Похищение кислого лимона - Старк Ричард Уэстлейк
Глава 2
Барри Дэйн стояла у двери и улыбалась своим ученикам, бодро спешившим мимо навстречу предстоящему дню. Она закрыла дверь за последним из них, и улыбка сползла с ее лица, как глянец с картинки. Затем она пошла через пустой репетиционный зал, и ее отражение в зеркале, занимавшем вею правую стену, следовало за ней, не отставая ни на шаг; Барри оставалась к нему совершенно безучастна. Она знала, как выглядит в своем черном трико; знала, что ее двадцативосьмилетнее тело не менее упруго, стройно и привлекательно, чем десять лет назад, знала, что в восемнадцать лет ее лицо выглядело менее энергичным и соблазнительным, а ее усталость заметна лишь по слегка опущенным плечам и чуть менее легкой походке. Так она миновала восьмиметровое зеркало, ни разу в него не взглянув, прошла сквозь занавешенный проход в жилую часть дома, пустила воду в душевой и вернулась в спальню, чтобы скинуть трико, пока подогревается вода.
Вашингтон, округ Колумбия, — суровый город для одинокой молодой женщины, и все потому, что таких, как она, здесь слишком много. Правительству всегда не хватает чиновников, а чиновникам — секретарш, стенографисток, машинисток... Так что Вашингтон переполнен молодыми женщинами, и многие из них одиноки.
Но именно одиночество помогало сейчас Барри зарабатывать себе на жизнь. Прежде она выступала в стриптизе, служила живой рекламой в нескольких сомнительных заведениях и занималась еще кое-чем; сегодня же Барри стала педагогом, преподавателем с собственной студией и двумя популярными ежедневными группами.
Барри говорила ученикам, что смысл их занятий — обретение веры в себя, но это была всего лишь самореклама.
— Наша цель будет достигнута, если вы закончите курс с новой уверенностью в себе, — повторяла она каждой группе.
Говоря проще, Барри вела курсы по общей физической подготовке. Она учила как ритмической гимнастике и гигиене, так и танцу живота, дзюдо, профессии модели. Потенциальные ученицы могли выбирать между полным четырехмесячным обучением по два часовых занятия в неделю за сто пятьдесят долларов и сокращенными, менее дорогими программами по любому из названных предметов. Способ существования оказался неплохой — наиболее чистый и законный заработок из всех перепробованных Барри, но после почти двух лет такой жизни все надоело ей до смерти. Однако выбирать было не из чего, и она продолжала вести свои занятия.
Вода уже нагрелась. Барри встала под душ и принялась намыливаться, думая при этом о Джордже Уле. Ее не смущало, что Ул парень не высшей пробы; она всегда это знала — так же, как и то, что ее неизменно тянуло к мужчинам такого типа, крутым, но со слабинкой, большим хвастунам, не способным ни на что путное. Но Джордж несколько отличался от них; у него хватало внутренней силы на то, чтобы время от времени действовать. Как раз сейчас он совершил что-то и теперь завяз по уши. Ул не стал рассказывать все по телефону, но стоит им только увидеться — и она вытянет из него всю историю по капельке. У нее всегда получалось. Оставалось надеяться, что задница, в которую Джордж угодил, не слишком серьезна. Уж лучше живой оболтус, чем мертвый герой.
Наконец она вышла из душа и начала энергично растираться полотенцем. Когда кожа раскраснелась, повесила полотенце на крючок и нагая вернулась в спальню, где на краю ее кровати очень небрежно сидел мужчина с пистолетом в руке.
— Клевый способ здороваться, милашка, — ощупывая ее взглядом, улыбался он.
Барри узнала его. Он появился вчера и попросил сообщить, как найти Джорджа, оставил ей свой телефонный номер, назвался Маттом Розенштейном и был таков. Когда она доложила о нем Джорджу, тот не встревожился. Даже собирался перезвонить Матту и поинтересоваться, что ему надо.
«Джордж, неужели ты втянул меня в беду», — подумала Барри и спросила:
— Парень, чего ты хочешь?
— Джорджа, — ответил Матт, невысокий, но очень массивный и широкоплечий, с мощной грудной клеткой и шеей тяжелоатлета. Его туловище венчала приплюснутая голова с вульгарным лицом; улыбка неуловимо отдавала чем-то отвратным.
— Я сказала Джорджу о твоем звонке и дала ему твой номер.
