Точка возгорания - Хайтауэр Линн
— Узнаешь? Это пожарный эксперт.
— Друзья называют меня Микки, дети — «пап», а жена обращается ко мне — «мой зануда». Но здесь, — он что-то снял со своего языка и обследовал на свету, — здесь у меня нет ни имени, ни номера. Здесь я просто пожарный эксперт.
— Эй, кто-нибудь, попросите этого типа заткнуться.
Дверь распахнулась. В комнату ввалился и тяжело плюхнулся на стул сержант Крик.
— Итак, что ты там раскопал, Микки?
Все замолчали.
Микки провел пальцами по столу, смахивая на пол крошки.
— Не обнаружено ни бумажника, ни ключей за исключением того, который был найден на полу машины, рядом с дверцей водителя.
— Ключ от машины?
— Нет, слишком маленький, вот такой, — Микки продемонстрировал размер ключа, расставив пальцы, — похож на ключ от портфеля, сейфа для ценных бумаг или пары наручников. Мы еще работаем над ними.
Сэм поскреб подбородок.
— Как могли оказаться ключи от наручников рядом с водительским сиденьем, на котором сидел потерпевший Дэниелс?
— Может, Вспышка обронила их, — предположил Грубер, — или просто отдала Дэниелсу.
— И никаких следов ключей от дома и машины? — поинтересовалась Сонора.
— Вы меня уже спрашивали об этом. Нет.
— Итак, она забрала ключи, бумажник, рубашку и туфли, — пробурчал заметно помрачневший Крик.
— В качестве трофеев, — пошутил Сэм. — Слушай, Сонора, а ты сказала его брату, чтобы он поменял замки?
— И не раз.
Из коридора послышался женский смех, и Моллитер прикрыл дверь. Сонора взглянула на часы, потому что полицейский, чувствующий себя счастливым в столь позднее время, может быть только женщиной-полицейским, собирающейся наконец домой. Она покрутила в руках кофейную чашку и провела пальцем по оставшемуся на ней следу от губной помады. Соноре доставляло удовольствие рассматривать это яркое пятно — единственный след женщины в комнате, заполненной мужчинами. И потом, отметина от помады была надежной гарантией того, что мужики не захватят эту чашку.
Крик нахмурился:
— Сандерс получила разрешение судьи и, перерыв списки телефонных переговоров по телефонам-автоматам, обнаружила информацию по этому самому бару, «У Кухо». Оказалось, действительно кто-то звонил оттуда Китону Дэниелсу в его дом в Маунт-Адамс в ночь убийства.
— В какое время? — спросила Сонора.
— В полдесятого или около этого, — поморщившись, ответил Крик.
— Тогда это была она.
Откинувшись на спинку стула и прикрыв глаза, Сонора опять представила Марка Дэниелса, лежащего на столе для вскрытия. Она вспомнила и о Китоне, и о том, что забыла в «Дэари Куин» диктофон. Открыв глаза, она наклонилась к сержанту:
— С братом возникли кое-какие проблемы. Вы видели фотографию, которую Вспышка прислала ему домой?
— Сейчас снимок находится в лаборатории, — кивнул Крик, — но, разумеется, я уже видел его.
— Вспышка успела навестить мать этого парня.
— Мать Марка Дэниелса?
— Да, и расспрашивала ее о Китоне. Не приходится сомневаться, что она охотится за ним — звонит, присылала фотографию. И Марка она подцепила в баре, который часто посещает Китон. Наконец, убила она его в машине, принадлежащей Китону.
— Опять интуиция, — проворчал Моллитер.
— Ради Бога, Моллитер, пошевели немного мозгами.
— Ну-ну, не затыкай мне рот, Сонора. Сама подумай. Ведь она совершила грязное дело и должна постараться как можно быстрее смыться отсюда.
— Ну да, а потом хлопнуть три раза в ладоши, мол, «ищите меня», как при игре в жмурки с колокольчиком.
— Но она до сих пор не смылась, Моллитер. Вот что интересно, — вступил в разговор Сэм, потирая подбородок. Затем он взял папку с документами и, взглянув на Сонору, продолжил: — Из всего вышесказанного следует, что убийцу интересует Китон, а этого парня она вовсе и не хотела убивать.
— И ты в это веришь?
— Вы в своем уме, ребята, — взмахнул рукой Крик, — что значит «веришь»? Эта стерва просто заметает следы и может наговорить чего угодно, лишь бы только добиться своего.
