Меловой человек (ЛП) - Тюдор С. Дж.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
— Опусти ноги и выключи телефон, — говорю я, усаживаясь за стол.
Он убирает ноги со стола, но не телефон. Я надеваю очки и нахожу в тексте то место, на котором нас прервали.
— Когда закончишь, может, удостоишь вниманием «Повелителя мух»?
Печатает. Еще энергичнее, чем прежде.
— Знаешь, Дэнни, мне кажется, если я предложу твоим родителям отлучить тебя от всех социальных сетей, твои оценки наверняка улучшатся.
Несколько мгновений Дэнни смотрит на меня, а я вежливо улыбаюсь. Я вижу, что он хочет выругаться и дать мне отпор, но вместо этого нехотя выключает телефон и засовывает в карман. Не думаю, что это победа. Просто временное отступление.
Но все отлично. Что угодно, лишь бы сделать эти два часа не такими тягостными. Иногда я даже получаю удовольствие от игр разума с Дэнни. К тому же, когда мне все-таки удается вызвать у него хоть какой-то интерес к учебе, я чувствую удовлетворение. Но сегодня явно не такой день. Я плохо спал ночью, чувствую себя ужасно вымотанным, да и нервы пошаливают. Такое чувство, что скоро случится что-то плохое. Непоправимое. Я пытаюсь сосредоточиться на книге.
— Так, мы говорили о главных героях: Ральф, Джек, Саймон…
— Саймон явно был лишним, — говорит Дэнни, пожимая плечами.
— Это почему же?
— Мертвый груз. Простофиля. Он заслуживал смерти.
— Заслуживал? Ты серьезно?
— Ну да. От его смерти никому не было ни холодно, ни жарко, верно? Джек был прав. Хочешь выжить на острове — забудь обо всей этой цивилизованной херне.
— Вообще-то главная мысль романа в том, что, если мы опустимся до дикарства, общество развалится.
— А может, и неплохо бы. Все равно это липа, так? Об этом же и говорится в книге. Мы просто прикидываемся культурными, а если копнуть глубже, то все мы дикари.
Я улыбаюсь, хотя и чувствую, как у меня внутри растет какое-то нехорошее ощущение. Наверное, опять несварение.
— Что ж, довольно занятная мысль.
На моих часах пищит будильник — я всегда ставлю будильник на конец урока.
— Хорошо, на сегодня все, — говорю я и собираю книги. — Надеюсь больше узнать о твоей теории из следующего сочинения, Дэнни.
Он встает и подбирает свою сумку.
— До скорого, сэр.
— На следующей неделе в это же время.
Когда Дэнни уже стоит на пороге класса, я вдруг говорю:
— Раз уж мы заговорили о новом обществе… Мне кажется, или ты видишь себя в числе тех, кто все-таки выжил, Дэнни?
Он бросает на меня довольно странный взгляд:
— Конечно. Да не волнуйтесь, сэр. Вас тоже.
Если идти домой через парк, получается намного дольше. Да и день сегодня не самый теплый, но я все равно решаю пройтись. Небольшая прогулка по аллее воспоминаний.
На берегу так красиво. Холмы с одной стороны, а за ними — отдаленный вид на собор, окруженный лесом. Эта картина не менялась последние несколько лет. Понадобилось четыре столетия, чтобы возвести этот шпиль, а ведь тогда не было необходимого оборудования. Хотя мне кажется, что даже с помощью всех чудес современных технологий на восстановление ушло бы куда больше времени. Но, несмотря на всю живописность местного пейзажа, каждый раз, когда я прохожу мимо этой реки, мой взгляд обращается к бурой, быстро бегущей воде. Она, должно быть, такая холодная…
Какими беспощадными могут быть течения! Чаще всего я, конечно же, думаю о том, как Шон Купер скользнул в эту воду в попытке вытащить свой велосипед. Никто так и не понес наказание за то, что украл его.
Слева от меня — новая зона отдыха. Мальчишки катаются на скейтах в парке. Мама усаживает смеющегося малыша на карусель. На качелях сидит одинокая девочка-подросток. Ее голова опущена, и волосы спадают ей на лицо, точно блестящий занавес. У нее каштановые волосы. Почти рыжие. Но то, как она сидит, обхватив себя руками, словно закрывшись в собственной раковине, моментально напоминает мне о Никки.
