодня и лучшее время — между шестью и девятью вечера. Он позвонил Алисии Агуадо, глядя через стеклянную панель двери на лицо Сальвадора Ортеги, договорились на половину седьмого, и Фалькон перезвонил в тюрьму подтвердить встречу в семь часов. День обещал быть долгим. Вышла Кристина Феррера и сказала, что пока агент отдела по борьбе с наркотиками разыскивал Сальвадора Ортегу, она опросила людей вокруг дома, где была квартира Нади. Никто ничего не видел. Даже те, кто видел, как ее увозили, теперь не могли ничего вспомнить. Фалькон пошел к кофейному автомату за тремя стаканами кофе.
Сальвадор Ортега курил, разглядывая свои желтые пальцы. Он бросал взгляды на Кристину Ферреру, которая сидела рядом. Волосы Сальвадора были всклокочены, редкая бородка и усы портили его довольно приятную внешность. Футболка вылиняла, можно было различить только намек на цвет и надпись «Один миллион убитых». На нем были длинные шорты, голени покрыты болячками.
Сальвадор непрерывно курил, пока они пили кофе.
— Когда ты в последний раз говорил с отцом? — спросил Фалькон.
— Я не разговариваю с отцом. Он не разговаривает со мной.
— Ты читал последние газеты?
— Новости в моих обстоятельствах не имеют значения.
— Ты был в хороших отношениях с твоим дядей Пабло?
— Да… Он был очень забавным, когда я был маленьким, — сказал Сальвадор. — Это помогало.
— В чем?
Сальвадор глубоко затягивался и выпускал дым в потолок.
— Дядя Пабло был веселым, — сказал он, не отвечая на вопрос. — Я общался с ним только в детстве.
— Ты еще жил дома, когда он привозил Себастьяна, пока сам ездил на гастроли и на съемки? Сколько тебе тогда было лет?
Губы Сальвадора беззвучно задвигались. Казалось, он резал ими воздух на маленькие ломтики. Феррера похлопала его по плечу:
— Сальвадор, не бойся, это не допрос. Я сказала тебе по дороге сюда: последствий не будет. Ты не подозреваемый. Мы просто хотим поговорить и выяснить, нельзя ли помочь твоему двоюродному брату.
— Мне было шестнадцать, — наконец ответил он. — И брату моему никто не поможет.
— Ты знаешь, что случилось с Себастьяном?
Рука Сальвадора с сигаретой дрожала. Он кивнул и шумно выдохнул, будто вместе с воздухом хотел избавиться от воспоминаний.
— Ты употребляешь героин? — переменил тему Фалькон, чтобы на время отвлечь Сальвадора.
— Да.
— Как давно?
— С пятнадцати лет.
— А до этого?
— Я курил гашиш лет примерно с десяти, пока он не перестал на меня действовать. Тогда я перешел на героин.
— Как он действует?
— Уносит меня от себя самого… туда, где мой разум и тело чувствуют себя как дома.
— И где это?
Сальвадор поморгал и метнул взгляд на Фалькона, не готовый к подобным вопросам.
— Там, где свобода, — сказал он. — То есть нигде.
— Ты уже кололся героином, когда Себастьян впервые приехал к вам пожить?
— Да, я помню…
— Что ты помнишь о Себастьяне?
— Он был милым ребенком.
— И все? — спросил Фалькон. — Ты с ним не говорил и не играл? Ведь мать его бросила, отец уехал. Он должен был относиться к тебе как к старшему брату.
— Когда тебе шестнадцать и ты колешься героином, много времени уходит на добычу денег, — сказал Сальвадор. — Я был слишком занят воровством сумочек у туристов и попытками скрыться от полиции.
— Почему ты так рано начал курить гашиш?
— Все его курили. Тогда его можно было купить в баре вместе с кока-колой.
— Все равно, десять лет — это слишком рано.
— Вероятно, я был несчастлив, — неуверенно улыбнулся Сальвадор.
— Из-за домашних неприятностей?
— Мой отец был очень строгим, — сказал Сальвадор. — Он нас бил.
— Что значит «нас»? Тебя и твою сестру?
— Не сестру… Она его не интересовала.
— Не интересовала? — переспросил Фалькон. Сальвадор раздавил сигарету и зажал руки коленями.
— Слушайте, — обиделся он. — Я не люблю… оскорблений.
— Я просто хотел точнее понять, о чем ты говоришь, вот и все, — объяснил Фалькон.
— Она могла делать что угодно — я это имел в виду.
— Тогда кто такие «мы», когда ты говоришь, что он «вас» бил?
— Мои друзья, — ответил Сальвадор, дернув плечом.
— А что говорили родители твоих друзей, когда твой отец бил их детей?
— Он всегда обещал, что не расскажет, как плохо они себя вели, так что родителям не сообщали.
Фалькон посмотрел на Ферреру, та подняла брови и перевела взгляд на Сальвадора. На лбу его выступил пот, хотя кондиционер интенсивно работал.
— Когда была последняя доза? — спросил Фалькон.
— Я в порядке, — ответил он.
— У меня для тебя печальные новости.
— Я уже в печали, — сказал Сальвадор. — Вы не сможете опечалить меня еще больше.
— Твой дядя Пабло умер в субботу утром. Покончил с собой.
Кристина Феррера прикурила и протянула Сальвадору сигарету. Он согнулся и уперся лбом в край стола. Его спина тряслась. Минуту спустя он выпрямился. По лицу текли слезы. Он их вытер. Увидел сигарету, затянулся, проглотив дым.
— Я спрошу тебя еще раз: ты был в хороших отношениях со своим дядей Пабло?
На этот раз Сальвадор кивнул.
— Ты часто с ним виделся?
— Несколько раз в месяц. У нас была сделка. Он дает мне деньги на героин, если я себя контролирую. Он не хотел, чтобы я воровал и снова попал в тюрьму.
— Сколько это продолжалось?
— Последние три года, с тех пор, как я вышел, и перед тем, как меня упекли.
— Тебя ведь посадили за торговлю наркотиками?
— Да, но я не торговал. Я просто попался, имея при себе слишком много героина. Поэтому получил только четыре года.
— Пабло в тебе разочаровался?
— Он единственный раз на меня разозлился, когда я украл что-то из его коллекции, — сказал Сальвадор. — Это был обыкновенный рисунок, какие-то пятна на бумаге. Я продал его за двадцать тысяч песет — цена дозы. Пабло сказал, он стоил три сотни долларов.
— Так говоришь, Пабло разозлился?
— Он был в ярости. Но, знаете, он меня даже не ударил, хотя по меркам моего отца был вправе содрать с меня кожу заживо.
— И после этого вы заключили сделку?
— Как только он остыл и получил назад рисунок.
— Как часто ты в то время видел Себастьяна?
— Довольно часто, когда Себастьян начал учиться в Академии художеств. Потом мы какое-то время не виделись, пока я не узнал, что Пабло купил ему квартирку на улице Иисуса Всесильного. Я ходил туда, чтобы убраться с улицы и уколоться. Когда Пабло узнал, он внес еще один пункт в наше соглашение. Мне пришлось пообещать не встречаться с Себастьяном, пока я не завяжу. Пабло сказал, у Себастьяна и так с психикой не в порядке и он не хотел бы добавлять к проблеме наркотики.
— Ты выполнил обещание?
— Да Себастьян никогда не интересовался наркотиками. У него были свои способы отгораживаться от мира.
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)", Кинг Стивен
Кинг Стивен читать все книги автора по порядку
Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.