Борьба за трон - Картер Ник
– Эта комната отведена вам лично?
– Да, и вместе с тем это единственная комната, где я бываю одна.
– Прекрасно. Стало быть, пока я в безопасности, так как сюда, вероятно, никто не заглянет?
– Вы правы, – подтвердила незнакомка, – но позвольте вас спросить, долго ли вы намерены держать меня в плену?
– Могу вам только сказать, что я должен остаться здесь до тех пор, пока мне представится возможность уйти, не рискуя моей жизнью.
– Не беспокойтесь, я вас не выдам! Даю вам слово, что не буду звать на помощь. Но вместе с тем обращаю ваше внимание на то, что вы находитесь в частном кабинете ее величества! А я – королева Коразона!
Ник Картер вовсе не был так сильно поражен, как можно было ожидать. Он и без того подозревал, что говорит с королевой, судя по ее гордой осанке.
Он помолчал немного, а потом проговорил:
– Следует поражаться случайности, благодаря которой я был брошен вам прямо под ноги.
– Вы были брошены через стену? А мне казалось, что вы перескочили через нее, – изумилась королева.
– Нет, я попал в сад не по своей воле, – ответил Ник Картер, – но прежде чем мы будем продолжать беседу, ваше величество, я хотел бы поточнее узнать, где я нахожусь?
Королева усмехнулась.
– Ведь я вам говорила, что это единственная комната, где меня никто не беспокоит, – ответила она, – никто не имеет права входить сюда без моего зова, даже сам король!
– Это очень приятно для меня. Стало быть, в данную минуту я превзошел даже самого короля, – спокойно заметил Ник Картер, – но вы, кажется, и не подозреваете, кто я такой?
– Откуда я могла бы знать вас? Ведь вы экспромптом явились передо мной!
– Поразительнее всего то, – заметил Ник Картер, – что я остался жив! В меня было пущено достаточно много пуль!
– Значит, выстрелы были направлены в вас?
– Да.
– Значит, вы...
– Продолжайте. И так, кто я такой?
– Я знаю только то, что вы чужестранец, судя по произношению – американец.
– Совершенно верно.
– Сегодня днем во дворце ходили слухи о каком-то сыщике из Нью-Йорка, который якобы сопровождает генерала Калабрия и у которого генерал и принцесса Нердиния скрывались. Этот сыщик якобы задумал вмешаться в дела здешнего двора, даже захватить самого короля! Да, теперь я даже припоминаю его имя, – его зовут Ником Картером.
– Позвольте же мне, ваше величество, представиться: я этот самый Ник Картер и есть, – заявил сыщик. – Разрешите спросить: известно ли вам о том, что я был арестован сейчас же по прибытии сюда?
– Известно, – спокойно ответила королева, – даже уже был отдан приказ расстрелять вас завтра на рассвете.
– Очень любезный прием, – заметил Ник Картер, пожимая плечами.
– Однако, вы от него ушли до поры до времени, – улыбнулась она.
– Слава Богу!
– Значит, все то, что о вас говорили, соответствует истине?
– Конечно.
– Почему являетесь вы сюда и вмешиваетесь в дела, которые вас не касаются?
– Я явился сюда по приглашению принцессы Нердинии.
– И генерала Калабрия, не так ли?
– У него с принцессой в настоящее время общие интересы.
Королева помолчала немного, а потом переменила разговор, заговорив к изумлению Ника Картера, на английском языке:
– А знаете ли вы, мистер Картер, какая участь вас ожидает, если узнают о том, что вы находитесь в этой комнате?
– Приблизительно могу себе представить.
– Несмотря на то, что вы вошли в частный кабинет королевы, сами того не сознавая, вам ничто не поможет, и вы...
Она внезапно оборвала фразу и прислушалась, а затем сделала сыщику знак молчать.
Глаза Ника Картера тем временем успели привыкнуть в темноте и он хорошо видел свою собеседницу.
На веранде вдруг послышался шум шагов. По-видимому, к двери приближались несколько мужчин.
Королева быстро встала с дивана и, подойдя к Нику Картеру, взяла его за руку и отвела в альков, где стояла огромная кровать под высоким, бархатным балдахином.
