Слишком много женщин - Стаут Рекс
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Цецилия повернула голову.
– За исключением вас, мисс Ливси. Насколько я знаю, вы единственное лицо, по отношению к которому мой муж не проявлял презрения. Поэтому я вами заинтересовалась.
Эстер ничего не ответила.
Вульф хрюкнул.
– Кстати, что касается мисс Ливси, здесь есть один момент. В тот вечер, в пятницу, до этих событий ваш брат более часа бродил по улицам вместе с ней и они о чем-то беседовали. О чем?
Цецилия удивилась.
– Понятия не имею, – ответила она и повернулась. – О чем, мисс Ливси?
Эстер молчала.
Тогда решил попробовать Вульф. Он в упор посмотрел на Эстер.
– Конечно же, вы не будете больше держаться за эту ложь? Если вы возьметесь за старое, то предупреждаю вас, что я отклоню ваши возражения. Тогда придется выбирать, кто из вас двоих врет: мой свидетель или вы. И я не собираюсь считать лжецом его. Так что вы обсуждали с мистером Нейлором?
Мисс Ливси заговорила, подчеркнуто обращаясь только к Вульфу:
– Он хотел увидеть меня, просил о встрече.
– Что же он хотел?
– Видимо, думал, что у меня есть письма, которые писал мне мистер Пайн, и он хотел получить их.
– Вы дали ему письма?
– У меня их нет. Я их уничтожила, – Эстер перевела дыхание. – Он мне не поверил. Он и раньше грозил уволить меня с работы, если я их не отдам.
– Боже мой, – вырвалось у меня. Я не мог сдержаться. – Почему же вы раньше этого не говорили?
Очевидно, со мной она тоже разговаривала, так как ее взгляд упал на меня:
– Как же я могла? Ведь тогда все бы всплыло – насчет мистера Пайна.
– Хофф знал об этом?
– Нет, он думает, что мне просто нужна помощь.
– Вы знали, что Пайн убил Мура? И Нейлора?
– Нет, я ничего не знала. Да и откуда? А если что-то и думала, имеет ли это значение?
Вульфа это не заинтересовало. Он снова взялся за Цецилию:
– А что стало с письмами, которые ваш муж получил от мисс Ливси? Они находились у вашего брата. Но их не нашли среди бумаг. Где они?
– Джаспер забрал их в ту пятницу вечером и уничтожил.
Миссис Пайн зябко повела плечами.
– Неужели этого недостаточно? Я уже и так вам доверилась, чего никогда не делала с мужчинами. Признаюсь, я была вынуждена так сделать. И какие же гарантии я буду иметь, что это не попадет в полицию?
Я разинул рот. Неужели она в дополнение ко всему была еще и простушкой?
– Никаких гарантий, – сказал Вульф, – вы сделали все возможное, чтобы прояснить ситуацию, но беспокоиться об этом следует вашему мужу. Конечно, вы не можете ожидать…
Зазвонил телефон. Я переложил блокнот в правую руку и поднял трубку.
– Контора Ниро Вульфа. Говорит Арчи Гудвин.
– Арчи, слушай, – это был голос Билла Гора.
– Валяй, что там у тебя?
Билл начал говорить. Это было четкое изложение фактов об одном событии. Я выслушал, задал два-три вопроса, повесил трубку и повернулся к Вульфу.
– Новость от Билла Гора. Мистер Джаспер Пайн выбросился из окна своего кабинета на тридцать шестом этаже. Смерть наступила до прибытия полиции.
В углу, где сидела Эстер, послышался слабый вскрик. Миссис Пайн не пошевелилась.
Вульф тяжело вздохнул. Он обратился к Цецилии.
– Прежде чем ехать сюда, вы не так много времени потратили на переодевание, не правда ли, миссис Пайн? Для телефонного звонка оно осталось, верно? Естественно, я этому не удивляюсь. Я знал, что вы будете со мной предусмотрительны.
Нет, она не была простушкой. Защити свою женщину? Только не эту. Она в этом не нуждалась.
Прошло четыре дня и четыре ночи, и снова наступило воскресенье.
В среду у нас был долгий разговор с Кремером. После двухчасовой беседы он ушел вне себя от раздражения. Он скрежетал зубами, но зацепиться было не за что.
Мы понимали, что Кремеру до смерти хотелось увидеть в «Газетт» заголовок: «Полиция раскрыла два убийства», но он так этого и не дождался.
