Красная шкатулка - Стаут Рекс
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
– Не беспокойтесь. Я привезу ее.
– Как скоро?
– Прямо сейчас. Сразу же. Без задержки.
Я отключился и повернул кресло, чтобы посмотреть в лицо нашей клиентки.
– Он в вашей квартире. Я думаю, они все там. Мы едем? Я все еще могу сказать ему, что я близорук, и это не вы были в кресле.
Она поднялась, посмотрела на Вульфа и поникла слегка, но потом выпрямила спину и сказала:
– Благодарю вас, если действительно нет чего-нибудь…
– Сожалею, мисс Фрост. Сейчас ничего. Может быть, уже завтра я скажу вам. Не обижайтесь на Кремера больше, чем нужно. У него, несомненно, благие намерения. Спокойной ночи.
Я встал, пропустил ее вперед. В прихожей я схватил мою шляпу.
После того как она села в мою машину и я повернул на Десятую авеню, я сказал:
– Вас бросает то влево, то вправо, и вас укачало. Откиньтесь назад, закройте глаза и дышите глубже.
Она сказала «спасибо», но продолжала сидеть прямо с открытыми глазами и ничего не говорила всю дорогу до своего дома. Я подумал, что, вероятно, мне придется провести там всю ночь. Я упрекал себя за то, что слишком поспешил уехать с Семьдесят третьей улицы. Это ведь случилось прямо там, около машины Геберта, поставленной впереди моей, и через пять минут – не больше, после того как я ушел. Вот была бы удача. Я мог бы быть прямо там, ближе, чем кто-либо иной.
Мне не пришлось проводить там ночь. Мое пребывание в квартире Фростов в качестве провожатого Элен было коротким и не очень полезным. Она вручила мне ключ от двери в прихожую, и как только я открыл ее, то увидел стоящего там шпика. Другой сидел в кресле около зеркала. Элен и я хотели пройти мимо, но нас остановили. Шпик сказал нам:
– Пожалуйста, подождите здесь минуту, оба.
Он исчез в жилой комнате, и очень скоро вышел Кремер. Он выглядел озабоченным и отчужденным.
– Добрый вечер, мисс Фрост. Пройдите со мной, пожалуйста.
– Моя мать здесь? Мой кузен…
– Они все здесь… Все в порядке, Гудвин, благодарю. Приятных сновидений.
Я ухмыльнулся ему.
– Мне не хочется спать. Я могу тут побродить, никому не мешая.
– Ты можешь также убраться отсюда, никому не мешая.
По его тону я мог судить, что все было бесполезно; он лишь продолжал бы быть несокрушимым. Я не стал с ним связываться. Я поклонился нашей клиентке.
– Доброй ночи, мисс Фрост.
Затем повернулся к шпику.
– Живей друг, открой дверь.
Он не двинулся. Я ухватился за ручку и широко распахнул дверь, затем вышел, оставив ее открытой настежь. И можете не сомневаться, ему пришлось закрыть ее.
Глава 17
На следующий день, в субботу, с утра не было признаков того, что нагрузка на ум и совесть детективной конторы Ниро Вульфа была потяжелей, чем перышко.
Я совершил омовение своей персоны и оделся до восьми часов, до некоторой степени ожидая от главы фирмы, еще до завтрака, призыва к какому-нибудь действию. Но я вполне мог бы вздремнуть еще немало минут в свое удовольствие.
Домашний телефон молчал. Как обычно, Фриц отнес поднос с апельсиновым соком, печеньем и шоколадом в комнату Вульфа в назначенный час, и казалось, что в моем расписании не было ничего более занимательного, чем разрезать конверты утренней почты и помогать Фрицу выкидывать мусор из корзинки для бумаг.
В девять часов, когда шум лифта сообщил мне, что Вульф поднимается к своим двухчасовым занятиям с Хорстманом в оранжерее, я сидел и, завтракая за маленьким столиком в кухне, поглощал описание в утренних газетах сенсационной смерти Перрена Геберта.
Описание сводилось к следующему: когда он стал входить в свою машину, то ударился головой о сосуд, полный яда, который висел на кусочке тесьмы, прикрепленной к обшивке крыши над сидением водителя. Яд расплескался на него, причем большая часть потекла по задней стороне шеи… Яд не был назван. Я решил покончить со второй чашкой кофе, прежде чем идти в кабинет за книгой по токсикологии в поисках каких-нибудь возможных сведений. Не могло быть более двух или трех ядов, которые, будучи применены наружно, дали бы такой внезапный и сильный результат.