— Так, так, очень мило с твоей стороны. Но теперь мне нужен сам Джордж. Я хочу побеседовать с ним.
Вид пистолета в его руке вызывал озноб, но она так и стояла перед ним в чем мать родила, опасаясь, что он воспримет как слабость ее попытку накинуть что-нибудь. Барри боялась обнаружить свой страх, будто перед ней был не человек, а злобная собака.
— Мне не известно, где он, — взволнованно произнесла она.
Он не спеша поднялся, и мерзкая улыбка расползлась по его лицу.
— Тебе крупно повезло, моя сладкая, — начал он, — если ты соврала. Сейчас я займусь тобой, и остановит меня только единственная вещь на свете — нынешний адрес Джорджа.
Глава 3
Поль Брок сидел на полу посреди гостиной; слезы катились по его щекам. Он чувствовал себя раздавленным; удар оказался слишком силен; все безвозвратно потеряно, он обречен. «У меня просто не осталось ни воли, ни сил», — вертелось у него в голове.
Матт велел ему вернуться в квартиру в пятницу к пяти часам и ждать его звонка. «К тому времени Паркер перестанет ошиваться поблизости, — уверял он, — но все же стоит держать ухо востро».
Именно так Поль и поступил: приехал сюда из отеля за полчаса до срока, чтобы, во-первых, не попасть в час пик, а во-вторых, провести в квартире не слишком много времени. И что он здесь увидел?
Уголовщина — другого; слова он не нашел. То, что здесь произошло, казалось ему равносильным убийству, причем самого дорогого человека. Его квартиру сначала изнасиловали — зверски и беспощадно, а затем вышибли из нее дух.
Столько времени, энергии, честолюбия — в это жилище он вложил всего себя, и что же в итоге? Его дом, его дом!
Что скажет Матт, когда услышит? Нет, это известие не потрясет его. Не заденет по-настоящему, глубоко, всерьез. Не так, как Брока. Матт никогда не интересовался ни квартирой, ни его планами на ее счет. «Занимайся этим сам, беби», — говорил он и, ухмыляясь на свой манер, трепал Брока по щеке и заводил разговор о чем-нибудь еще.
Он был одинок в своем горе. В своей ярости. Горе и ярость. И никто во всем мире не мог по-настоящему, искренне ему посочувствовать, понять и разделить его горе. Никогда до сих пор он не ощущал так отчетливо, насколько ужасно и непоправимо он одинок.
Зазвонил телефон.
Брок испуганно взглянул на часы: ровно пять. Неужели он сидит здесь целых полчаса? Войдя в квартиру, Поль увидел гостиную, прошел как зомби по остальным комнатам и, ошеломленный и оцепеневший, вернулся обратно. Его разум не принимал увиденного, ноги подкосились, он рухнул на пол и пробыл в таком положении полчаса.
И вот уже пять, и звонит телефон.
Аппарат валялся на полу справа. Но Поль не мог заставить себя подняться, сделать усилие, чтобы выпрямиться. Он встал на четвереньки, пополз по ковру к телефону и рухнул рядом с ним вновь. Подняв трубку, произнес безжизненно и уныло:
— Да?
— Поль? — Голос Матта звучал энергично и уверено.
— Да.
— Что с тобой? Что-нибудь стряслось?
— Ох, Матт! — Брок судорожно всхлипнул; на секунду он почувствовал, что не в силах продолжать, не в силах сказать ни слова, что не в состоянии удержать в руках даже трубку.
— Что там, к дьяволу, у тебя творится?
Брок глубоко вздохнул.
— Он побывал здесь, Матт.
— Кто, Паркер? Ты его видел?
— Нет. Это случилось до того... Матт, он погубил квартиру!
— Что он сделал?
— Она вся... тут все... — Брок отчаянно показывал на разрушения вокруг, будто Матт мог увидеть его судорожные движения и перекошенное лицо. — Он просто... он убил ее, Матт. Все поломано, все...
— Что ему удалось найти? — прервал его Матт.
— Найти? Я не знаю, что ему удалось найти. Что ты имеешь в виду «найти»?
— Он пушки нашел? Деньги нашел? Сыворотку нашел? Ты проверил все это?
Похожие книги на "Похищение кислого лимона", Старк Ричард Уэстлейк
Старк Ричард Уэстлейк читать все книги автора по порядку
Старк Ричард Уэстлейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.