Капитан повесился! Предполагаемый наследник - Уэйд Генри
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
– Миссис Тумлин, вы сказали, что мистер Юстас Хендэлл не виделся с вашим подопечным, но правильно ли я понимаю, что до того, как вы вернулись, он некоторое время пробыл в квартире?
– Это наводящий вопрос, сэр? – быстро спросил Карр.
– Полагаю, что да. Миссис Тумлин, пожалуйста, не отвечайте.
– Прошу прощения, сэр, – залился краской мистер Джастин. – Сколько прошло времени с прибытия мистера Юстаса Хендэлла до вашего возвращения, миссис Тумлин?
– Около двадцати минут.
– И где мистер Юстас Хендэлл находился все это время?
– В…
– Как свидетель может ответить на этот вопрос, если ее не было месте? – перебил Карр.
– О, Глэдис сказала мне…
– Миссис Тумлин, вы не должны рассказывать нам то, что вам кто-то сказал. Это не прямое показание, – сказал коронер. – Мистер Джастин, пожалуйста, поточнее задавайте вопросы.
– Еще раз извините, сэр, – раздраженно выпалил мистер Джастин. – Где вы встретились с мистером Хендэллом, когда вернулись в квартиру, мадам?
– Он был внутри, в коридоре.
– Благодарю вас. Он был один?
– Да.
– Он находился один в коридоре.
– Когда я вернулась, так и было.
– Какие комнаты выходят в коридор?
– Да, в общем-то, все: столовая, гостиная, обе спальни – моя и мистера Хендэлла, – кладовая, лучшая из ванных и уборная.
– Когда вы вернулись, хоть одна из дверей была открыта?
– Нет, мне кажется, нет. Трудно вспомнить.
– Мог ли человек, находящийся в коридоре, попасть в одну из комнат так, чтобы никто в доме этого не заметил?
– Вряд ли. Дезмонд был на балконе. Думаю, он почти наверняка заметил бы, зайди кто-то в столовую или гостиную – они выходят на балкон. И потом, в доме две служанки; насколько мне известно, кухарка была на кухне, а горничная – в кладовой.
– Дверь, отстоящая всего на нескольких футов от стула, на котором сидел мистер Юстас Хендэлл, не так ли? – спросил Генри Карр.
– Это наводящий вопрос, сэр? – жеманно спросил мистер Джастин, и по залу пронесся смешок.
Генри Карр улыбнулся.
– Как далеко находится дверь в кладовую от места, где сидел мой клиент?
– Ну она довольно близко – примерно в шести футах дальше по коридору.
– И вы уверены, что дверь была закрыта?
Миссис Тумлин засомневалась.
– Теперь я задумалась об этом и вспомнила, как Глэдис выглянула из-за двери, когда я вернулась, и затем закрыла ее.
– Благодарю вас, миссис Тумлин.
Генри Карр снова присел.
Мистер Эллинстоун немного забеспокоился.
– Джентльмены, боюсь, что мы отклоняемся в сторону, о чем я прежде предупреждал, – сказал он. – Не хочу мешать вашей работе, однако полагаюсь на понимание и помощь.
Оба адвоката кивнули.
– Итак, миссис Тумлин, перейдем к следующим гостям.
– Днем на пару минут зашел мистер Карр.
– Мистер Карр? Вы имеете в виду…
– Да, – сказала миссис Тумлин и кивнула на Генри.
– Его тоже не пустили?
– О нет. Мистер Карр с Дезмондом были близкими друзьями. Кого-кого, а его эти правила не касались.
– Понятно, – сказал мистер Эллинстоун с сомнением в голосе.
Юстаса эта новость немало удивила. Он не помнил, чтобы Генри рассказывал ему о том, как он навещал в тот день Дезмонда.
Мистер Джастин встал, но Генри Карр его опередил.
– Этот мистер Карр говорил с вашим подопечным наедине? – осведомился он.
– Да, – сказала миссис Тумлин, одарив Генри лучезарной улыбкой.
– Боже-боже… Как зловеще, – пробормотал тот, опускаясь на стул.
– Давно ли мистер Карр начал ходить в гости к вашему подопечному? – спросил мистер Джастин.
– Очень давно. Не знаю даже, что бы Дез… мистер Хендэлл без него делал.
– И на этом все?
– Нет. К ланчу приходили мистер Уильям Хендэлл с сыном, какое-то время они пробыли в квартире.
Публика разом посмотрела на виноторговцев – те как по команде залились краской и с виноватым видом вжались в сиденья.
– Так, а им удалось побыть с мистером Хендэллом наедине?
