Дело беглой медсестры - Гарднер Эрл Стенли
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
– Прозвучало некоторое нежелание с вашей стороны быть, как вы выразились, абсолютно искренним?
– Никакого нежелания.
– Какие-либо колебания?
– Да, конечно. Я нахожусь в довольно затруднительном положении.
– Это положение мешает вам быть абсолютно искренним?
– Конечно, нет.
– Почему тогда колеблетесь?
– Я хотел подумать о последствиях моего ответа.
– Не об истине, а о последствиях?
– В некотором смысле – да.
– Вы думали о последствиях?
– Да.
– Иначе вы дали бы иной ответ?
– Я этого не сказал.
– Нет, вы не сказали этого, но ваше поведение сказало это за вас. Спасибо. Это все.
– Больше нет вопросов, – сказал Херли.
Ломакс покинул место для свидетелей.
Херли и Мэдисон Ирвин, его помощник, начали поспешно совещаться шепотом. Вдруг Херли провозгласил:
– Я хочу вызвать мистера Ломакса обратно на место для свидетелей, чтобы он ответил еще на один вопрос, который, как я обнаружил, мы забыли задать.
Мейсон ухмыльнулся растерянному прокурору и сказал:
– Очевидно, на перекрестном допросе задали не те вопросы, потому что защите удалось избежать ловушки, расставленной обвинением.
Херли сердито повернулся к Перри Мейсону, но затем, вдруг поняв всю комичность положения и, возможно, заметив улыбку на лице судьи Телфорда, сказал:
– Ну, попытаться ведь не возбраняется.
Ломакс вернулся на место свидетеля.
– Вы нашли, – спросил Херли, – отпечатки пальцев какого-либо другого лица на металлической фляжке – образец номер один?
– Да, сэр. Я нашел.
– Вы опознали какие-либо из этих отпечатков?
– Да, сэр. Я опознал три отпечатка.
– У вас есть их снимки?
– Да, сэр.
– Я прошу их обозначить как образцы номер шесть, номер семь и номер восемь для опознания, – сказал Херли.
– Принято, – постановил судья Телфорд.
– Вы знаете, чьи это отпечатки пальцев?
– Да, сэр.
– Чьи они?
– Обвиняемой Стефани Мальден.
– Каким образом вы это установили?
– Я сравнил их с отпечатками, снятыми непосредственно с пальцев обвиняемой.
– Теперь, – сказал Херли, улыбнувшись Мейсону, – я думаю, вы проведете перекрестный допрос. Полагаю, на этом наш прямой допрос завершится.
Мейсон улыбнулся свидетелю и спросил:
– Вы обсуждали с мистером Херли вопросы, по которым вы должны давать показания?
– О, я хочу сказать, мы обсуждали характер свидетельских показаний, – перебил Херли. – В конце концов, здесь нет присяжных. Какой смысл задавать подобные вопросы?
– Я задал вопрос потому, что мне нужен ответ, – пояснил Мейсон.
– Ответьте на вопрос, – повелел судья Телфорд.
– Да, сэр, я обсуждал.
– А обсуждали ли вы метод дачи свидетельских показаний?
– Что вы подразумеваете под этим?
– Договорились ли вы с мистером Херли о том, что при прямом допросе вы предоставите отпечатки пальцев доктора Мальдена, обнаруженные на фляжке, и что других вопросов относительно отпечатков пальцев не будет, но когда я подверг вас перекрестному допросу и спросил, были ли на фляжке другие отпечатки пальцев, то вы сообщили мне, что отпечатки моей клиентки на фляжке были?
Свидетель беспокойно заерзал на месте.
– Ответьте на вопрос, – настаивал Мейсон.
– О, ваша честь, – запротестовал Херли, – я думаю, что мы попусту тратим время суда. Я думаю, хорошо известно, что прокурор часто обсуждает стратегию ведения дела в суде с главным свидетелем и намечает основную линию допроса и метод, каким она будет осуществлена.
– Мой вопрос заходит немного дальше этого, – сказал Мейсон, – я думаю, что он по существу, и я хочу получить ответ.
– Возражение, если такое имеется, отклоняется, – предупредил судья Телфорд. – Ответьте на вопрос. Суть обычно в этом.
– Вы с этим согласны? – спросил Мейсон свидетеля.
– Да, хотя я не знаю, что сказать об этом.
