Пайола - Кин Дей
– Мне бы очень хотелось знать, куда пропал Тод? Он оставил меня в машине и сказал: "Жди меня". Вот я и жду уже несколько часов.
– Вы можете еще очень долго прождать. Тод, Вирджил и Сэм взяты под арест.
Ее, казалось, порадовало это сообщение.
– Отлично! Надеюсь, не по пустяку какому-нибудь?
– За драку.
Она не поверила.
– Драку? С кем?
– С Марти Амато и двумя его людьми.
Она откинулась на сиденье.
– Теперь понятно, почему они так и не возвратились. А я как дура сижу в этой проклятой машине! – Спиртное явно вызвало в ней еще большую жалость к себе. – Бедная, бедная Ивонна!
– Только не вздумайте еще ее пожалеть! – предупредила меня Бетти сдавленным голосом.
– И как долго они еще останутся под арестом? – поинтересовалась Ивонна.
Маленькая француженка распахнула дверцу машины. Бутылка, из которой она пила, выпала при этом на мостовую и разбилась.
– Если Тод думает, что я буду ждать его здесь, то я буду... как это по-английски? Дура дурой – так, кажется?
Она соскользнула с сиденья и попыталась выпрямиться, держась за дверцу.
Она все же была слишком пьяна и упала бы, если бы я не подхватил ее и не поддержал.
– Вы, кажется, немного понимаете по-французски, – сказала она. – Я это уже заметила.
– Да, немножко. А также знаю португальский, итальянский, испанский, китайский и японский.
На мисс Сен-Жан это произвело впечатление.
– И где это вы все успели выучить?
Я честно признался ей:
– В старой части города красных фонарей в Гонолулу. Будучи мальчишкой, я там чистил сапоги и выполнял поручения прилежных девочек. Должен был как-то зарабатывать себе на хлеб.
Теперь уже я вызвал у нее жалость:
– Бедный мальчик! Значит, у вас было тяжелое детство?
– Ни в коем случае, – возразил я. – Мне каждый миг доставлял удовольствие. Просто я никогда не знал своего отца, а мать моя умерла, когда мне было лет пять.
Она так нализалась, что из моих слов до нее вряд ли дошла и половина. Но и пьяная она не потеряла своей привлекательности. И пока я вот так на нее смотрел, то невольно подумал, что простое белое спортивное платье, которое было сейчас на ней, должно быть, обошлось Хаммеру в двести долларов. Палантин из белого меха стоил еще тысячи две. А потом еще ее бриллианты...
– Бедный, бедный мальчик! Как это все печально, – продолжала лепетать она. При этом пыталась погладить меня по голове и чуть было не выколола мне глаза своим маникюром. – Бедный мальчик! Совсем один на белом свете. – Она отпустила мои плечи и чуть было не упала к моим ногам. Я вынужден был подхватить ее.
Бетти смотрела на все это с явным неодобрением.
– Теперь она уже повисла у вас на шее. Что вы собираетесь с ней делать?
– К сожалению, не знаю.
– Почему бы вам не засунуть ее обратно в машину? – предложила она. – У нее может возникнуть желание нажать на газ. Или снова вылезет. Насколько я знаю пьяных, она скоро начнет бродить как лунатик. Ну и пусть себе бродит!
– В этом районе? С мехом на плечах и с бриллиантами она не дойдет и до ближайшего перекрестка, как получит удар по голове.
– В таком случае, давайте затащим ее в полицейское управление.
Я покачал головой.
– Первый же полицейский, который ее увидит, посадит ее в отрезвиловку. А я ведь работаю на нее и на ее друга.
Ивонна сдунула прядь волос с глаза и с улыбкой посмотрела на меня.
– Знаете что?
– Что?
– Вы очень милый.
Этот эпитет, конечно, мало подходил к парню весом шести фунтов и ростом шести футов и двух дюймов, в жилах которого текла гавайско-ирландская кровь, с перебитым носом и ушами, похожими на кочаны цветной капусты.
Ивонна теперь буквально повисла на мне. Тело ее стало для меня сладким грузом. Я возвратил ее комплимент:
– А вы, Ивонна Сен-Жан, чертовски пьяны.
Глаза Бетти уже сверкали гневом.
