Икс или игрек? - Кристи Агата
3
У ворот «Сан-Суси» стояла автомашина с надписью «Полиция».
Таппенс, занятая своими мыслями, не обратила на нее внимания, а поспешила в дом и по ступеням – наверх к себе в комнату. Отворив дверь, она оторопело остановилась на пороге: у окна темнела высокая женская фигура.
– Господи, – недоуменно проговорила Таппенс. – Шейла?
Девушка шагнула ей навстречу. Вблизи Таппенс разглядела ее яснее, увидела, как горят ее глубоко посаженные глаза на трагическом, белом как мел лице.
Шейла произнесла:
– Я рада, что вы пришли. Я ждала вас.
– Что случилось?
Голос Шейлы прозвучал ровно, без выражения:
– Арестовали Карла.
– Кто? Полиция?
– Да.
– О господи!
Таппенс с горечью ощутила собственную беспомощность. Как ни тих был голос Шейлы, Таппенс отчетливо понимала, что делается у той в душе. Заговорщики они или нет, но эта девушка любит Карла фон Дейнима, и от сострадания к этому юному существу у Таппенс больно сжалось сердце.
Шейла спросила у нее:
– Что мне делать?
Вопрос прозвучал так простодушно и безнадежно! Что могла Таппенс ей ответить?
– Дорогая моя, – вздохнула она.
Шейла проговорила медленно, врастяжку, будто запела погребальную кельтскую песнь:
– Его увезли. Я больше никогда его не увижу. – И тут же перешла на верхний регистр: – Что мне делать? Что мне делать?
Она упала на колени у кровати и горько зарыдала.
Таппенс погладила ее по темным волосам, потом сглотнула и слабым голосом произнесла:
– Может быть... может быть, это не так. Возможно, его просто решено интернировать. Ведь он же все-таки иностранец, приехал из вражеской страны.
– Они этого не говорили. Сейчас они обыскивают его комнату.
Таппенс неуверенно сказала:
– Ну что ж. Если там ничего не найдут...
– Конечно не найдут! Что они могут там найти?
– Откуда мне знать. Я думала, может быть, вы знаете?
– Я?
В этом единственном слове прозвучало такое искреннее, неподдельное, высокомерное недоумение, что Таппенс сразу отбросила мысль о том, что Шейла Перенья может быть его соучастницей. Эта девушка ничего не знает. И никогда не знала.
Таппенс сказала:
– Если он невиновен...
Шейла перебила ее:
– Какая разница? В полиции ему состряпают дело.
Таппенс возразила:
– Что за вздор, моя милая? Это совершенная неправда.
– Английская полиция способна на все. Так говорит мама.
– Ваша мама может так говорить, но она неправа. Уверяю вас, что это неправда.
Шейла взглянула на нее с сомнением, но, помолчав, сказала:
– Ну хорошо. Раз вы так считаете. Я вам доверяю.
Таппенс стало неловко. Она сказала с упреком:
– Вы слишком легко доверяете людям, Шейла. Может быть, вы напрасно доверяли Карлу.
– Значит, вы тоже против него? Я-то думала, вы к нему хорошо относитесь. И он так считал.
Трогательные юные создания, полагающиеся на симпатию других людей! К тому же это правда, Таппенс действительно симпатизировала Карлу. И продолжает симпатизировать.
Она устало произнесла:
– Поймите меня, Шейла, хорошее или плохое отношение тут ни при чем. Наша страна воюет с Германией. Есть много способов служить своей стране. Один из них – сбор информации, работа в тылу врага. Эта работа требует отваги, потому что, когда ты пойман, – голос Таппенс дрогнул, – тебе конец.
– Вы думаете, что Карл?.. – не договорила Шейла.
– ...служит таким образом своей стране? Разве этого не может быть?
– Нет, – ответила Шейла.
– Понимаете, тогда он должен был приехать сюда под видом беженца, выказывать резко-антинацистские настроения, ну и собирать информацию.
Шейла сказала тихо и убежденно:
– Это неправда. Я знаю Карла. Я знаю его мысли и чувства. Он предан науке, предан своей работе, ценит знания и правду. И он благодарен Англии за то, что ему дали возможность работать здесь. Иногда, слыша, как о Германии говорят с ненавистью, он страдает. Но нацистов он сам ненавидит и не приемлет их идеи, их отрицание свободы.