– Да, как раз после ланча. Я оставила их вместе, а сама вышла подышать свежим воздухом.
– Была ли у них в это время возможность пройти в любую часть квартиры? – спросил Карр.
– Да, думаю, что так.
– Просто прекрасно, – прошептал адвокат Юстасу на ухо.
– Миссис Тумлин, полагаю, на этом все, однако если у кого-то из присяжных…
Но тут мистер Джастин снова вскочил с места:
– Есть всего один нюанс, который я хотел бы уточнить, сэр… Позволите?
Коронер кивнул.
– Миссис Тумлин, сэр Халберт сообщил нам, что скополамин горький на вкус, а потому хотелось бы узнать, как покойный мог принять этот яд и не заподозрить ничего необычного. Принимал ли мистер Хендэлл что-то очень горькое или острое? Скажем, лекарства – какие они на вкус?
– Микстура горькая, но совсем чуть-чуть.
– Тогда, может быть, что-нибудь еще? Крепкий напиток? Может, какие-то сладости?
– Он очень любил ликер «Крем де Мент».
– Ага, у него ярко выраженный вкус?
– Да, это мятный ликер. Ах да, и мятные шоколадные конфеты – это была его слабость.
– Так.
Юстаса пронзило глубокое чувство тревоги.
– Значит, он питал слабость к мятным шоколадным конфетам. Какой-то конкретной фирмы?
– Да. У него всегда была под рукой коробка «Дюдвиллз».
– А кроме него, кто-то их ел?
– Нет. Я не люблю мяту и уверена, что служанки тоже к ним не притрагивались. И потом, когда он ложился спать, я всегда их прятала. Конечно, он мог делиться с гостями, но на моих глазах этого ни разу не было.
– Как часто он ел эти конфеты?
– Обычно он брал одну после еды.
– Так же, как некоторые мужчины курят трубку?
– Да, полагаю, что так.
– Он ел такие конфеты в ночь перед своей смертью?
– Не знаю. Сразу после ужина я оставила его одного. Он мог съесть конфету после того, как я ушла.
– Благодарю, миссис Тумлин. Это все, что я хотел спросить, сэр.
Тут встал Генри Карр.
– Сэр, разговор о конфетах вышел долгий, – сказал он. – Если полиция считает, что они были отравлены, могу ли я спросить, обследовали ли содержание коробки на наличие скополамина?
Коронер посмотрел на старшего инспектора Дарнелла, тот что-то прошептал суперинтенданту в штатском. Последний поднялся.
– Да, сэр, обследовали, – сказал он.
– Имеется ли отчет о содержании ядов?
– Да, сэр. Результат отрицательный.
– Едва ли это означает, что скополамин не был применен именно таким образом, – сказал мистер Джастин.
– Не означает, однако в таком случае это лишь догадка, – ответил Карр.
– Пожалуйста, джентльмены. Мы здесь собрались не для дискуссии, – сказал мистер Эллинстоун. – Спасибо, миссис Тумлин, на этом все. Заседание прерывается на обед, продолжим в два пятнадцать.
Глава 24
Собственник заповедного имущества
В обеденный перерыв Генри Карр не сказал почти ни слова, и Юстас решил, что, по мнению адвоката, все идет не самым лучшим образом. На обеде присутствовали и другие люди, поэтому он не заговаривал о деле, но, когда они вдвоем возвращались в суд, Юстас спросил, как все-таки идут дела.
– О, все в порядке, не волнуйся, Юстас, – сказал адвокат, выходя из задумчивого состояния.
– Но тебя что-то беспокоит.
Карр бросил на собеседника быстрый взгляд.
– Разумеется, один факт никак не укладывается в общую картину, – сказал он.
– Да? И какой?
– Как же? Ведь Дезмонда убили.
– Ты имеешь в виду… скополамин?
– Да. Кто-то ведь его принес. А мы не знаем, кто и почему. И пока не узнаем… повод для беспокойства никуда не денется.
– То есть самоубийства ты не допускаешь?
– Это невозможно. Где он достал бы эту дрянь?.. Однако намек на это я еще сделаю.
– Но, Генри, даже если его убили… почему это должен был сделать я? Пока что ничего серьезного против меня не сказано.
Генри молчал.
– Пока что ничего не говорилось о возможном мотиве, – тихо произнес он после паузы. – Конечно, может, и вовсе ничего не скажут, но если мотив все-таки всплывет, вывод сделать будет… довольно трудно.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
Похожие книги на "Капитан повесился! Предполагаемый наследник", Уэйд Генри
Уэйд Генри читать все книги автора по порядку
Уэйд Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.