Человек без страха - Карр Джон Диксон
Глава 17
— Присаживайтесь сюда, миссис Логан. — Доктор Фелл был сама галантность.
Хотя по набережной, заполненной прогуливающейся публикой, гулял приятный морской ветерок, доктор Фелл предпочел выбрать самый мрачный и пустынный угол в курительной комнате отеля.
Возможно, он нуждался в прохладе и покое: денек-то для него выдался жарким. Избавившись от недремлющего ока Эллиота, он тут же отправился развлекаться на ярмарку, где провел целый час, поглощенный вполне достойными играми, требовавшими незаурядной ловкости и умения, как то: орлянка, метание деревянного шара, стрельба из винтовки и забивание гвоздей в доску.
В результате доктор Фелл выиграл большую златокудрую куклу, которую торжественно преподнес Гвинет, сигару с отвратительным запахом, раскуренную тут же, пять маленьких коробочек ирисок разного вида, которыми угостил нас, и большую медную булавку для галстука стоимостью в фартинг, прикрепленную на груди как знак победы над азартными джентльменами, храбро, но слишком поспешно попытавшимися угадать его вес. Кроме того, ему дважды предсказали судьбу и он съездил на автомобильную прогулку в Доджем.
Если бы к тому времени я не знал его так хорошо, ни за что бы не подумал, что он чем-то обеспокоен и даже расстроен, что выражалось в таком пыхтении и фырканье, каких даже Эллиот еще не слышал.
— Хозяин «Поезда призраков», по-моему, безнадежный плут и негодяй, то же самое можно сказать и о хозяине «Магической мельницы» — он меня даже туда не впустил, а вот хозяин «Королевской альпийской горки»…
— Ну ладно, ладно, — вмешался Эллиот. — Хотя все это очень занимательно, сэр, но в моем положении я не могу себе позволить.
Доктор Фелл усмехнулся, поправил пенсне и спросил:
— По-вашему, я все утро понапрасну тратил время?
— А разве нет?
— Нет. Вот послушайте: упиваясь восхитительным деликатесом, вульгарно именуемым «хот-дог», я повстречал священника, сопровождавшего отряд бойскаутов. Пастор оказался очень хорошим человеком и вдобавок приходским священником в Притлтоне. Официант!
Гвинет молча положила куклу рядом со своим стулом.
В нашем углу было так темно, что включили бра, висевшее рядом со столом, экономно оставив в темноте остальную часть большой курительной комнаты в преддверии наплыва посетителей к ленчу. С самого прихода сюда Гвинет не произнесла ни слова. Она отличалась бесконечным терпением — качество, которое мы еще раньше заметили в ней, — однако присутствие доктора Фелла ее несколько нервировало, и это было очень любопытно, потому что я готов был поклясться, что самого доктора присутствие Гвинет тоже нервировало.
Вручив куклу, он ни разу не взглянул на нее и теперь, положив сигару и постучав по столу, чтобы привлечь внимание официанта, повернул к ней покрасневшее от смущения лицо и извиняющимся тоном произнес:
— Но это — совершенно другое дело, мэм. Священник может подождать. Вы предпочитаете шерри с горькой настойкой, не так ли? — Он прокашлялся. — Служанка Соня говорила, что вы всегда заказываете шерри с горькой настойкой.
— Да, пожалуйста.
Только после того, как официант принес нам выпивку и удалился, доктора Фелла прорвало.
— Эллиот, мне это не нравится! — прорычал он. — Черт побери, мне это совершенно не нравится!
— Спокойно, сэр.
— Вы хотите сказать, что вам не нравится задавать мне вопросы? — спокойно спросила Гвинет. Ее лицо было серьезным, милым и встревоженным — как в ту пятницу, когда Бентли Логан поймал ее с ключом к триптиху. Точно так же, как и к нему, она обратилась к доктору Феллу: — Спрашивайте, пожалуйста. Я действительно не против. Я даже хочу, чтобы вы это сделали.
— Тогда, черт побери, скажите, мадам, как долго продолжается ваша связь с Кларком? — спросил доктор Фелл.
Он буквально бросил ей в лицо эти слова, однако она ответила незамедлительно и без всякого волнения:
— Между мной и Мартином никогда ничего не было. Никогда. Даже не представляю, почему вы могли так подумать.
Доктор Фелл и Эллиот переглянулись.
— В таком случае, миссис Логан, — продолжил Эллиот, — с кем вы встречались в музее Виктории и Альберта?
