Он свое получит - Чейз Джеймс Хедли
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Гарри отошел от окна, медленно приблизился к постели и сел. Он сидел неподвижно, уткнув лицо в ладони. До этого мгновения он даже не отдавал себе отчета в том, как сильно перепугался. Вся эта ночная история совершенно выбила его из колеи.
Глория пошла в гостиную, налила в стаканчик неразбавленного виски и подала ему.
– Выпей, милый.
Одним глотком Гарри осушил стаканчик и поставил его на пол.
– Просто не верится, – пробормотал он. – Эти кретины, они почти уже взяли меня за глотку. И уехали… Я был у них в руках! Всего лишь снять отпечатки – и все! Я готов!
– Но почему, собственно, они должны были это делать? – спросила Глория. – Не могут же они снимать отпечатки у всех подряд. Почему они должны были думать, что ты – Гарри Грин?
– Да, верно. – Он взглянул на нее. Взял за руку, притянул к себе и усадил рядом на кровать. – Я не хотел обижать тебя, детка. Ты же это знаешь, ведь правда? Просто я испугался, вот и болтал Бог знает что. Прости меня, Глори, пожалуйста, ну я прошу, прости!
– Да-да, конечно. Ничего. Я понимаю, знаю, что ты пережил. Я и сама страшно испугалась. Гарри, милый, давай прекратим все это, пока не поздно. Отправим алмазы Бену по почте, и мы свободны! Это первое, что мы должны сделать утром. Это единственный выход. Пожалуйста, Гарри, ну давай!..
Он отпрянул от нее, встал, подошел к столу и налил себе еще виски.
– Нет. Все же обошлось, не так ли? Надо быть последним идиотом, чтобы вот так, запросто, расстаться с деньгами. Полтора миллиона! Это именно та сумма, которую я рассчитываю получить за камни. Ты только подумай! Подумай, как мы заживем с такой кучей денег! Я начал игру, я ее продолжаю, и никто меня не остановит. Никто!
Она подавила стон отчаяния, потом пожала плечами:
– Хорошо, Гарри, как скажешь.
2
Офисы Дальневосточной торговой корпорации занимали четыре этажа в «Нэшнл энд Калифорниэн Стейт Билдинг» на 27-й улице.
Прекрасно одетая холеная девица в окошечке приемной одарила Гарри ласковой покровительственной улыбкой, которую держат в запасе для наивных детей на случай, если они попросят невозможного.
– Нет, извините, мистер Гриффин, но это не положено. Господин Такамори принимает только по предварительной договоренности, – сказала она. – Может быть, мистер Людвиг сможет быть вам полезен? Сейчас посмотрю, есть ли у него время.
– Мне не нужен никакой мистер Людвиг, – ответил Гарри. – Мне нужен Такамори.
– Извините, но это невозможно, – ласковая улыбка постепенно угасала, – господин Такамори…
– Я слышал, что вы сказали, не надо повторять. Тем не менее меня он примет. – Он достал из кармана запечатанный конверт и протянул девице. – Вот, передайте ему. Вы сами удивитесь, как рад будет господин Такамори принять меня.
Она заколебалась, потом пожала плечами и надавила на кнопку. Словно из-под земли возник маленький мальчик в желто-коричневой униформе с синей окантовкой и подошел к окошку.
– Отнесешь это мисс Шофилд, – сказала девица. – Это для господина Такамори.
Мальчик исчез, и она обратилась к Гарри:
– Присядьте, пожалуйста. Вас примет мисс Шофилд.
Гарри сел, достал сигарету и закурил. Ему было жарко и душно, он страшно нервничал, но как-то ухитрялся не показывать этого.
Со дня ограбления прошло пять дней. Они с Глорией жили в Нью-Йорке, в небольшом отеле. Там она и осталась его ждать, а он возвратился сюда, в Лос-Анджелес, для переговоров с Такамори, на которые возлагал большие надежды. Он прямо голову сломал, придумывая безопасный способ контакта с Такамори, но так ничего путного и не придумал. Постепенно и с неохотой пришлось признать: если он хочет заполучить полтора миллиона, придется ему выходить на Такамори лично, причем под своим именем и без всякого грима. Ведь такое количество денег не скрыть. Даже если он раскидает сумму по нескольким банкам, все равно скрыть не удастся. Можно нарваться на неприятности со стороны налоговых инспекторов, и тогда полиция нападет на его след. Придется выходить на Такамори напрямую, иного пути нет. При этом расчет Гарри строился на одном: Такамори должен так страстно хотеть вернуть себе алмазы, что согласится иметь дело с Гарри, а не с полицией. Если этот вариант не проходит, Гарри попадет в очень неприятную ситуацию. Но не смертельную, если все пойдет так, как он планировал. К тому же он чувствовал – игра стоит свеч.
