Холодные шесть тысяч - Эллрой Джеймс
Вставка: документ
14.07.64.
Расшифровка телефонных переговоров по заказу ФБР. С пометками: «Записано по приказу директора» / «Уровень секретности 2-А: только для глаз директора». Говорят: директор Гувер, Уорд Дж. Литтел.
ЭГ: Доброе утро, мистер Литтел.
УЛ: Доброе утро, сэр.
ЭГ: Расскажите о вашей поездке на юг. Мне регулярно докладывают агенты на местах, но хотелось бы услышать принципиально иную точку зрения.
УЛ: Бейярд Растин очень обрадовался, когда я привез деньги. Принятие Билля о гражданских правах и присутствие ФБР в штате Миссисипи его тоже радуют.
ЭГ: Вы сообщили ему, что это присутствие носит вынужденный характер?
УЛ: Сообщил, сэр. Я вел себя так, как мы и договаривались, и возносил хвалу президенту Джонсону.
ЭГ: Линдон Джонсон нуждается в симпатии обездоленных. Причем всех без разбору, как похотливый мужчина. Вспоминается король Джек, готовый лечь в постель с любой.
УЛ: Да, сэр.
ЭГ: Лично я в этом не нуждаюсь. У меня есть собака — и хватит с меня бездумных привязанностей.
УЛ: Да, сэр.
ЭГ: Мистер Джонсон и Князь Тьмы твердо решили сделать из пропавших парней мучеников. Лжепреподобный доктор Кинг, по-видимому, с ними солидарен.
УЛ: Я в этом уверен, сэр. Скорее всего, он уже причислил их к лику христианских святых.
ЭГ: А вот я так не считаю. По мне, кто мученики, так это штат Миссисипи. Мало того что суверенитет штата был поставлен под вопрос в угоду сомнительным «гражданским свободам», так еще и Линдон Джонсон сделал меня своим невольным сообщником в этом деле.
УЛ: Уверен, вы найдете способ с ним поквитаться, сэр.
ЭГ: Разумеется. А вы мне в этом поможете — исполните наложенную на самого себя епитимью в вашей обычной непостижимой и политически неустойчивой манере.
УЛ: Вы хорошо меня знаете, сэр.
ЭГ: Да, и могу распознать по тону вашего разговора, когда вы особенно хотите сменить тему.
УЛ: Да, сэр.
ЭГ: Я слушаю, мистер Литтел. Задавайте любые вопросы или делайте заявления.
УЛ: Спасибо, сэр. Мой первый вопрос будет касаться Лайла и Дуайта Холли.
ЭГ: Задавайте ваши вопросы. Обойдемся без скучных и обременительных преамбул.
УЛ: Делится ли Лайл с братом результатами наблюдения за членами Конференции христианских лидеров Юга?
ЭГ: Не знаю.
УЛ: Ведет ли Дуайт формальное расследование деятельности Уэйна Тедроу-старшего или его сына?
ЭГ: Нет, хотя убежден, что он следит за обоими в своей излюбленной настойчивой манере — и мне бы очень не хотелось ему в этом препятствовать.
УЛ: Я могу привлечь нескольких мормонов Хьюза.
ЭГ: К работе в корпорации Хьюза?
УЛ: Да, сэр.
ЭГ: Сегодня или через определенное время?
УЛ.: Сейчас, сэр.
ЭГ: Подробней, если можно. У меня запланирован обед в «Миллениуме».
УЛ: Работа, которую я хочу им поручить, содержит в себе элемент риска — в особенности если Минюст активизирует свою деятельность вокруг Лас-Вегаса.
ЭГ: Я не диктую политику Минюста. ФБР — всего лишь винтик огромной системы, как не преминул указать мне князь Бобби несколько неблагословенных раз.
УЛ: Да, сэр.
ЭГ: Выкладывайте, что вам надо.
УЛ: Мне нужно от вас предварительное согласие. Если мормоны попадут в переделку, сможете ли вы оценить серьезность ситуации и как-либо заступиться за них либо использовать их проблемы для того, чтобы сделать Уэйна-старшего своим должником?
ЭГ: То есть вы хотите, чтобы я оказывал мормонам скрытое покровительство?
УЛ: Нет, сэр.
ЭГ: Станете ли вы информировать мормонов и самого Тедроу о потенциальных рисках?
УЛ: Сам характер работы должен их насторожить. С какой стати я стану им еще что-то расписывать?
ЭГ: И кто же выиграет от того, что вы кооптируете этих самых мормонов?
