Дом теней - Кайе Мэри Маргарет
— Вот мы и дома, — сказал он удовлетворённым тоном человека, который только что справился с невыполнимой задачей. Входите. Мы, Холдены, весьма гостеприимны. Чувствуйте себя как дома. Если найдёте здесь что-нибудь полезное, типа одеяла, банного полотенца или халата, не стесняйтесь, берите. Комната в вашем распоряжении. Я скоро вернусь.
Он исполнил старомодный глубокий поклон, чиркнув белой кошкой по полу, и ушёл.
Дэни подождала, пока он скрылся из виду («Дейли Дон» не прикрывала её спину), но едва стало безопасно, бегом пересекла коридор и оказалась в его комнате.
Там было темно, поскольку шторы все ещё оставались задёрнуты. Она включила свет и увидела, что кровать аккуратно заправлена и на ней лежат две пижамы. На спинке стула висел зелёный халат, и она с благодарностью его надела. Он был слишком велик и доходил ей до пяток.
Маленькие дорожные часы на тумбочке показывали, что уже без десяти шесть. Через задёрнутые шторы доносился приглушённый шум машин. Но в отеле не слышалось никакого движения, и Дэни, сев на край постели, приготовилась ждать.
Номер был точной копией её собственного, хотя выглядел гораздо аккуратнее. Одна вещь её удивила: огромная фотография необыкновенно красивой женщины на туалетном столике. Она была в дорогой серебряной рамке, а в нижнем углу — надпись: «Лэшу, со всей моей любовью навсегда… Эльф». Однако Дэни удивили не прекрасные черты лица или экстравагантная надпись, а то, что кто-то прикрепил на фото ленту чёрного крепа, зачеркнул слово «всегда», а над ним написал красными чернилами «сентябрь».
Дэни была поглощена изучением этих интересных дополнений, когда ей на глаза попалось ещё кое-что: знакомый ярлык на чемодане, который стоял на стуле у туалетного столика. Лэшмер Дж. Холден-младший, как выяснилось, также летел на Занзибар через Найроби.
Холден… Ну конечно же! Лоррейн о нем упоминала. Американец, занимается издательским бизнесом. Он собирался поговорить с Тайсоном по поводу какой-то книги и провести там свой медовый месяц. Но, судя по фотографии…
Холодный сквозняк шевельнул занавески, и несколько писем, лежавших на письменном столе, упали на ковёр.
Дэни встала и собрала их, заметив, что у мистера Холдена было много корреспондентов. Большинство конвертов были обычного формата с напечатанными на них адресами. Вероятно, они пришли из различных литературных агентств.
Аккуратно сложив их в стопку, она положила обратно. Потом стала искать свою газету. И снова её взгляд упал на жирно выделенное слово «убийство».
«Убийство в Маркет-Лидоне. Вышедшего на пенсию юриста застрелили. Мистер Х. Т. Ханивуд…»
Не может быть! Это какая-то ошибка. Это не может быть тот самый мистер Ханивуд — маленький, высохший и недоверчивый старичок. Должно быть, это его однофамилец. Люди, с которыми ты встречался, которых ты знал, погибнуть не могут.
Но это была не ошибка. Там были его инициалы. И адрес: чопорный дом серого камня, который стоял у дороги за высокой стеной, увитой сочным лавром.
Дэни медленно опустилась на кровать и прочитала всю статью.