Я помню и другой день. Это было тем же летом: миг, затерянный в беспорядочном вихре воспоминаний. Мама тогда отправила меня в магазин, чтобы я кое-что купил. Я шел домой через парк, когда заметил Никки на детской площадке. Она в одиночестве сидела на качелях, неподвижно глядя на свои колени. Я едва не крикнул: «Эй, Никки!»
Но что-то меня остановило. Может, все дело было в том, как она беззвучно и вяло раскачивалась на качелях: вперед-назад, вперед-назад.
Я подошел ближе. У нее что-то было в руках. Оно сверкало серебром на солнце — я узнал крошечный крестик, который она обычно носила на шее.
Прямо у меня на глазах она подняла его… а затем воткнула в мягкую кожу своего бедра. Она делала это снова и снова. Снова, снова и снова…
Я попятился и поспешил домой. И я так никогда и не сказал Никки или кому бы то ни было еще, что видел ее в тот день. Но увиденное навсегда осталось со мной. То, как она вонзала распятие себе в бедро. Снова и снова…
Возможно, она проткнула ногу до крови, но все равно не издала ни звука. Даже не заскулила от боли.
Девушка, сидящая в парке, поднимает голову и заправляет волосы за ухо. Серебро вспыхивает на солнце — у нее несколько серебряных сережек в одном ухе и большое железное кольцо в носу. Она старше, чем я думал. Возможно, уже студентка. И все же я отдаю себе отчет в том, что я, довольно эксцентричный мужчина средних лет, просто стою и пялюсь на какую-то девчонку на игровой площадке.
Опустив голову, я иду дальше — чуть более резво, чем раньше. Телефон вибрирует в кармане. Я вынимаю его, ожидая очередного звонка от мамы, но нет. Это Хлоя.
— Да.
— Неплохо. Поработай еще немного над своей манерой разговора по телефону.
— Прости. Я просто немного… не важно. Что такое?
— Твой дружок забыл у нас свой бумажник.
— Майки?
— Ага. Я нашла его под столом в прихожей сразу после того, как ты ушел. Наверное, выпал у него из кармана.
Я хмурюсь. Время обеда. Майки уже давно должен был обнаружить пропажу бумажника. Хотя, с другой стороны, он крепко надрался вчера вечером. Может, он до сих пор спит в гостиничном номере.
— Да. Ну ладно, я позвоню ему и скажу. Спасибо.
— Ага.
А затем я чувствую какой-то внутренний толчок.
— Слушай, а ты не могла бы заглянуть в этот бумажник? Что там?
— Секунду.
Я слышу возню на том конце провода, а затем она снова берет трубку.
— Короче, тут наличка. Двадцать фунтов, кредитки, банковские карты, квитанции и водительские права.
— А карточка от номера в гостинице есть?
— Ах да! И она тоже.
Его карточка. Без нее он не смог бы попасть в номер.
Наверное, персонал отеля охотно выдаст еще одну карточку тому, кто сможет показать паспорт…
— Значит, он не возвращался в свою гостиницу вчера вечером? — спрашивает Хлоя, как будто прочитав мои мысли.
— Не знаю, — говорю я. — Может, он спал в машине.
Но почему он не перезвонил мне? Даже если он не хотел беспокоить меня среди ночи, почему не позвонил утром?
— Надеюсь, он не валяется где-нибудь в канаве.
— Какого черта, Хлоя?
Я тут же жалею об этом выпаде. Прямо чувствую, как она ощетинилась на том конце провода.
— Да что с тобой такое сегодня? С какой ноги ты встал? Мудацкой?
— Прости, — говорю я. — Я просто устал.
— Ладно, — бросает она, и по ее голосу мне становится совершенно ясно, что ничего не «ладно». — Ну и что будешь делать с этим своим другом?
— Позвоню ему. Если не получится связаться с ним напрямую, просто заброшу бумажник в гостиницу. Ну и выясню, все ли с ним в порядке.
— Оставлю его на столе в прихожей.
— Ты уходишь?
— Бинго, Шерлок. У меня тоже есть своя, причем бурная личная жизнь, забыл?
— Ах да… увидимся позже.
— Искренне надеюсь, что нет.
Она кладет трубку, а я думаю: шутка ли это была?
Хлоя правда собралась гулять всю ночь напролет или просто не хочет видеть такого заносчивого засранца, как я?
Я вздыхаю и набираю номер Майки. Попадаю прямиком на автоответчик: «Привет, это Майки. Я не могу подойти к телефону. Можете оставить свое сообщение после сигнала».
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Меловой человек (ЛП)", Тюдор С. Дж.
Тюдор С. Дж. читать все книги автора по порядку
Тюдор С. Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.