Дело полусонной жены - Гарднер Эрл Стенли
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Мейсон вынул из кармана перочинный нож, вырезал из газеты заинтересовавшее его фото и положил в карман.
– Передайте мистеру Аттике, что я категорически отказываюсь беседовать с ним. Делла, идем в библиотеку.
Там уже находилась Эллен Лэси в элегантном туалете. Синий костюм, синие туфли и темная шляпа. Темные очки в белой оправе придавали ей жутковатый совиный вид. Она бросила на Мейсона короткий взгляд.
– Ну что ж, давайте начинать, – заговорил Аттика. – Сейчас миссис Лэси будет давать показания под присягой по делу «Кэшинг против Перри Мейсона и Пола Дрейка».
– Правильно. Согласно Гражданскому процессуальному кодексу я имею право подвергнуть истицу перекрестному допросу вне зависимости от даваемых ею показаний, – отчеканил Мейсон.
– Хорошо, – ответил Аттика, – приступайте.
Мейсон спокойно сел на стул.
– Пусть миссис Лэси сначала даст присягу.
Выступивший вперед нотариус принял ее присягу, а затем вышел из комнаты со словами:
– Я вернусь, когда вы покончите с этим делом.
Мейсон взглянул на Дрейка, явившегося в сопровождении двух газетных репортеров, которые забились в угол, стараясь остаться незамеченными.
– Миссис Лэси, – начал Мейсон, – вы предъявили мне и Полу Дрейку иск за клевету и нанесение морального ущерба.
– Правильно.
– Из-за нашей нескромности вы были вынуждены давать полиции показания, касающиеся мокрого одеяла и мокрых ботинок.
– Да, но, кроме того, вы заявили в полиции, что я приютила у себя в доме Скотта Шелби, живого и здорового, и принимала участие в инсценировке с целью обвинить его жену в убийстве своего мужа. Затем вы утверждали, что в моей спальне провел ночь какой-то мужчина.
– Вы объяснили, что одеяло намокло ото льда, который вы в него завернули, когда ездили на пикник.
– Да. Неужели мне придется повторять то же самое снова и снова?
– Это необязательно, если вы подтверждаете, что показания, которые вы давали в пятницу в судебном заседании, правильны.
– Подтверждаю.
– Теперь попрошу вас взглянуть на этот газетный оттиск с вашего снимка и сказать, соответствует ли он вашей фотографии?
– Да, я уже видела его. Полностью соответствует.
– Попрошу занести это в протокол, – произнес Мейсон.
– Хорошо, – сказал Аттика.
– Это следует записать в качестве показания, – уточнил Мейсон, обращаясь к репортерам, которые стенографировали вопросы и ответы. – Миссис Лэси, вы сказали мне, что ваш теперешний муж, изображенный на этом снимке, сделал вам предложение в тот же день, когда был убит Скотт Шелби.
– Да, сэр.
– Примерно в какое время дня?
– Около одиннадцати часов тридцати минут утра.
– И что же вы сделали после этого?
– Я уже говорила вам об этом.
– Прошу повторить.
– Мы решили устроить пикник. Мы уехали за город в поместье, продажа которого поручена моей конторе. Там около четырехсот акров земли, прелестное озеро и родник. Словом, идеальное место для пикника. Мне это поместье понравилось сразу, как только я его увидела, однако у меня недостаточно денег, чтобы откупить его для себя. Когда я сидела там на берегу озера, я стала мечтать о том, как Артур сделает мне предложение именно здесь, сидя рядом со мной на берегу. Мне хотелось, чтобы мои грезы осуществились наяву.
– Итак, вы захватили с собой завтрак из дома и кое-что купили еще в магазине.
– Я заготовила кое-что дома, а в магазин ходил Артур.
– И все это происходило в тот самый день, когда был убит Скотт Шелби, в четверг двенадцатого числа?
– Правильно.
– И вы больше уже не видели мистера Шелби после этого?
– Нет, сэр. В последний раз я видела его живым в одиннадцать часов утра. В следующий раз я видела его тело в морге, куда меня пригласили для опознания.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Для пикника вы приготовили несколько сандвичей?
– Да.
– А мистер Лэси пошел купить еще кое-что?
– Правильно.
