Необычайные приключения Арсена Люпена - Леблан Морис
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
— Но будьте спокойны! Вам не придется туда ехать. Я открою вам одну вещь, которая вас поразит. Дело Кагорна на пути к прекращению.
— Это почему же?
— Дело уже кончается, — говорю я.
— Перестаньте: я только что был у начальника полиции.
— Что же из этого? Неужели он знает лучше меня то, что меня касается? Вы знаете, что Ганимар, — простите, злоупотребление вашим именем, — расстался в очень хороших отношениях с бароном. Тот — и это главная причина его молчания — дал ему очень деликатное поручение войти со мной в сделку, и в настоящее время возможно, что барон вступил уже во владение своими редкостями, пожертвовав для этого некоторой суммой.
Ганимар с изумлением посмотрел на заключенного.
— А как же вы это знаете?
— Я только что получил телеграмму, которую я ждал.
— Вы только что получили телеграмму?
— Только что. Но из вежливости я не хотел читать ее в вашем присутствии. Если вы разрешите…
— Вы смеетесь надо мной, Люпен?
— Будьте добры, разбейте осторожно это яйцо. Вы сами убедитесь в том, что я не смеюсь.
Ганимар машинально повиновался и разбил яйцо. У него вырвался возглас удивления. В пустой скорлупе оказался лист голубой бумаги. Он развернул его. Это была телеграмма, или, скорее, часть телеграммы, от которой были оторваны почтовые пометки.
Он прочел:
«Сделка заключена. 100000 пуль получено. Все идет хорошо».
— 100000 пуль? — спросил он.
— Да, 100000 франков. Это немного, но времена теперь тяжелые… А у меня постоянно такие крупные расходы! Если бы вы только знали мой бюджет… Прямо бюджет большого города!
VIII. Часы сыщика и часы судьи
Ганимар встал. Он немного подумал, представил себе все дело, чтобы найти слабое место, и произнес потом тоном, в котором открыто выражалось восхищение знатока:
— К счастью, немного таких, как вы, а то пришлось бы совсем закрыть лавочку.
Со скромным видом Люпен ответил:
— Надо же чем-нибудь развлечься и занять свое время. Тем более, что это могло удаться только во время моего кратковременного пребывания в тюрьме. Надо вам сказать, что я останусь в тюрьме столько времени, сколько мне понравится, и ни одной минуты более.
— Вот как! Может быть, было бы осторожнее совсем сюда не попадать, — заметил с иронией Ганимар.
— А! Вспоминаете то, что вы способствовали моему аресту? Знайте же, мой уважаемый друг, что никто — и вы не больше, чем кто-либо другой, — не мог бы задержать меня, если бы меня в этот критический момент не заняло другое, гораздо более важное дело.
— Вы меня удивляете.
— На меня смотрела женщина, Ганимар, я тогда не владел собой… И вот почему я здесь! К тому же у меня немного расстроены нервы. Жизнь так лихорадочна в наше время! Иногда надо уметь выдержать, как говорят, «курс одиночества». Это наиболее удобное место для подобного рода режима. Оттого эта славная тюрьма и называется «Санте».
— Головой ручаюсь, что ваши фантазии о побеге не осуществятся!
— Да? У нас сегодня пятница… В следующую среду в четыре часа я выкурю мою сигару у вас на улице Перголез.
— Я буду вас ждать, Арсен Люпен.
Как друзья, которые ценят друг друга по достоинству, они пожали руки, и старый сыщик направился к двери.
— Ганимар!
— Ну?
— Вы забыли свои часы.
— Мои часы?
— Да, они заблудились в моем кармане.
И он их отдал, извиняясь:
— Простите! То, что они взяли мои, не может служить достаточным основанием для того, чтобы я брал ваши… Тем более, что у меня есть хронометр, на который я не могу пожаловаться. Он меня вполне удовлетворяет.
Он достал из ящика массивные золотые часы с тяжелой цепочкой.
— А эти — из какого кармана они попали к вам? — спросил Ганимар.
Арсен Люпен небрежно посмотрел на вензель.
— Ж.Б.: Жюль Бувье, мой судебный следователь, прекрасный человек…
IX. Обыск
Арсен Люпен, окончив свой завтрак, с довольным видом рассматривал превосходную сигару, вынутую им из кармана, как вдруг дверь его камеры отворилась. Он едва успел бросить сигару в ящик стола и отскочить от него, как вошел сторож: настал час прогулки.
