Золотой треугольник - Леблан Морис
— А Я-Бон?
— Наверно, это он разбил иллюминатор, пытаясь выбраться. Я не понимаю только, почему Я-Бон не вышиб дверь и не догнал Симона? Возможно, он был ранен…
— И раненый однорукий калека бросился в воду… — перебил его Патриций.
— Не обязательно. Посмотрите, под иллюминатором есть бортик, по которому можно добраться до палубы.
— Но все-таки он должен был потерять на это какое-то время, чем и воспользовался Симон.
— А если эта женщина, прежде чем умереть, сказала Я-Бону, где может спрятаться Симон?
— Да, если бы это знать наверное, — вздохнул Бельваль.
— Я это уже знаю.
— Как?!
— Для этого даже не нужно дожидаться Я-Бона. Женщина показала ему ящик, в котором лежала карточка с адресом. Чтобы предупредить меня, Я-Бон приколол карточку к занавеске, а чтобы показать, что это сделал именно он, приколол ее золотой булавкой, которой я сам прикрепил к его груди крест в Марокко.
— Адрес! Адрес! — нетерпеливо закричал Патриций.
— Амедей Вашеро, 18, улица Гимар. Это совсем недалеко отсюда.
Они тотчас отправились туда, предоставив полиции разбираться, кто убил женщину.
— Вот и Симон начинает делать промахи, — заметил дон Луис, выходя на набережную.
Автомобиль доставил их на улицу Гимар. Дом под номером восемнадцать оказался особняком старинной постройки.
У ворот дон Луис позвонил. Было два часа ночи, и им довольно долго не открывали. Наконец из своей каморки вышел швейцар.
— Кто там? — сонным голосом спросил он.
— Нам нужно видеть господина Амедея Вашеро.
— Это я.
— Вы?
— Да, это я, но по какому праву?..
— По приказанию префекта, — сказал дон Луис, показывая какой-то значок.
Они вошли в швейцарскую.
Амедей Вашеро оказался невысоким стариком с простым крестьянским лицом.
— Отвечайте прямо, без уверток, — резко приказал дон Луис. — Мы ищем Симона Диодокиса.
Швейцар всполошился.
— Вы хотите ему причинить вред? Если да, то нечего меня и спрашивать. Лучше пусть меня убьют, если я сделаю что-нибудь дурное этому господину.
— Дурное? Да полно! Наоборот, мы ищем его для того, чтобы оказать услугу и избавить от грозящей опасности.
— Ему грозит опасность? — вскричал Вашеро. — Меня это ничуть не удивляет. Никогда я еще не видел его таким взволнованным.
— Он, значит, приходил?
— Да, вскоре после полуночи.
— Он здесь?
— Нет, он опять ушел.
Патриций в отчаянии развел руками.
— Может быть, он оставил кого-нибудь? — спросил он.
— Нет, он кого-то хотел привезти.
— Даму?
Вашеро колебался.
— Мы знаем, — сказал дон Луис, — что Симон Диодокис хотел привезти к вам даму, к которой он питает величайшее уважение.
— Вы можете мне назвать имя этой дамы? — спросил Вашеро, все еще колеблясь.
— Ее зовут госпожа Эссарец, она вдова банкира, у которого Симон занимал должность домашнего секретаря. Госпожу Эссарец преследуют враги, и он защищает ее, а мы хотим принести пользу им обоим. Вот для чего мы сюда явились.
— Ну хорошо… Я скажу все, что знаю, — сказал Вашеро, успокоенный словами дона Луиса. — Я знаю Симона Диодокиса очень давно. Он мне оказал услугу, когда я был мастеровым, одолжив денег. Потом он устроил меня сюда и часто приходил в швейцарскую поболтать о том, о сем…
— Он говорил что-нибудь об Эссареце или Патриции Бельвале? — небрежным тоном осведомился дон Луис.
Вашеро на миг задумался.
— Мы разговаривали с ним о многом. Это прекрасный человек и делает много добра. Он часто посылал меня к бедным в нашем квартале. А в эту минуту он рискует жизнью, чтобы спасти госпожу Эссарец!
— Еще только одно: вы видели его после смерти Эссареца?