В пятницу, на следующий день после похорон Джаспера Пайна, состоялось продолжительное совещание с участием вице-президентов, один из которых исполнял обязанности президента. Совещание было сугубо неофициальным, но для нас оно не имело никаких последствий. Цецилия успела переговорить с ними, подкрепив беседу своими акциями, и, я полагаю, так же поступил и ее отец.
Совет директоров так и не заинтересовался записями в моем блокноте. Мы сделали одну копию этих записей, которая до сих пор лежит в нашем сейфе.
В субботу, в одиннадцать часов утра, когда Вульф спустился из своей оранжереи, я работал за письменным столом. Нужно было кое-что напечатать в связи с делом «Нейлор – Керр». Одним из документов был счет за оказанные услуги. В нем подробно, по пунктам перечислялись все затраты – Вульф всегда был очень щепетильным в этих вопросах, – но расходы были просто мелочью в сравнении с главным пунктом – гонораром. Правда, я склонялся к тому, что он едва ли заработал и десятую часть этого, хотя дело, в конце концов, заключалось в каком-то лишнем нуле.
Когда я печатал перечень расходов, зазвонил телефон. Я снял трубку.
– Арчи? Угадай, кто говорит.
– Конечно, это ты, Гуинн, дорогая. Что за голос? Не глупи.
– Значит, ты меня еще помнить? Я уж было подумала, что совсем меня забыл. Неужели мы так и не увидим тебя больше в отделе фондов?
– Боюсь, что нет. Я не вынесу близости с вами. Просто не вынесу…
– Опять ты остришь! Очень плохо, потому что я хочу многое тебе рассказать! У нас никогда не происходило столько событий за одну неделю! Мистер Розенбаум теперь новый начальник отдела, а мистер Эплтон назначен… О, мне обязательно надо тебя увидеть! Сегодня вечером я свободна. А ты?
Вообще-то я был занят. У меня было назначено свидание с Лили Роуэн, но она лежала в постели с простудой.
– Просто помираю, до чего хочется услышать про мистера Эплтона, – заявил я. – Встречаемся в баре у Рустермана в семь.
– Но там не танцуют! Я думала, мы…
– Извини, что я тебя прерываю, но мне надо еще поработать. Танцевать мы сможем пойти, когда поужинаем. До семи, дорогая.
Я проигнорировал сопение, доносящееся со стороны Вульфа, и продолжал печатать. Когда перечень расходов был готов, я прочитал его и проверил все цифры, затем положил его в конверт, а копирку спрятал в шкаф, который стоял рядом с кроватью. Затем я вернулся к машинке, вставил лист из моих собственных запасов, поставил число и начал:
Дорогая миссис Пайн! Вчера вечером я пошел…
Мне пришлось остановиться, чтобы снова взять трубку телефона.
– Арчи? Это Роза.
– Можешь не объяснять. Я тебя сразу узнал. Как твои кудряшки?
– Перестань, – хихикнула она. – Как ты догадался по телефону? Знаешь, вчера я пошла спать в девять часов и не вставала до десяти часов утра – и прекрасно себя чувствую! Когда я пила кофе, то вспомнила о тебе, а так как сегодня суббота, я подумала, может быть, тебе вечером нечего будет делать?
– Действительно, ничего особенного. А тебе?
– Нет, я поэтому и позвонила. Я подумала…
– Достаточно для тебя. Встретимся в баре у Рустермана в семь вечера.
– О, там прекрасное вино! А бифштексы?
– Конечно, два бифштекса. Или даже три. Так ровно в семь?
– Да!
Вульф снова фыркнул, и я опять пропустил это мимо ушей. Мне нужно было сосредоточиться на своем занятии. Ведь теперь я не переписывал бумажки. Работа предстояла творческая. И я продолжил:
…к гадалке, что я делаю крайне редко. Меня обеспокоила фраза, которую Вы как-то обронили, насчет того, что каждый человек рано или поздно надоедает. И мне захотелось узнать, как скоро это случится со мной. Гадалка сказала, что у меня есть самое большее два месяца. Похоже, что я могу быть привлекательным только в течение этого срока. Но примириться с этим не могу.
Высоко ценя Ваше расположение и боясь потерять его, я возвращаю билеты на бейсбол. До начала сезона остаются еще две недели, и у Вас есть много времени, чтобы подыскать другого спутника.
Искренне Ваш…
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Слишком много женщин", Стаут Рекс
Стаут Рекс читать все книги автора по порядку
Стаут Рекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.