Карти на стіл - Крісті Агата
Коли вони закінчили, дівчина підвелася і сказала:
– Сподіваюся, я не завдала вам надто великих незручностей. Скажіть, ви не проти… Тобто чи можна мені було б надіслати вам якусь із ваших книжок, щоб ви залишили там свій автограф?
Місіс Олівер засміялася.
– О, та в мене є краща ідея. – Вона відчинила дверцята шафки, що була в іншому кінці кімнати. – Яку ви хочете? Мені особисто до вподоби «Історія другої золотої рибки». Там принаймні не така цілковита дурня, як в інших книжках.
Трохи шокована від того, що авторка так висловлюється про свої творіння, Рода з радістю погодилася на дарунок. Місіс Олівер дістала книжку, розгорнула її, ефектно черкнула на ній своє ім’я і вручила її Роді.
– Ось, тримайте.
– Дякую вам дуже. Я чудово провела з вами час. Ще раз перепрошую, що потурбувала вас.
– Я рада, що ви зайшли, – сказала жінка.
Помовчавши якусь мить, додала:
– Ви надзвичайно миле дитя. До побачення. Бережіть себе, люба.
«І для чого я це сказала?» – пробурмотіла вона до себе, коли за гостею зачинилися двері.
Письменниця похитала головою, розтріпала волосся рукою і знову поринула в неймовірні пригоди Свена Г’єрсона і фаршированої гуски.
Розділ вісімнадцятий. Чайна інтерлюдія
Місіс Лоррімер вийшла з дверей певного будинку на Гарлі-стріт. Якусь мить вона постояла на ґанку, а тоді спустилася східцями вниз.
На її обличчі було якесь незрозуміле поєднання емоцій – вираз похмурої рішучості та дивної невпевненості водночас. Вона трохи насупила лоба, так, ніби намагалася цілком і повністю зосередитися на якомусь одному питанні, що остаточно поглинуло всі її думки.
Саме в цю мить на протилежному боці дороги вона побачила Енн Мередіт.
Енн стояла там, розглядаючи великий багатоквартирний будинок на розі вулиці.
Місіс Лоррімер завагалася на секунду, а тоді все-таки перейшла дорогу й підійшла до дівчини.
– Як поживаєте, міс Мередіт?
Енн аж підскочила від несподіванки і обернулася.
– О, добрий день!
– Ви досі в Лондоні? – запитала місіс Лоррімер.
– Ні-ні. Я лише на один день приїхала. Маю тут деякі юридичні справи.
Дівчина і далі кидала погляд на великий багатоквартирний будинок.
– У вас щось сталося? – запитала жінка.
– Сталося? – заговорила Енн дещо винуватим голосом. – Та ні, зовсім ні. Що ж у мене могло статися?
– Ви маєте такий вигляд, наче вас щось непокоїть.
– Ні, нічого такого. Тобто так, але це не важливо. Дурна дрібничка. – Дівчина тихо засміялася, а тоді продовжила: – Просто мені здалося, що я бачила, як моя подруга – дівчина, з якою ми живемо разом, – зайшла у цей будинок, і мені стало цікаво, чи це вона зайшла навідати місіс Олівер.
– Місіс Олівер живе тут? Я й не знала.
– Так. Вона днями заїжджала до нас, залишила свою адресу й запрошувала до себе в гості. От мені тепер цікаво, чи це була Рода, чи ні.
– Хочете зайти подивитися?
– Ні, я воліла б не йти.
– Ходімте тоді вип’єте чаю зі мною, – запропонувала місіс Лоррімер. – Тут неподалік є одне хороше місце.
– Дякую за запрошення, – сказала Енн, трохи вагаючись.
Вони пройшли по вуличці пліч-о-пліч, а тоді звернули вбік. Зайшли в невеличку кондитерську й замовили чай та кекси.
Вони сиділи у майже цілковитій тиші, і кожна з них, здавалося, насолоджувалася мовчанням іншої.
Раптом Енн запитала:
– А місіс Олівер приходила до вас із візитом?
Місіс Лоррімер похитала головою.
– До мене не приходив ніхто, крім мсьє Пуаро.
– Я не це мала на увазі… – почала Енн.
– Невже? А мені здається, що саме це, – відказала місіс Лоррімер.
Дівчина різко здійняла очі вгору. Вона кинула швидкий, повний переляку погляд на місіс Лоррімер. Утім, щось в обличчі співрозмовниці заспокоїло її.
– До мене він не приїжджав, – повільно мовила вона.
Запала мовчанка.
– А суперінтендант Баттл до вас приходив? – запитала Енн.
– О, так, звісно, – відповіла жінка.