– Вы уговорились, что вы будете осторожно избегать упоминания об отпечатках пальцев миссис Мальден, обнаруженных на фляжке, пока я не подвергну вас перекрестному допросу, а затем воспользуетесь первым удобным случаем, чтобы записать эту информацию в протокол. Разве это не так?
– Я предполагаю, что это главным образом следствие того.
– Итак, – сказал Мейсон, – вы имеете предубеждения против обвиняемой?
– Нет.
– Тогда вы имеете предубеждение против меня?
– Нет. Я только свидетель обвинения.
– Тогда у вас имеется пристрастие в пользу обвинения?
– Мне не нравится слово «пристрастие», – сказал свидетель.
– Меня не волнует, нравится оно вам или нет, – отрезал Мейсон. – Я пытаюсь установить, поскольку у меня есть юридическое право устанавливать истину, в действительности пристрастие есть или нет. Я спрашиваю вас: у вас имеется пристрастие в пользу обвинения?
– Не до такой степени, чтобы я мог исказить свои свидетельские показания.
– Не до такой степени, чтобы вы могли сговориться с обвинением и попытаться загнать меня в ловушку, когда репортажами прессы обвиняемой будет нанесен большой моральный вред.
– Итак, я думаю, что факты говорят сами за себя, мистер Мейсон.
– Я сейчас говорю не о фактах. Я говорю о состоянии вашего мышления, которое становится само по себе важным фактом в деле, потому что вы свидетель. Если вы пристрастны, то это повлияет на ваши показания, осознаете вы это или нет. Теперь вопрос следующий: вы пристрастны?
– Я считаю себя свидетелем обвинения.
– Другими словами, ваши средства к жизни зависят от того, что вас вызывают как свидетеля?
– Не совсем.
– Как свидетеля обвинения?
– Да, обычно.
– Таким образом, в вашей профессии большая часть успеха зависит от того, имеете ли вы репутацию человека, желающего сотрудничать с обвинением и быть хорошим свидетелем для обвинения?
– Полагаю, что так. Да.
– Тогда ответьте, – сказал Мейсон, – какие другие отпечатки пальцев обнаружены на фляжке?
– Всего несколько. Некоторые сильно замазаны, и их нельзя было опознать.
– Какие другие отпечатки пальцев были на фляжке, которые вы не смогли опознать?
– Там были разные отпечатки пальцев. Некоторые из них довольно четкие, но невозможно определить, кто их оставил, и…
– Какие еще отпечатки пальцев, которые вы смогли опознать, были на фляжке? Я имею в виду отпечатки, которые вы смогли установить. Какие отпечатки пальцев вы сравнили с другими отпечатками и нашли, что они идентичны?
Свидетель заколебался, посмотрел на Херли, изменил положение тела, затем сказал:
– Отпечатки Рамона Кастеллы, шофера доктора Мальдена и механика его самолета.
– Сколько отпечатков?
– Два.
– Тогда теперь, – сказал Мейсон, – я хочу спросить вас, накладывались ли отпечатки Рамона Кастеллы в каком-либо месте на этой фляжке на отпечатки обвиняемой по этому делу?
– Я… Я не могу быть уверенным. Я думаю, что в одном случае – да. Трудно сказать.
– Что касается ваших знаний как специалиста криминалистики, то, исследовав эту фляжку, нашли ли вы на ней отпечатки пальцев доктора Мальдена, Стефани Мальден или Рамона Кастеллы, о которых вы сообщили полиции?
– Да, сэр.
– А еще какие-либо отпечатки?
– Да, сэр.
– Чьи это были отпечатки?
– Я не знаю.
– Вы сделали снимки этих отпечатков?
– Да, сэр.
– Вы понимаете, что вы собрали весьма большое количество отпечатков, могу сказать, необычайно большое число отпечатков на этой фляжке?
– Да, сэр.
– Как могло такое произойти?
– Я не знаю. Я предполагаю, что это произошло по причине атмосферных условий и, возможно, благодаря тому, что фляжку недавно отполировали. Ее зеркальная поверхность была особенно чувствительна к восприятию и сохранению скрытых отпечатков пальцев.
– Я очень ценю ваше авторитетное мнение как специалиста, но доказано ли то, что Рамон Кастелла держал эту фляжку в руках уже после Стефани Мальден?
– Да… Конечно… Я не уверен…
– Это ваше профессиональное мнение?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Дело беглой медсестры", Гарднер Эрл Стенли
Гарднер Эрл Стенли читать все книги автора по порядку
Гарднер Эрл Стенли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.