— Сегодня в первый раз. Он пришел вскоре после полуночи, запыхавшийся, говорил очень тихо, как будто прислушиваясь к шуму на улице. «Меня выследили», — прошептал он. «Выследили… А я поклялся…» «Но кто же?» — спросил я. «Ты не знаешь… У него только одна рука, но и ее вполне достаточно, чтобы… Он сожмет горло, точно клещами…» Он помолчал и заговорил опять, но тихо, так тихо, что я едва мог расслышать. «Ты пойдешь со мной, нам нужно взять одну даму, госпожу Эссарец. Ее собираются убить… Я ее хорошо спрятал, но она в обмороке, и ее нужно будет нести. Но нет! Лучше я пойду один… Как-нибудь устроюсь. Мне нужно знать, свободна ли та комната». Нужно вам сказать, — продолжал Вашеро, — что у него здесь было маленькое помещение, в котором он мог бы при надобности скрыться. Он это иногда и делал.
— Ну и что потом? — спросил Бельваль.
— Потом он ушел.
— Разве он не вернулся?
— В том-то и дело, что нет, и это меня беспокоит. Может быть, тот страшный человек напал на него или с дамой случилось несчастье, которого он опасался?
— С дамой случилось несчастье? Что вы говорите?
— Он мне сказал: «Нужно торопиться, чтобы спасти ее. Я был вынужден оставить ее там, но, конечно, ненадолго, иначе она задохнется… Недостаточный приток воздуха…»
Патриций бросился на старика. Он долго сдерживался, но мысль, что Коралия где-то близко и призывает его, умоляя спасти, окончательно лишила его способности здраво рассуждать.
— Вы скажете, наконец, нам, где она? — вскричал Бельваль. — С нами шутки плохи… Сейчас же говорите, где она… Вы слышите?
Дон Луис рассмеялся.
— Великолепно, капитан! Общение со мной, как видно, приносит плоды… Теперь мы, конечно, много добьемся от этого добряка.
— Говорить-то он ведь может. Язык же я ему не вырвал…
— Это все равно, — твердо возразил Вашеро. — Вы меня обманули! Вы враги господина Симона, и теперь я больше не произнесу ни слова.
— Ты не будешь говорить?
И Патриций выхватив пистолет, приставил дуло к виску Вашеро.
— Считаю до трех, и если ты не заговоришь, то увидишь, из какого теста сделан капитан Бельваль!
Вашеро вздрогнул.
— Капитан Бельваль? Вы сказали, капитан Бельваль?
— Да, да! Мое имя тебя немного освежило кажется?
— Вы и есть капитан Бельваль? Патриций Бельваль?
— К твоим услугам. И если через две секунды ты не скажешь…
— Патриций Бельваль… Вы враг господина Симона, и вы хотите…
— Я хочу его убить, как собаку, как только встречу, а заодно и тебя, так как ты его сообщник. Ах, негодяи! Ну, решил ты, наконец?
— Несчастный! — пробормотал Вашеро. — Вы не знаете, что делаете. Убить господина Симона! Вы? Вы? Но вы последний человек, который мог бы…
— Но говори же, наконец! — закричал Бельваль.
— Вы хотите убить господина Симона, вы, капитан Бельваль! Вы…
— Да почему же нет? Почему?
— Потому что вы его сын!
Весь гнев Патриция, вся его тревога за Коралию улетучились. На смену этим чувствам пришло изумление.
— Сын Симона? Что ты плетешь? Неужели ты не мог ничего лучше выдумать, чтобы спасти своего приятеля? Ловко! Не убивайте его, потому что он ваш отец! Отец капитана Бельваля — это чучело, Симон Диодокис!
— Послушайте, капитан, — вмешался дон Луис, — позвольте мне разобраться в этом деле… Это займет всего несколько минут и нас не задержит.
И он обратился к старику:
— Объяснимся начистоту, господин Вашеро! Мы все здесь одинаково заинтересованы. Пожалуйста, успокойтесь и отвечайте только на мои вопросы. Симон Диодокис — не настоящее имя вашего благодетеля, не так ли?
— Да.
— Его зовут Арман Бельваль, а та, которая его любила, называла его Патрицием Бельвалем?
— Да, и так же зовут его сына.
— Однако Арман Бельваль пал жертвой заговора, составленного также и против матери госпожи Эссарец, которую он очень любил.
— Да, но умерла только мать Коралии…
— Это было 14 апреля 1895 года?
— Да, это совершенно точная дата.
Бельваль схватил дона Луиса за руку.
— Пойдемте, — умоляюще шепнул он. — Коралия во власти этого демона…
— А вы не допускаете мысли, что этот демон ваш отец? — возразил дон Луис.
— Вы с ума сошли!
Капитан опустился на стул, сжав руками голову, точно боясь, что его череп разлетится на куски.
Похожие книги на "Золотой треугольник", Леблан Морис
Леблан Морис читать все книги автора по порядку
Леблан Морис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.