Мистера Ханивуда застрелили с близкого расстояния, по-видимому, тот, кого он не опасался, поскольку не было следов борьбы. Сейф в его кабинете был открыт, исчезла некоторая сумма денег — в основном денежные средства местных обществ, хранителем которых он был. Никто не мог сказать, что пропало ещё. Мистер Ханивуд фактически ушёл на пенсию и редко посещал офис на Хай Стрит, где работал его младший партнёр — племянник Джон Ханивуд. Но время от времени он принимал клиентов у себя дома. Из-за того, что в тот день посетителей не ожидалось, экономка ушла. Вот почему тело обнаружили так поздно…
Полиция считала, что убили его утром, ещё до полудня. Старая и глухая экономка отпросилась на день, чтобы навестить кузину в Тамбридж-Уэллсе, и уехала незадолго до десяти утра. Вернулась она домой поздно вечером. Именно она нашла тело. Служанка приходила каждое утро на два часа, но и она не могла сказать, ожидал ли мистер Ханивуд в тот день посетителей. А единственная запись в его еженедельнике гласила: «Д. Э. с трех до четырех». Полиция хотела бы побеседовать с молодой женщиной, которая вышла из его дома около половины двенадцатого. Полагают, что от неё можно получить какую-нибудь информацию…
Меня подозревают! — ужаснулась Дэни. — Но я ничего рассказать не могу! Этого не может быть…
Газета соскользнула на пол, она сидела и смотрела на неё. Как только она оденется, придётся пойти в ближайший полицейский участок. Или можно подойти к телефону и набрать номер девять-девять-девять. Надолго её не задержат, потому что ей нечего рассказать. Но это разрушит все её планы на последний день, а она хотела…
Тут ей пришла в голову другая, ещё более тревожащая мысль. Скорее всего начнётся расследование. Тогда ей придётся дождаться его окончания и пропустить самолёт. Но на другие дни может не быть билетов. Так можно прождать неделю… Или даже месяцы, если рейс в Найроби популярен. Тайсон с Лоррейн могут уехать с Занзибара в Испанию, Кейптаун или Нью-Йорк раньше, чем она туда доберётся. Этого ей не перенести!
Возможно, лучше ничего не говорить и ничего не делать. Подождать всего день, и тогда на борту самолёта она будет в безопасности. Полиции не вызвать её на допрос с Занзибара. Она ничем не могла им помочь, к тому же можно было написать письмо.
Облегчённо вздохнув, она выпрямилась, словно гора свалилась с плеч. Её взгляд упал на дорожные часы. Двадцать пять минут седьмого! Что, черт возьми, делает мистер Холден? Он совсем про неё забыл? Неужели нужно полчаса, чтобы найти слугу или коридорного и взять у него запасной ключ?
Она вскочила и направилась к двери, когда та открылась и на пороге появился мистер Холден, все ещё сжимая свою кошку.
— Расслабьтесь! — жизнерадостно воскликнул он, — идёт американская морская пехота! Один из этих безмозглых посыльных в полосатых штанах и с десятидолларовыми бакенбардами дал мне запасной ключ. Парень, кажется, думал, что должен лично ввести вас в номер, но я убедил его, что вы очень смущены, и он неохотно отдал мне ключ. Думаю, он боится худшего.
Он протянул ключ, Дэни поспешно его схватила.
— Извините, что заставил вас ждать, — весело добавил Холден. — Но я отвлёкся ради «алко-зельцера», в этой роскошной ночлежке предлагают такие услуги! Эй! Вы же не собираетесь уходить? Останьтесь, поболтаем.
— Я не в настроении. И не в такую рань. Спасибо вам за помощь. И за халат. Я его верну.
— Надеюсь, — хмыкнул Холден. — У меня с ним связаны сентиментальные воспоминания. Если бы все вышло по-моему, я сейчас был бы в лучшей форме. Сентиментальные воспоминания… Неплохо. Совсем неплохо. Халат мне подарила Эльф. Вышила монограмму своими руками — так она сказала. Но не стоит верить ни одному её слову. В этой девчонке нет ни капли искренности. Это между нами, малышка…
Дверь решительно захлопнули, и он остался в одиночестве.
— И никакой благодарности, — печально сказал Холден, обращаясь к Асбесту. — Вот главный минус всех женщин. Проклятье, ни слова благодарности!
Глава 2
В коридоре было по-прежнему тихо и пусто, весь отель, казалось, ещё спал. Это немало порадовало Дэни. Она вставила ключ в замочную скважину, открыла дверь… и, поражённая, застыла на пороге.
Похоже, по комнате промчался торнадо. Все ящики были открыты, их содержимое валялось на полу, чемоданы тоже раскрыты, а бумаги, картонные коробки и одежда разбросаны по ковру.
— Так вот где он пропадал! — возмутилась Дэни. — Не иначе, решил пошутить! Как он посмел… Как он посмел!
Дэни развернулась и кинулась назад по коридору, но едва коснулась ручки его двери, передумала. Холден был явно под хмельком — с таким состоянием Дэни ещё не сталкивалась. Скорее всего, в этот самый момент он весело ждал, когда она в ярости ворвётся в его комнату, чтобы до конца насладиться своей глупой шуткой. Будет гораздо более достойнее не обращать на все это внимания.
Похожие книги на "Дом теней", Кайе Мэри Маргарет
Кайе Мэри Маргарет читать все книги автора по порядку
Кайе Мэри Маргарет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.