Гвинет смутилась:
— Но я н-не понимаю, какое это имеет значение. Вас ведь интересует не мой моральный облик, не так ли? К тому же это был просто безобидный флирт! К смерти Бентли это не имеет никакого отношения. Но если вам так необходимо это знать, я скажу: об этом человеке вы даже никогда не слышали.
Доктор Фелл покачал головой:
— Нет, мэм. Согласно нашим выводам, ваш ухажер из музея Виктории и Альберта неизбежно должен был находиться вчера в «Лонгвуд-Хаус», и именно этот человек и стрелял в вашего мужа.
— О! — воскликнула Гвинет.
— Да, мэм, именно так.
— Но… что заставило вас так подумать?
Вмешался инспектор Эллиот.
— Миссис Логан, — сказал он, — первое, что нам необходимо было сделать, — это определить, кому принадлежал револьвер. Да, я знаю, вы и Боб Моррисон думали, что он принадлежал вашему мужу. Но мы должны были найти точное подтверждение, прежде чем двигаться в расследовании дальше. Прошлой ночью мы выяснили: револьвер действительно принадлежал мистеру Логану, и это позволило нам сделать последующие выводы. — Эллиот помолчал, двигая свою оловянную кружку по столу и неотрывно глядя на нее. — Возникал следующий вопрос. А кто знал, что мистер Логан взял револьвер с собой в «Лонгвуд-Хаус»? Было установлено, что он никому об этом не говорил. Единственными, кто узнал об этом во время сцены в пятницу ночью, были вы, Боб Моррисон и мисс Фрэзер.
Безусловно, мистер Логан мог вскользь намекнуть кому-нибудь об этом, или кто-то мог увидеть у него револьвер в пятницу ночью, хотя нам известно, что в доме было темно, когда он спускался по лестнице, а когда снова поднимался наверх, револьвер лежал у него в кармане. Можете выбрать любую из этих возможностей на свое усмотрение.
Но посмотрите, что происходит после этого! В половине второго вы вместе с мистером Логаном возвращаетесь в свою спальню; он кладет револьвер в кожаный саквояж в шкафу, и вы ложитесь спать. Верно?
— Но я уже все это рассказывала, — устало простонала Гвинет.
— Мистер Логан всегда запирал на ночь дверь спальни? Этой ночью он тоже ее запер?
— Да. И это я тоже вам говорила.
— Хорошо! Дальше, на следующее утро, около половины девятого, мистер Логан встал, оделся, спустился вниз, позавтракал и отправился на свою девятичасовую прогулку. Когда он уходил, вы спали, поскольку в тот день встали около десяти, так?
Гвинет пожала плечами.
— Я дремала, — ответила она. — Когда он вставал, то разбудил меня, а потом я постепенно снова уснула — я очень легко засыпаю.
Эллиот подтолкнул кружку в сторону и кивнул, давая понять, что удовлетворен ответом.
— Таким образом, вы, миссис Логан, понимаете — револьвер могли вынести из спальни между половиной девятого и десятью часами утра. — Он помолчал. — Я хочу, чтобы вы на секунду задумались, что это означает. Убийца должен был взять револьвер и повесить на стену, чтобы устроить свою смертельную ловушку. Таким образом, он должен был открыто войти в вашу спальню, где вы, по вашим словам, «дремали», именно в то утреннее время, когда очень легко кого-то разбудить, обыскать все, чтобы найти револьвер, и скрыться так, чтобы вы не увидели и не услышали его. Он подвергал себя страшному риску, миссис Логан, бессмысленному, я бы даже сказал — невероятному риску, если только…
— Если только — что? — воскликнула Гвинет.
Эллиот улыбнулся, но безо всякой насмешки:
— Вы сами все понимаете. Я вынужден сделать вывод: либо вы были его сообщницей, — при этих словах Гвинет вскрикнула, вскочив на ноги и толкнув стол так, что содержимое маленького стаканчика пролилось, но Эллиот усадил ее обратно, — либо, — продолжил он, — убийца действовал отчаянно, не заботясь о том, разбудит он вас или нет. Другими словами, убийца был вашим любовником, намеревавшимся убить мистера Логана, будучи уверенным, что вы защитите его, если неожиданно проснетесь.
Похожие книги на "Человек без страха", Карр Джон Диксон
Карр Джон Диксон читать все книги автора по порядку
Карр Джон Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.