— Я ждал вас, дорогой друг, — весело вскричал Люпен, бывший, как всегда, в хорошем настроении.
Они вышли. Едва они исчезли за углом узкого прохода, как два человека вошли в камеру и принялись внимательно ее осматривать. Это были агенты сыскной полиции. Надо было, наконец, покончить с этим делом: не было никакого сомнения, что Арсен Люпен поддерживал сношения с внешним миром и со своими соучастниками.
Еще накануне в «Le Grand Journal» появилось следующее письмо в редакцию:
«Милостивый Государь!
В статье, вышедшей на днях в вашей газете, писали обо мне в выражениях, ничем не оправдываемых. За несколько дней до начала моего процесса я явлюсь к вам и потребую у вас отчета в ваших словах. Арсен Люпен».
Это был подлинный почерк Арсена Люпена, следовательно, он отправлял и получал письма; было достоверно известно, что он приготовлялся бежать из тюрьмы, о чем заранее предупреждал с такою наглостью.
Положение становилось невыносимым.
С согласия судебного следователя начальник сыскной полиции Дюдуи отправился лично в Санте, чтобы изложить директору тюрьмы меры, которые следовало бы принять. По прибытии в Санте он послал двух своих служащих в камеру арестанта.
Они подняли доски пола, разобрали кровать, осмотрели все, что в таких случаях осматривается, но ничего не нашли. Они уже собирались уходить, когда в камеру вбежал запыхавшийся сторож.
— Ящик стола!.. Осмотрите ящик стола! — сказал он. — Когда я вошел к арестанту, мне показалось, что он в этот момент закрывал его.
Они заглянули в ящик.
— Ей-Богу, на этот раз мы поймали молодца! — воскликнул один агент.
Другой остановил его:
— Подождите, мой милый, пусть сделают опись.
Две минуты спустя Дюдуи лично осмотрел ящик стола. Он нашел в нем пачку вырезанных газетных статей, относящихся к Арсену Люпену, кисет для табака, трубку, папиросную бумагу и две книги.
Он взглянул на заглавия. Это было английское издание «Поклонение героям» Карлейля и прекрасное старинное издание Эпиктета в немецком переводе, вышедшее в Лейдене в 1634 г. Перелистывая их, Дюдуи заметил, что все страницы были подчеркнуты и отмечены. Были ли это условные знаки или заметки, указывавшие на предпочтение, оказанное читателем известным страницам?
— Мы рассмотрим это подробно, — сказал Дюдуи.
Он осмотрел кисет и трубку. Потом схватил сигару.
— Черт возьми, наш приятель недурно устроился! — воскликнул он.
Машинальным жестом курильщика он взял сигару в руки и слегка помял, но тотчас же воскликнул — сигара надломилась между его пальцами. Он еще внимательнее осмотрел ее и заметил что-то белое между табачными листьями. Осторожно, с помощью булавки, он вынул сверток из очень тонкой бумаги, величиною с зубочистку.
Это была записка. Развернув ее, он прочел следующие слова, написанные мелким женским почерком:
«Одна корзина заменила другую. Из десяти — восемь приготовлены. Нажимая внешней ногой, поднимите доску: с 12 до 16 ежедневно. Н.Р. подождет. Но где? Немедленный ответ. Будьте покойны, ваша подруга заботится о вас».
Дюдуи подумал немного и сказал:
— Довольно ясно… корзина — восемь отделений… От 12 до 16 — значит с полдня до четырех часов…
— Но этот Н.Р., который будет ждать?
Н.Р. в данном случае может означать автомобиль, Н.Р. — horse-power, ведь так на спортивном языке обозначают мотор? Н.Р. — это автомобиль в 24 лошадиные силы.
Он встал.
— Арестант уже завтракал? — спросил он.
— Да.
— Значит, он не прочел еще этого известия, что доказывается целостью сигары, он, вероятно, только что получил ее.
— Но каким образом?
— В кушанье, в хлебе — почем знать?
— Невозможно! Ему позволили брать обед из ресторана только для того, чтобы подставить ловушку, но мы ничего не открыли.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Необычайные приключения Арсена Люпена", Леблан Морис
Леблан Морис читать все книги автора по порядку
Леблан Морис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.