Смерть на рельсах - Крофтс Фриман Виллс
Парри рассмеялся.
– Смотри, разиня, – сказал он, – это обрывок вашей копии!
– Нет, не нашей, – возразил Лоуэлл. – Я первым делом проверил наши чертежи. Наша страница тоже в целости.
Парри пожал плечами.
– Что ж, все понятно: просто кто-то сделал третью копию, о которой мы не знали, только и всего.
– Я не в курсе этого.
– И я не в курсе.
Лоуэлл по-прежнему был озабочен.
– Взгляни-ка, Парри, – сказал он, – выходит, Акерли подписал чертеж дважды?
– А? Что ты имеешь в виду?
– Надпись карандашом о местоположении моста девятьсот восемьдесят шесть.
Парри изменился в лице. Для сравнения он положил обрывок чертежа рядом с разворотом книги.
– Боже мой! – воскликнул он. На обоих чертежах была надпись, сделанная одной и той же рукой и точно на том же месте. Обе записи были одинаковы, словно на фотокопии.
– Взгляни-ка на это, – наконец сказал Парри.
В центральной части чертежа была запись, сделанная рукой Брэгга:
На отметке «сорок восемь футов пятьдесят шесть дюймов» устроить водоотвод.
Обрыв на фрагменте чертежа проходил по слову «водоотвод» так, что ясно читалась вторая половина слова – «отвод».
– Получается, Акерли дважды сделал одну и ту же запись? – повторил Лоуэлл.
– Это вполне могло случиться, если они что-то меняли на чертеже. Но странно, что две записи настолько похожи. Знаешь, Лоуэлл, я тут чего-то недопонимаю. Кто-то сделал точный дубликат, но для чего?
Оба плана выглядели совершенно одинаковыми, за единственным исключением. Оба были подцвечены слабым красным цветом, обычным для обозначения выемки. Но на плане в книге был обозначен ярко-красным цветом грунт, вынутый к определенным датам, а на обрывке чертежа он не был обозначен.
Вдруг Парри воскликнул:
– Смотри-ка! – и ткнул пальцем. – Они не одинаковые! И они не являются копиями с одного оригинала. Посмотри на цифры уровня земли по осевой линии!
И действительно, на обрывке чертежа уровень земли по осевой линии был для сорок восьмого разреза – пятьдесят два фута семьдесят четыре дюйма, а в книге – пятьдесят три фута семьдесят четыре дюйма; а для разреза номер сорок девять – соответственно пятьдесят футов двадцать шесть дюймов и пятьдесят один фут двадцать шесть дюймов.
– Давай сверим все остальное, – предложил Лоуэлл.
Так они и сделали. Лоуэлл считывал цифры с обрывка чертежа, Парри сверял их по книге. Затем они озадаченно переглянулись.
Все данные совпадали, за исключением заниженного уровня земли по осевой линии. На обрывке в обоих разрезах был проставлен уровень, заниженный на один фут. Более того, на обоих чертежах были иначе проведены и линии земной поверхности – в соответствии с проставленными значениями.
– Что бы это значило? – недоуменно сказал Лоуэлл.
– Ей-богу, не пойму сам.
Оба задумались. Наступило молчание. Потом Парри спросил:
– А какие цифры в твоей книге?
– Не знаю, – ответил Лоуэлл. – Надо посмотреть. Я мигом.
Через несколько минут он вернулся с книгой.
– Цифры те же, что и в вашей книге, – протянул он.
– Очень странно, – озадаченно сказал Парри. – Разрази меня гром, если я понимаю, в чем тут дело.
– Я бы и внимания на него не обратил, если бы не пометка, сделанная карандашом, – сказал Лоуэлл. – Но что-то здесь не так.
– Да ничего здесь нет, – произнес Парри. – Я понял, что произошло. Чертеж для этих разрезов был сделан с ошибкой и вместо него начертили новый. А старый вместо того, чтобы уничтожить, завалялся где-то и оказался в столе у Кэри. Кто-то просто развлекался, от нечего делать копируя надписи – точно так же, как иногда рисуешь всякую белиберду на чем попало.
Лоуэлл вздохнул с облегчением.
– Похоже на то, – нехотя произнес он и затем более живо: – Конечно, так оно и было. Забавно, что этот бракованный чертеж валялся здесь столько времени.
– Это не так уж забавно, как может показаться, – сказал Парри. – Мы с тобой работаем по книге, ведь правда? Слава богу, что он не попал в книгу. Тогда он исказил бы всю картину.