Глория, конечно же, пришла в ужас, когда он обрисовал ей этот план. И, конечно, умоляла его отказаться от этой затеи. К этому времени Гарри, изрядно уставший от ее предостережений и опасений, грубо и коротко велел не вмешиваться. Да, он признавал, что это рискованно, но каким иным путем, скажите на милость, можно теперь заполучить такую кучу денег?
Он сидел в глубоком кресле и ждал. Туфли утопали в пышном ковре. К окошечку двигался нескончаемый поток мужчин с кейсами. Девушка расправлялась с ними с помощью ласковой покровительственной улыбки, при виде которой Гарри был уже готов надавать ей хороших оплеух. Она передавала посетителей многочисленным маленьким мальчикам, которые уводили их куда-то по коридору, долой с глаз Гарри. А он все сидел и курил.
Спустя тридцать пять минут и четыре выкуренные сигареты появился мальчик, который относил записку Гарри, подошел к девице. Что-то сказал ей, и Гарри, который не сводил с нее глаз, увидел, как удивленно взлетели ее брови.
– Господин Такамори вас примет, – сказала она и улыбнулась. На этот раз улыбка не была покровительственной, скорее дружеской и немного удивленной.
– Ну, что я вам говорил! – бросил в окошечко Гарри и зашагал следом за мальчиком, который повел его к маленькому лифту, поднял на три этажа, затем по узкому коридорчику довел до массивной двери из орехового дерева, перед которой и остановился. Казалось, он собирается с силами и мужеством, прежде чем постучать в нее. Наконец он все-таки решился, в ответ на что из-за двери раздался какой-то неясный ответный звук. Мальчик повернул ручку, дверь распахнулась. Мальчик посторонился и пропустил Гарри в просторный, роскошно обставленный кабинет с обшитыми ореховыми панелями стенами и огромным окном, выходящим на восточную часть Лос-Анджелеса. Он шел к большому столу, стоявшему под этим окном, и щиколотки его щекотал пушистый ковер.
За столом сидел маленький желтый человек в черном пиджаке и брюках в черно-белую полоску. Седеющие прилизанные волосы, крохотное компактное личико, лишенное какого-либо выражения, как дырка в стене.
Он взглянул на Гарри и махнул маленькой, безукоризненно ухоженной ладошкой в сторону стула.
Гарри сел, бросил шляпу на пол рядом со стулом и выпустил в потолок струю сигаретного дыма.
– Вы мистер Гриффин, Гарри Гриффин? – спросил человечек, разглядывая Гарри живыми птичьими глазками.
– Да, – ответил Гарри. – А вы, если не ошибаюсь, господин Такамори?
Человечек кивнул, протянул лапку и взял со стола записку Гарри.
– Вы пишете здесь, что хотите побеседовать со мной об алмазах. – Он бросил записку на стол и откинулся в кресле, скрестив руки на безукоризненно белом жилете. – Что вам известно об этих алмазах, мистер Гриффин?
– Ничего, – ответил Гарри. – Просто несколько дней назад я случайно прочитал в газете, что вы добились у американского консульства разрешения на вывоз партии алмазов стоимостью в три миллиона долларов. На следующее утро я узнал из газет, что алмазы похитили. Мне кажется, вы должны быть крайне заинтересованы в их возвращении.
Такамори задумчиво посмотрел на него.
– Да, я заинтересован, – ответил он.
– Так я и думал. – Гарри сделал паузу, стряхнул пепел с сигареты, затем продолжил: – Через день после ограбления я по случайному стечению обстоятельств ехал по дороге к аэропорту в Скай-Рэнч. Примерно в двух милях от места, где это все произошло, у меня прокололась шина. Я сменил колесо. У меня были с собой сандвичи, и я решил позавтракать, воспользовавшись этой вынужденной остановкой. Присел на холмик и вдруг заметил рядом какую-то полузасыпанную песком коробку. Она была заперта, и мне пришлось изрядно повозиться, чтобы открыть ее. Наконец я все же открыл и увидел, что она полна алмазов. Там находилась также накладная, из которой я узнал, что алмазы принадлежат Дальневосточной торговой корпорации. Тут-то я и понял, что алмазы эти – краденые. Видимо, грабители в последний момент струхнули или растерялись и выбросили ящик из окна автомобиля. Сперва я собирался сдать их в полицию, но затем мне пришла в голову мысль, что мы с вами можем заключить сделку.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Он свое получит", Чейз Джеймс Хедли
Чейз Джеймс Хедли читать все книги автора по порядку
Чейз Джеймс Хедли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.