– Затем вы купили несколько бутылок пива и лишь позже спохватились, что у вас нет льда, чтобы остудить его. Тогда вы по дороге купили кусок льда и, завернув его в одеяло, повезли в машине на пикник.
– Правильно, но неужели мне снова и снова придется повторять то же самое?
– И в сегодняшней газете вы сфотографированы на этом пикнике? Кто снимал вас?
– Я сама. У меня есть дистанционное управление для аппарата.
– И это было в четверг, двенадцатого числа?
– Да, именно в тот день, когда был убит мистер Шелби.
– В котором часу вы делали фотографии?
– Вероятно, между тремя и четырьмя часами пополудни.
– А в котором часу вы приехали на это место?
– Думаю, в половине второго или в два.
– А когда завтракали?
– Как только приехали.
– Одеяло, найденное в вашем гараже, промокло ото льда, который в нем везли?
– Да, снова, и снова, и снова: да!!!
– А ботинки мистера Лэси промокли, когда он влезал на этот маленький плот?
– Да.
– А когда вы вернулись с этого пикника?
– Мы оставались там примерно до пяти часов вечера, а затем вернулись в город, так как мне нужно было встретить на вокзале свою мать.
– Насколько я понимаю, мистер Лэси приехал на вокзал вместе с вами?
– Да, однако поезд пришел с опозданием, а он не мог ждать, у него была назначена с кем-то важная встреча.
– А на следующее утро он пришел к вам очень рано, чтобы приготовить завтрак?
– Да, это верно.
– Он умеет готовить?
– Да, он одно время служил в качестве высокооплачиваемого шеф-повара.
– И он не мог дождаться приезда вашей матери, так как торопился на какое-то важное свидание?
– Мистер Мейсон, я без конца повторяю вам все это.
– Но на вокзале был какой-то ваш друг, который отвез вас вместе с матерью домой в своей машине, поскольку мистер Лэси уехал на вашей?
– Да, иногда он пользовался моей машиной.
– Миссис Лэси, а зачем вы надели темные очки? У вас болят глаза?
– Мне так нравится.
– У вас слабое зрение?
– Нет.
– Однако должна же быть причина для ношения темных очков?
– Не люблю яркого освещения.
– Но здесь его и нет.
– Мне нравится этот стиль, нравится белая оправа при темных стеклах.
– В конце концов! – вмешался Аттика. – После того как вы долго изводили миссис Лэси, повторяя одни и те же вопросы, теперь вы решили критиковать ее внешний вид, не так ли? Эти темные очки соответствуют стилю ее туалета и придают ей несколько голливудский вид.
– Мне просто интересно знать, с какой целью они надеты.
– Ну, теперь вам известно и это, – огрызнулась Эллен.
– Я прошу вас внимательно взглянуть на это фото. Не хочу, чтобы в дальнейшем вы могли сослаться на то, что из-за темных очков плохо разглядели детали.
– Я прекрасно вижу этот снимок, отлично помню его.
– Этот снимок сделан примерно в четыре часа пополудни, через два или три часа после того, как вы позавтракали?
– Да, может быть, на час или полтора часа позднее.
– И на одеяле лежит купленный вами лед? Почему вы не раскололи его и не опустили кусочки льда в свои стаканы?
– Мы просто остудили все пиво в бутылках.
– Каким образом?
– Мы выкопали небольшую яму в земле, положили в нее лед, сверху поставили бутылки.
– И выпили все это пиво?
– Правильно, – поспешно ответила она.
– На этом снимке виден кусок льда, примерно фунтов на двадцать пять.
Она неожиданно закусила губы.
– Спокойно, спокойно, что случилось с этим льдом?
– Этот кусок остался после того, как мы уже остудили и выпили пиво.
– В таком случае остается предположить, что мистер Лэси купил пятьдесят фунтов льда, чтобы остудить пиво?
– Он хотел, чтобы оно как следует охладилось.
– А для чего вам нужен был оставшийся лед?
– Право, не знаю. Мы думали, что он может еще пригодиться.
– В таком случае вы, очевидно, вытащили этот остаток из ямы в земле и снова положили его на одеяло?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Дело полусонной жены", Гарднер Эрл Стенли
Гарднер Эрл Стенли читать все книги автора по порядку
Гарднер Эрл Стенли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.