– Спрячьтесь здесь, – шепнула она, – торопитесь. Здесь никто не станет вас искать.
Ник Картер повиновался и поспешил зарыться в подушки и одеяла.
Шаги приблизились к самой веранде, и раздался стук в стеклянную дверь.
Но королева не растерялась. Она схватила тяжелую медвежью шкуру, лежавшую перед диваном, и накинула ее на сыщика.
Стук повторился.
– Кто смеет меня тревожить? – сердито отозвалась королева, – что случилось?
– Ваше величество, капитан дворцовой стражи по приказу свыше просит дать ему возможность убедиться в вашем благополучном состоянии и в том, что сюда никто посторонний не проникал.
– Сейчас, – ответила она, – погодите. – Королева зажгла электрический свет, который залил всю комнату, а потом открыла дверь, удостоверившись предварительно, что сыщика совершенно не видно.
На пороге показался поручик дворцовой стражи с пятью нижними чинами. Он отрапортовал:
– Поручик Селла, исполняющий должность капитана дворцовой стражи, просит ваше величество простить за беспокойство! От моих солдат бежал тяжкий преступник и бесследно скрылся. Он, по-видимому, скрылся в дворцовом парке, быть может, проник даже в самый дворец, и я боялся...
– Вы, офицер гвардии, боялись? – насмешливо заметила королева.
– Простите, ваше величество, я опасался, что беглец проник сюда к вашему величеству и, быть может, даже угрожает вашей особе. Разрешите спросить, не видели ли вы этого человека или не слыхали ли о нем?
– Неужели я, если бы это было так, осталась бы спокойно здесь в темной комнате? – спросила она. – Впрочем, поручик, вы, очевидно, не знаете приказа, согласно которому вы обязаны доложить о своем приходе через фрейлину, а не врываться ко мне без спроса!
Она хорошо заметила, что поручик зоркими глазами оглядывал всю комнату и вдруг устремил взгляд на постель. Она, как бы нечаянно, загородила ему дорогу, но он отошел в сторону и спокойно стал смотреть дальше.
"Неужели же он догадывается?" – подумала она и громко прибавила: – Вы свободны, поручик!
– Ваше величество разрешите расставить стражу в парке? – спросил поручик, отвешивая низкий поклон.
Она нетерпеливо пожала плечами и ответила:
– Делайте, что хотите, но теперь оставьте меня в покое!
Поручик снова поклонился и ушел вместе со своими спутниками.
Как только королева услышала шаги поручика в парке, она быстро затянула занавесы на дверях и на окнах, так что снаружи нельзя было заглянуть в комнату.
Затем обернулась, взглянула на кровать и тотчас же улыбнулась. Целое море мыслей отразилось в этой улыбке тут были видны презрение и веселость, ужас и насмешка...
Теперь она поняла, почему поручик так пристально смотрел на кровать.
Медвежья шкура немного отодвинулась в бок, и из под нее видна была одна нога Ника Картера, что, конечно, не ускользнуло от внимания поручика.
Королева остановилась в нерешительности. Она не могла предугадать, что предпримет поручик: станет ли он действовать на собственный страх и риск, или предпочтет предварительно доложить начальству. Насколько она знала поручика Селла, она полагала, что он не возьмет ответственность на себя.
Прежде всего она теперь погасила свет, затем сняла шкуру с кровати и шепнула Нику Картеру:
– Встаньте! Я очутилась в страшной опасности, больше, чем вы сами! Поручик нашел вас, он знает, что вы спрятаны здесь! Он вернется через несколько минут и, быть может, даже подслушивает у дверей! Что делать? Я была полна надежды, а теперь смертельно боюсь! Мне со всех сторон угрожает страшная опасность! Ради Бога, что теперь делать?
– Вы говорите о поручике дворцовой стражи? – спокойно спросил Ник Картер.
– Вы знаете его? Да, именно его я боюсь! Он – дьявол в образе человека! Он... вы слышите?
В ужасе она отступила на несколько шагов, так как на веранде снова раздались шаги.
Ник Картер сообразил, что тут можно помочь только решительными мерами.
Похожие книги на "Борьба за трон", Картер Ник
Картер Ник читать все книги автора по порядку
Картер Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.