– І що він вас запитував? – трохи вагаючись, поцікавилася дівчина.
Місіс Лоррімер знуджено зітхнула:
– Все за звичною процедурою, я так розумію. Стандартні запитання. Він був дуже люб’язним.
– Гадаю, він з усіма проводив таку розмову.
– Впевнена, що так.
Між ними знову повисла тиша.
Тоді Енн сказала:
– Місіс Лоррімер, а як ви гадаєте – вони коли-небудь дізнаються, хто це зробив?
Дівчина вп’ялася поглядом у тарілку перед собою й не бачила, як її старша співрозмовниця з цікавістю поглянула на дещо пригнічену юну постать перед собою.
– Я не знаю… – тихо промовила місіс Лоррімер.
– Це все так жахливо, правда ж? – пробурмотіла Енн.
Місіс Лоррімер продовжувала вивчати дівчину поглядом, сповненим цікавості. Однак тепер в її очах з’явилися ще й відблиски співчуття. Жінка запитала:
– Енн Мередіт, а скільки вам років?
– М-мені? – затнулася дівчина. – Мені двадцять п’ять.
– А мені шістдесят три, – сказала місіс Лоррімер. Вона повільно повела далі: – Більша частина вашого життя ще попереду…
Енн здригнулася.
– Я можу легко втрапити під автобус дорогою додому, – сказала вона.
– Це так. А я можу і не втрапити.
Жінка промовила це якимось таким незрозумілим тоном, що Енн аж звела на неї свої здивовані очі.
– Життя – складна річ, – прорекла місіс Лоррімер. – Ви зрозумієте це, коли доживете до мого віку. Воно вимагає від нас безмежної сміливості й неабиякої стійкості. Але врешті-решт усі ми постаємо перед запитанням: а чи було воно того варте?
– Ой, ні, не кажіть такого, – запротестувала Енн.
Місіс Лоррімер засміялася, знову опанувавши себе.
– Не варто вести такі похмурі розмови про життя, – підсумувала вона.
Жінка покликала офіціанта й розрахувалася за каву та кекси.
Вийшовши з кафе, вони побачили, як вулицею неквапно проїжджало таксі. Місіс Лоррімер махнула водієві рукою.
– Вас підвезти? – запитала вона свою юну компаньйонку. – Я збираюся на південь від парку.
Обличчя Енн раптом трохи просяяло.
– Ні, дякую. Бачу, що моя подруга повертає отам за ріг. Ще раз дякую, місіс Лоррімер. Бувайте.
– Бувайте. Щасти вам, – сказала літня жінка.
Вона сіла в таксі й поїхала, а Енн поспішила вздовж вулиці.
Обличчя Роди засяяло від радості, коли вона побачила свою подругу, але потім на ньому з’явився легкий вираз провини.
– Родо, ти бачилася з місіс Олівер? – одразу запитала Енн.
– Так, бачилася.
– І я тебе піймала.
– Не знаю, що ти хочеш цим сказати. Пройдімося цією вулицею й сядьмо на автобус. Ти ж пішла у справах зі своїм кавалером. Я гадала, він принаймні зводить тебе десь на чай.
Енн замовкла на мить, пригадуючи відлуння іншого голосу, який сказав їй: «Може, перетнемося десь із вашою подругою і сходимо всі разом на чай?»
А тоді пригадала, як поспіхом, не встигнувши все ретельно обдумати, відповіла: «Дякую вам велике, але ми вже домовилися про зустріч з іншими людьми».
Брехня, така неймовірно дурна брехня. Найгірше, коли ми просто говоримо перше, що стукає в голову, замість того щоб замислитися на хвилинку-дві й придумати щось розумніше. Чому ж не можна було сказати: «Дякую, але моя подруга вже домовилася з деким про зустріч»? Оце й усе, що треба було вигадати, коли б ви, як і Енн, не воліли брати Роду з собою на чай.
Їй було дивно, що вона так сильно бажала уникнути Родиної компанії. Не було жодного сумніву, що вона не хотіла ділити Деспарда з подругою. Вона ревнувала. Ревнувала його до Роди. Рода була такою яскравою, такою приємною співрозмовницею, сповненою енергії та любові до життя. Здається, Рода сподобалася майору, коли той приїжджав до дівчат у гості. Але ж це саме через Енн він завдав собі клопоту і, власне, відвідав їх. Рода завжди була такою: їй навіть робити нічого не треба було, та вона однаково затьмарювала всіх решта. Тож, звісно, Енн зовсім не хотіла ділити запрошення на чай із подругою.
Похожие книги на "Карти на стіл", Крісті Агата
Крісті Агата читать все книги автора по порядку
Крісті Агата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.