Вскоре после девяти часов позвонил Сол Пензер. Он спросил Вульфа, и я соединил его с оранжереей, а затем к моему возмущению, но не удивлению, Вульф отключил меня от линии. Я вытянул ноги и смотрел на кончики моих ботинок, говоря себе, что придет день, когда я войду в этот кабинет с чемоданом, в котором будет убийца, а Ниро Вульф дорого заплатит за один только взгляд на него.
Вскоре после этого позвонил Кремер. Его я тоже переключил на Вульфа, но на этот раз я удержал связь и записывал в моей записной книжке, но это была напрасная трата бумаги и таланта.
Голос Кремера был усталым и огорченным, как если бы он нуждался в выпивке и хорошем долгом сне.
Сущность его ворчания заключалась в том, что в конторе окружного прокурора пришли в ярость и были готовы принять крутые меры. Вульф бормотал сочувственно, что он надеется, они ничего не сделают, чтобы помешать продвижению Кремера в этом деле, а Кремер сообщил Вульфу, куда тому пойти. Детский лепет.
Я достал книжку по токсикологии, и я думаю, что для неосведомленного наблюдателя показалось бы, что я прилежный парень, погруженный в исследования, но на самом-то деле я был заключенным в клетку тигром. Мне, так хотелось как-нибудь участвовать в решении этой проблемы, что у меня возникла боль в желудке. И тем более, мне хотелось из-за того, что у меня на счету было два промаха по этому делу: один раз, когда мне не удалось увести Геберта от шайки горилл в Гленнанне, и еще раз, когда я уехал с Семьдесят третьей улицы за три минуты до того, как прямо там был убит Перрен Геберт.
Именно настроение, в котором я пребывал, сделало меня не слишком гостеприимным, когда около десяти часов Фриц принес мне визитную карточку посетителя, и я увидел, что это был Матиас Р. Фрисби. Я сказал Фрицу привести его. Я слышал об этом Фрисби, заместителе окружного прокурора, но я никогда не видел его. Это был тип витринного манекена: высокий воротничок, хорошо отутюженный костюм и такой же неподвижный и холодный весь вид.
Он сказал, что хочет видеть Вульфа. Я ответил, что мистер Вульф будет занят, как всегда утром, до одиннадцати часов. Он сказал, что дело срочное и важное, и потребовал немедленно увидеть Вульфа. Я ухмыльнулся.
– Подождите меня минуту.
Я поднялся на три пролета лестницы в оранжерею и нашел Вульфа с Теодором, которые проводили эксперимент с новым методом опыления гибридных семян. Вульф кивнул, давая знать, что он видит меня. Я сказал:
– Крутые меры внизу. Зовут Фрисби. Тот парень, который вел дело о воровстве Клары Фокс для Муира, помните. Он хочет, чтобы вы немедленно все бросили и спустились вниз.
Вульф не говорил. Я подождал полминуты, а затем спросил с улыбкой:
– Сказать ему, что вы оглохли?
Вульф заворчал. Он сказал, не поворачиваясь:
– И ты рад его видеть. Даже заместителя окружного прокурора и даже именно этого. Не отрицай. Это дало тебе повод надоедать мне. Очень хорошо, ты добился своего. Ступай.
– Никакого поручения?
– Никакого. Уходи.
Я спустился по лестнице.
Я подумал, что Фрисби, может быть, хотел бы побыть несколько минут наедине с самим собой, поэтому я остановился в кухне немного поболтать с Фрицем относительно перспектив на завтрак и на другие интересные темы. Когда я вошел в кабинет, Фрисби сидел, нахмурившись.
Я сказал:
– Мистер Фрисби, так как вы говорите, что должны поговорить с самим мистером Вульфом, могу я вам предложить книгу или что-нибудь… Утреннюю газету? Он сойдет вниз в одиннадцать.
– Он здесь, не так ли?
– Конечно. Он никогда не бывает где-нибудь еще.
– Тогда… я не желаю ждать целый час. Меня предупреждали об этом. Я не потерплю этого.
– Хорошо. Я постараюсь облегчить это для вас насколько возможно. Не хотите ли просмотреть утреннюю газету, пока вы не терпите этого?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Красная шкатулка", Стаут Рекс
Стаут Рекс читать все книги автора по порядку
Стаут Рекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.