УЛ: Мистер Хьюз и мои итальянские клиенты.
ЭГ: Значит, продолжайте в том же духе. И можете смело рассчитывать на мою персональную помощь.
УЛ: Благодарю вас, сэр.
ЭГ: И старайтесь, чтобы мистер Хьюз оставался в доверительном неведении.
УЛ: Да, сэр.
ЭГ: Хорошего дня, мистер Литтел.
УЛ: И вам, сэр.
47.
(Лас-Вегас, 14 июля 1964 года)
Он считал, что гольф — скучное занятие. Но Уэйн-старший настаивал: мол, я приглашаю.
Литтел устроился у столика с напитками. Чтобы укрыться от вегасской жары. Которая парила. И выжигала все вокруг.
Некоторые лунки были совсем близко. Литтел наблюдал, как играет чета Тедроу на восьмой лунке. Дженис ловко разделывалась с Уэйном-старшим. Дженис сделала пар, а потом берди [90]. И показала муженьку средний палец. И снова послала в лунку крученый мяч.
Двигалась она легко и грациозно. И выставляла напоказ седую прядку. Движения ее были изящны, как у Джейн.
Де-Кальб напугал его. И научил.
Ты поощрял ложь Джейн. Сам пытался определить, что правда, а что нет. Сам поощрял эту игру в ложь. Так что сам виноват.
Она стала лгать не по правилам. Перестала приукрашивать. Присвоила себе чужие воспоминания. Позаимствовала чужое прошлое.
Она лгала. И приукрашивала. И зашифровывала. Он знал ее исключительно через шифр. И раз их не связывала честность — он стал использовать ее таланты. Она помогала ему умасливать Говарда Хьюза.
Чета Тедроу переместилась на девятую лунку. Дженис и тут сделала берди. Уэйну-старшему же удался только боги [91]. Дженис направилась к десятой лунке. Там ее ждал кэдди [92]. Уэйн-старший помахал Литтелу. И подкатил к нему на каре. Тент автомобильчика создавал приятную тень.
Литтел нырнул под тент. Уэйн-старший улыбнулся:
— А вы играете?
— Нет. Никогда не увлекался спортом.
— Гольф больше похож на деловую активность. Это интереснее, чем общение с мистером Хьюзом…
— Мне бы хотелось нанять кое-кого из ваших людей. Сейчас — курьерами, а потом, когда мистер Хьюз сюда переберется, и в казино пристрою.
Уэйн-старший повертел клюшку:
— «Курьер» звучит как эвфемизм. Вы намекаете на безопасные перевозки?
— В некотором роде — да. Ваши люди будут летать в разные города чартерными рейсами авиакомпании Хьюза.
— Из Маккаррана? [93]
— Я рассчитывал отправлять их из Неллис.
— Для большей безопасности?
— Именно. У вас наверняка есть знакомые в тамошнем руководстве, и с моей стороны было бы крайне недальновидно не попытаться этим воспользоваться.
Какой-то кэдди крикнул: «Эй!» В бок кара со стуком влетел мячик.
Уэйн-старший поморщился.
— У меня есть знакомые в тамошней продовольственной службе и в снабжении. Мы близко общаемся с генералом Кинманом.
— Вы можете назвать его коллегой?
— Коллегой и посредником, скажем так. Он сказал мне, что во Вьетнаме скоро будет жарко, а уж кто-кто, а он знает.
Литтел улыбнулся:
— Впечатляет.
Уэйн-старший снова повертел клюшкой:
— Еще бы. В следующем месяце планируется крупная операция с участием военного флота — Линдон Джонсон рассчитывает, что она поможет ему в эскалации военного конфликта. Мистера Хьюза должно впечатлить, что я знаком со столь осведомленными людьми.
Литтел сказал:
— Несомненно, его это впечатлит.
— Еще бы.
— Вы подумали над моим пре…
— Что именно будут перевозить курьеры?
— Этого я вам сказать не могу.
— Мои люди сами мне расскажут.
— Это будет их решение.
— Выходит, мы говорим об отчетности.
Тент затрепетал под порывами ветра. Литтел моргнул. Ему ударило в глаза солнце.
— Ваши люди будут получать по десять процентов от стоимости каждой партии перевозимого товара. Собственную долю прикидывайте сами.
Похожие книги на "Холодные шесть тысяч", Эллрой Джеймс
Эллрой Джеймс читать все книги автора по порядку
Эллрой Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.