– Да, так вполне могло случиться, – согласился с ним Лоуэлл. – А мне это показалось забавным. На самом деле хорошо, что мы с этим разобрались, да, Парри? – спросил он нервно. – Кстати… знаешь… может, ты слышал… хм… Бренда и я… мы решили пожениться.
Парри вскочил.
– Прекрасно, старина! – радостно воскликнул он и затряс его руку. – Поздравляю тебя, и все такое. Она замечательная девушка. Я чертовски рад за вас обоих. Знаешь, – он вновь подошел к шкафу, – мы должны это отметить.
Он достал бутылку виски и два стаканчика, и они торжественно выпили за помолвку Лоуэлла. Парри никогда не злоупотреблял спиртным, просто он был искренне рад за своего коллегу. А бутылка с виски хранилась в шкафу специально для посетителей, ради особых случаев, таких, как этот.
– Я лучше пойду, – сказал Лоуэлл, когда они выпили. – Не хочу, чтобы тебя обнаружили на полу в бесчувственном состоянии.
Он ушел. Парри начал обводить свой чертеж тушью. Это была легкая работа, не требующая сосредоточенности, и его мысли унеслись далеко отсюда. Сначала он думал о Лоуэлле с Брендой, затем вернулся к находке обрывка чертежа. В конце концов он поднял трубку, позвонил в головной, офис компании в Лидмуте и попросил позвать Брэгга.
– Послушай, Брэгг, – сказал он, услышав его голос. – Раз уж ты там, пожалуйста, сделай одну вещь. Лоуэлл попросил уточнить цифры уровня земли по осевой линии на разрезах сорок восемь и сорок девять. Возможно, в наши чертежи вкралась ошибка. Взгляни на цифры в оригиналах… Да, не на фотокопиях. И запиши точные цифры. Уже пишешь? Ха-ха, ты здесь прав… Что?.. Да, что-то странное. Долго объяснять по телефону. Расскажу, когда вернешься. Пока.
Парри закончил обводку, перекусил и подготовил папку документов для головного офиса. Дальнейшие дела требовали присутствия Брэгга. Ожидая его, Парри раскурил трубку, протянул ноги к печке и раскрыл газету.
Наконец появился Брэгг.
– Привет, молодой Парри. Как обычно, весь в работе? Ты ведь знаешь: если не будешь беречь себя, так и надорваться недолго, – пошутил он.
Парри не спеша поднялся.
– Да ну тебя, Брэгг. Вечно ты некстати. Я как раз дошел до самого интересного: при трупе был обнаружен героин!
– Ты мне расскажешь об этом по дороге. Бумаги Нельсона ты захватил?
– Ага, и бумаги Меллона о задержке в три сорок пять, и письма об осыпании берега в Каннан-Каттинг из-за наших кольев, и еще два-три письма, тоже о пустяках.
– Хорошо, тогда пошли.
– Ты записал цифры уровня земной поверхности по осевой?
– Записал. А что там такое?
– Ну и какие там цифры. Брэгг?
Брэгг достал из кармана записную книжку и начал листать ее.
– Какая таинственность!.. Ага, вот они. Уровень земной поверхности по осевой линии для разреза сорок восемь – пятьдесят два фута семьдесят четыре дюйма, для разреза сорок девять – пятьдесят футов двадцать шесть дюймов. Ну что, ты доволен?
Именно такие цифры значились на обрывке чертежа, но не в книге! Вместо ответа Парри молча раскрыл перед Брэггом книгу.
– Ну, что там? – рассеянно спросил Брэгг.
Но Парри не ответил, и он вгляделся в чертеж более пристально, затем сверился с записной книжкой и тихо присвистнул.
– Описка, да? Придется исправить. Думаю, в дальнейшем нам следует быть более внимательными.
– Тут еще кое-что, Брэгг, – не унимался Парри. – Взгляни-ка, как изображена линия земной поверхности в обоих случаях.
– Линия земной поверхности… Господи боже! Что я вижу? Видимо, кто-то просто ошибся и вычертил линию неправильно. Такое и раньше нередко случалось в строительных конторах.
Вместо ответа Парри достал обрывок чертежа и положил на стол.
– Это еще что? – сказал Брэгг. – Ага, это правильный план. Где ты его взял?
– Лоуэлл нашел его в одном из ящиков письменного стола Кэри.
– Как он там оказался? Наверное, случайно попал в папки, которые мы ему передавали. Не вижу особых причин для беспокойства, Парри. Что тебя озадачило?
Похожие книги на "Смерть на рельсах", Крофтс Фриман Виллс
Крофтс Фриман Виллс читать все книги автора по порядку
Крофтс Фриман Виллс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.