Таппенс возразила:
– Естественно, он должен был так говорить.
Шейла посмотрела на нее с укоризной.
– Значит, вы верите, что он – шпион?
– Я считаю, что... – Таппенс затруднилась сразу найти верные слова, – что этого нельзя исключить.
Шейла пошла к двери.
– Понимаю. Я сожалею, что пришла просить вас о помощи.
– Но что, по-вашему, я могла бы для вас сделать, дитя мое?
– У вас есть знакомые. Ваши сыновья служат в армии и во флоте, и я не один раз слышала, как вы говорили, что они связаны с влиятельными людьми. Я думала, может быть, они могли бы как-то похлопотать?
Эти мифические Дуглас, Реймонд и Сирил.
– Боюсь, что они бы ничего не могли сделать, – сказала Таппенс.
Шейла вскинула голову. И со страстной горечью проговорила:
– В таком случае для нас нет никакой надежды. Его увезут, посадят в тюрьму и в один прекрасный день придут рано утром, поставят его к стенке и расстреляют – и конец всему.
Она вышла, плотно закрыв за собой дверь.
«Черт бы драл этих проклятых ирландцев! – подумала Таппенс. – Умеют так все повернуть, что и сама уже не знаешь, что думать. Если Карл фон Дейним немецкий шпион, он заслуживает расстрела. Надо твердо держаться за эту мысль и не позволять, чтобы чары этой юной ирландки превращали простую ситуацию в трагедию героя и мученика» [58].
И тут же еще подумала: «Господи! Если бы это было неправдой! Если бы только это было неправдой!»
Но, зная то, что знала она, разве можно было сомневаться?
4
Рыбак на дальнем конце Старого пирса забросил удочку и стал аккуратно сматывать лесу на катушку.
– Боюсь, что ни малейших сомнений, – сказал он.
– А знаете, меня это огорчает, – вздохнул Томми. – Потому что он... как бы сказать... славный малый.
– Естественно, мой друг. Они, как правило, славные ребята. Крысы и землеройки не вызываются работать в тылу у врага. Мы имеем дело с храбрыми людьми. И сознаем это. Но тут все ясно, доказательства налицо.
– И ни малейших сомнений, вы говорите?
– Ни малейших. Среди его бумаг с химическими формулами найден список сотрудников, с которыми рекомендуется наладить контакты ввиду их возможных профашистских симпатий. А также план саботажа и запись некой химической реакции, если ее применить к удобрениям, то можно обесплодить большие площади сельскохозяйственных угодий. И все – в сфере деятельности мастера Карла.
Кляня себя в душе за то, что обещал Таппенс задать именно такой вопрос, Томми спросил:
– И наверно, исключено, что ему это могли подкинуть?
Мистер Грант язвительно усмехнулся.
– О! Мысль, конечно принадлежащая вашей супруге?
– М-м, собственно, вообще-то да.
– Обаятельный юноша, – снисходительно заметил мистер Грант. А затем продолжал уже вполне серьезно: – Не думаю, что стоит рассматривать такую возможность. У него имелся запас симпатических чернил [59], а это уже окончательное доказательство. И не обычных симпатических чернил, которые подбрасывают в таких случаях. Не аптечный пузырек на умывальнике с наклейкой «Принимать по показаниям» или еще что-нибудь в таком роде. А довольно хитрое изобретение, я только один раз до сих пор с ним сталкивался, но тогда это были жилетные пуговицы. Пропитанные нужным веществом, понятное дело. Хочешь что-нибудь тайно написать – размочи пуговицу в воде. Но у Карла фон Дейнима были не пуговицы, а шнурки для ботинок. Остроумно придумано.
– Д-да. – Что-то шевельнулось в памяти Томми, неясное, как бы туманное...
Реакция Таппенс оказалась более быстрой. Как только Томми пересказал ей свой разговор с шефом, она сразу уловила самое главное:
– Шнурки? Тогда все понятно!
– Что тебе понятно?
58
Имеется в виду пьеса «Стремящиеся к морю» (1904) ирландского писателя Эдмунда Синджа (1871 – 1909).
59
Симпатические чернила – используемые для тайнописи чернила, которые становятся видимыми только после нагревания или обработки специальными химическими веществами.
Похожие книги на "Икс или игрек?", Кристи Агата
Кристи Агата читать все книги автора по порядку
Кристи Агата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.