– Так, так, – наконец выдавила она. – До отеля у нас дело не дошло, а теперь эта милая дамочка захочет лишить меня и бифштекса. Что ж, хорошо! Вам даже не нужно меня об этом просить. Я отправлюсь на вашей машине в контору. А вы делайте, что хотите. Погрузите ее и доставьте в проклятые апартаменты под крышей. И позаботьтесь о том, чтобы ее проклятая служанка или ее проклятый дворецкий позаботились о ней, дали бы ей еще одну бутылку и уложили бы спать в ее золотую кроватку. Но на одно я хочу обратить ваше внимание.
– На что?
– Чтобы вы не изменили своего счета в банке.
Глава 9
Пока засовывал мисс Сен-Жан в машину, я быстро оценил обстановку. Она была не из приятных. Хотя я находился рядом с полицейским управлением, мне казалось, что меня снова подцепили на мушку.
Две женщины уже были убиты. Наверняка это было связано с "Пайолой". Ну, а как обстояло дело с двумя покушениями на мою личность?
Ивонна нежно смотрела мне в лицо, когда я сажал ее на сиденье "кадиллака".
– А вы действительно очень милый, – повторила она.
– Спокойно, крошка, – буркнул я.
Конечно, обладать такой женщиной было настоящим блаженством. Но я попытался мыслить реалистично. В конце концов у меня не было времени забавляться с пьяной красоткой. К тому же она была девушкой Хаммера. А Хэнсон не сможет долго держать ни Амато, ни Хаммера. Сейчас оба подонка уже похлопывают, наверное, чиновников по спине, напоминают им о своих бывших и будущих любезностях и с ухмылкой наблюдают за перьями, которые, скрипя, выписывают им акты об освобождении.
Хаммер должен как можно быстрее выбраться на свободу, так как он хотел спасти Мулдена и доказать, что именно Амато доставил такие неприятности его человеку. У Амато такие же цели, с той лишь разницей, что он хотел "пришить" все дело Хаммеру.
Я сел за руль "кадиллака" и закурил сигарету. У меня было такое чувство, будто я упустил в этом деле что-то очень важное. Как говорится, картина висела на стене косо. Но я ничего не мог поделать.
А потом я вспомнил о Гарри Голде. Гарри уже несколько лет работал редактором одного из отделов "Миррора". Именно он натравил Мэй Арчер на Томми-Тигра, чтобы раскрыть его связи с "Пайолой". Но ведь, давая ей такое поручение, он должен был знать хотя бы общую ситуацию.
Часы на щитке водителя показывали начало десятого. Гарри закрывал свой отдел в половине десятого. Если мне повезет, я смогу его застать в баре "Секвойя". Бар находился неподалеку.
Ивонна шевельнулась.
– Вы, собственно, сильно пьяны? – спросил я.
– Довольно сильно, – созналась она.
– Как вы думаете, вы сможете что-нибудь перекусить до того, как я отвезу вас домой?
Для красивой женщины она была удивительно покладистой.
– Да.
– Послушная девочка, – похвалил я ее.
Но она в тот же миг проявила свою строптивость.
– Но я не хочу быть послушной.
После этого короткого диалога я сел в машину и направился в бар "Секвойя", расположенный в трех кварталах отсюда.
Первые ряды стоянки для машин были заняты. Я нашел свободное место только в конце, запер машину и отправился с Ивонной в бар.
В баре, как всегда, было много репортеров и фотографов. Некоторые из них оглянулись в нашу сторону, но большинство продолжало усердно портить свою печень алкоголем. Как только выходит очередной выпуск газеты – дневной или вечерний, – люди прессы теряют свое природное любопытство, и все окружающие перестают их интересовать.
– Хэлло, Джонни! – приветствовал меня бармен.
– Хэлло! Гарри Голд уже здесь?
– Конечно. Сидит вон там, сзади, с мисс Хэнли. А тебе следовало бы посмотреть первую страницу "Миррора". Ты там разбросан по всей странице. – Он заметил Ивонну. – Тебе я принесу, что и всегда. А что пожелает дама?
– Бифштекс и побольше. Да, будет лучше, если ты принесешь сразу два.
У Гарри Голда и Джен Хэнли, которая отвечала за общественную полосу газеты, на столе был разложен свежий номер утреннего выпуска.
Похожие книги на "Пайола", Кин Дей
Кин Дей читать все книги автора по порядку
Кин Дей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.