— О’кей, — кивнул Грубер, — и чего же она хочет?
— Ей нужен Китон, — повторила Сонора.
— Но зачем тогда она звонит тебе? — возразил он.
Крик выпрямился на стуле и, скрестив руки на груди, твердо произнес:
— Значит так: устанавливаем временное наблюдение за домом Китона. И назначаем сотрудника, который будет периодически звонить ему и уточнять обстановку.
У Соноры перехватило дыхание. С трудом выдохнув, она все же решила задать вопрос, хотя ответ на него уже знала.
— А как насчет нормального наблюдения? Я имею в виду наружную охрану его дома в пригороде в вечернее и ночное время, а также постоянное сопровождение Дэниелса на работе или по крайней мере по дороге в школу и обратно.
Крик усмехнулся и потер ладонью шею.
— Послушай, Сонора…
— Она охотится за ним, Крик, и ты это знаешь. Если мы установим надежное наблюдение, то схватим ее.
— Сонора…
— Вам нужна еще одна жертва? Еще один живой факел? Ты не забыл снимки Марка Дэниелса, сделанные во время вскрытия?
— Сонора…
— Имейте в виду: я согласна на дополнительную смену, — закончила она.
— Ну наконец-то я смогу закончить фразу. — Крик поднял вверх указательный палец. — Во-первых, ты и так работаешь сверхурочно. Ты вообще собираешься когда-нибудь спать? Во-вторых, невозможно точно предугадать, когда именно появится убийца. Она может выйти на Китона сегодня, на следующей неделе, в следующем месяце. А может и вообще в следующем году. У нас просто не хватит сотрудников, ты это знаешь.
Сонора кивнула. Ей было хорошо известно о возросшей нагрузке на коллег, сокращении бюджета и необходимости постоянной экономии средств.
— Да, все зависит от Джорджа Буша.
— Извини, что ты сказала? — удивленно спросил Моллитер.
Сонора перехватила лукавый взгляд Крика и продолжила как ни в чем не бывало:
— Понимаешь, убийце нравятся подобные игры. Что-то вроде пряток. Наверное, поэтому она мне и звонит.
Крик хитро ухмыльнулся:
— Рад, что тебе удалось завоевать ее любовь. Это очень напоминает мне трепетное отношение фотокамеры к моему личику. — Он похлопал себя по левой, обезображенной щеке. — Я посовещался с лейтенантом Эбелоном, и мы решили поручить тебе, да-да, именно тебе, Сонора, провести пресс-конференцию. Кстати, она состоится сегодня вечером, примерно через час.
— Забавно, сэр, — покачала головой Сонора, усмехнувшись.
— Нет, вполне серьезно. Мне будет интересно наблюдать схватку двух женщин, да и Вспышке, очевидно, тоже. Она будет осторожно подкрадываться, и мы бы хотели, чтобы она охотилась за тобой. Может, она опять тебе позвонит — так ты уж поговори с малышкой.
— Ну и задания вы поручаете девушкам, — скривился Сэм.
— А мне нравится, — возразил Грубер.
Моллитер внимательно оглядел Сонору с ног до головы и заметил:
— У нее пятно на галстуке.
— Послушайте, сержант. Мне еще надо подумать о том, как лучше обеспечить охрану Китона. Да и чувствую я себя не очень хорошо. А кроме того, не очень-то умею выступать перед публикой…
Сэм одобряюще кивнул головой:
— И в самом деле, она будет только смущаться и нервничать. Сонора до смерти боится даже рот раскрыть перед множеством людей. И на родительском собрании вы не увидите ее поднятой руки.
Грубер пожал плечами:
— Вот и пусть набирается опыта.
— Сонора, расслабься и держись уверенно, — продолжил Крик густым и твердым басом. — Скажи им, что преступник практически вычислен и вот-вот будет арестован. А еще дай понять, что эта Вспышка не стоит и твоего мизинца.
— И заодно попробуй это доказать, — раздался чей-то голос сзади.
— Может, показать им набросок портрета? — спросил Сэм.
— Мы уже разослали его копии на все телевизионные станции.
Сонора покосилась на свой галстук, а затем перевела взгляд на галстук Сэма.
— А у тебя он чистый. Не хотелось бы мне выглядеть неряхой…
Сэм распустил узел и, сняв галстук, положил его на стол.
Похожие книги на "Точка возгорания", Хайтауэр Линн
Хайтауэр Линн читать все книги автора по порядку
Хайтауэр Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.