Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Крутой детектив » Избранное. Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Томпсон Джим

Избранное. Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Томпсон Джим

Тут можно читать бесплатно Избранное. Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Томпсон Джим. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что скажете? — спросил он, тронув меня за руку. — Нравится вам это местечко, мистер Бигелоу?

— Место что надо, — ответил я.

— Нельзя сказать, чтобы очень современное, — заметил он. — Я хочу сказать, что в смысле технологии мы отстаем от пекарен крупных городов. Но при такой дешевой рабочей силе нет смысла покупать новое оборудование.

Я кивнул:

— Я пришел, чтобы поговорить насчет Руфи, мистер Кендэлл. По дороге домой с ней произошел несчастный случай.

— Несчастный случай? С ней все в порядке?

— Более или менее. У нее сломался костыль, и она ушиблась.

— Бедняжка! Вы не очень торопитесь? Тогда перейдем в другое место, здесь слишком шумно.

Я прошел вместе с ним через зал, стараясь не отставать от суетливо-любезного старикашки в белой робе и белом колпаке.

Мы вошли в другую комнату, примерно в три раза меньше первой, и он закрыл за собой дверь. Взгромоздившись на стол, он пригласил меня присесть рядом.

— Здесь совсем чисто, мистер Бигелоу. Мы не держим в этой комнате муку, только отдельные ингредиенты. С этими полками она смахивает на бакалею, верно?

— Да, — ответил я. — А теперь о Руфи. Я хотел вас попросить…

— В этом нет необходимости, мистер Бигелоу. — Он вытащил изо рта трубку и начал ее набивать. — Разумеется, я ничего не скажу миссис Уинрой. Но спасибо, что объяснили мне, как обстоят дела.

— Все в порядке, — сказал я. — Я помог ей убраться в комнатах. То есть…

Я замолчал, мысленно выругав себя. Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что я был в комнатах.

— М-м-м… — Он рассеянно кивнул. — Я очень рад, что вы сюда приехали, мистер Бигелоу. Я уже говорил об этом сегодня днем. Не хочу, чтобы мои слова звучали самонадеянно, но я подумал… э-э… может быть, будет лучше, если, вместо того чтобы просто дожидаться ответа от шерифа, вы начнете сразу пускать здесь корни? Иначе говоря, вам не кажется, что с психологической точки зрения было бы разумней продемонстрировать всем, что у вас нет ни малейших сомнений в исходе этой глупой истории, которая заварилась вчера вечером?

— В самом деле? — сказал я. — Я что-то не совсем понял.

— Я имел в виду… — Он умолк. — В общем, учитывая ваше нынешнее положение, я решил с вами кое о чем поговорить. Если, конечно, вы не думаете, что мои слова…

— Нисколько, — сказал я. — Ваши слова не звучат самонадеянно. Вы просто питаете ко мне дружеский интерес и хотите дать несколько отеческих советов.

Я произнес это абсолютно серьезным тоном, не давая малейших подозрений, что я мог иметь в виду что-то другое.

— Рад, что вы меня правильно понимаете, мистер Бигелоу. Если начать с менее важного дела, то я хотел бы вас предупредить, чтобы вы были более осторожны с употреблением жаргонных выражений. Я знаю, что в наши дни этим… э-э… грешат многие молодые люди, и все относятся к этому спокойно. Однако в вашем случае… в общем, вы меня понимаете?

— Понимаю. И ценю ваш совет, — ответил я. — Кроме того, независимо от ситуации, мне совсем не помешает говорить на более правильном английском.

— Боюсь, я сказал об этом чересчур резко, — смутился он. — Резко или дерзко, называйте как хотите, но, похоже, я слишком привык давать указания работающим здесь студентам, и поэтому…

— Естественно, — оборвал я. — Не надо извиняться, мистер Кендэлл. Как я уже сказал, я ценю ваш интерес ко мне.

— Это очень глубокий интерес. — Он серьезно закивал. — За свою жизнь я привык о ком-то все время заботиться, и теперь, когда мои родители умерли, да упокоит Господь их душу, и мне больше нечем заняться, кроме своей работы и своих книг, я… мне…

— Естественно, — повторил я.

Он рассмеялся — грустным и немного стыдливым смехом.

— В прошлом году я решил взять отпуск. У меня есть маленькая хижина в Канаде — так, ничего особенного… места там слишком пустынные, чтобы представлять какую-то ценность, и мы, то есть мой отец и я, построили этот домик сами… В общем, я купил машину и отправился туда. Через два дня я вернулся обратно в город. И снова стал работать. С тех пор я ни разу не выводил машину из гаража.

Я кивнул, ожидая продолжения. Он неловко усмехнулся:

— Это объяснение или извинение — решайте сами. Короче говоря, если вы когда-нибудь захотите воспользоваться этой машиной, я не буду возражать.

— Спасибо, — сказал я. — Я с удовольствием за это заплачу.

— Вы только усложните мне жизнь. — Он снова рассмеялся. — Все, что вы мне дадите, я добавлю к своим сбережениям, а поскольку очевидно, что для меня от них нет никакого толку… раз я не смогу оценить удовольствий, которые на них можно купить… и скоро мне начнут выплачивать пенсию, которой вполне довольно, чтобы обеспечить мои нужды… следовательно…

Я произнес «угу» или что-то столь же остроумное.

— Наверно, я уже слишком стар, чтобы привыкнуть тратить деньги, — продолжал он. — Труд и бережливость превратились у меня в порок. Я от них не в восторге, но еще хуже чувствую себя без них. По-вашему, это звучит довольно глупо?

— Я бы так не сказал, — ответил я. — Хотя, если у вас есть достаточная сумма денег, скажем двадцать или тридцать тысяч долларов, можно совсем не плохо их потратить.

— М-м-м… Вы хотите сказать, что это примерно то же самое, как иметь не слишком много знаний, верно? Возможно, вы правы. Но поскольку то немногое, что я имею, так и останется немногим, ибо я не вижу средства существенно увеличить… — Он оборвал фразу на середине. — Давайте вернемся к вам, мистер Бигелоу. Если я могу позволить… если вы не думаете, что я слишком грубо вмешиваюсь в вашу жизнь…

— Вовсе нет, — ответил я.

— Мне уже давно приходило в голову, что нам нужен кладовщик. Человек, который будет проверять, как отгружается товар, вместо того чтобы просто позволять заказчикам хозяйничать здесь как им вздумается. Сегодня я говорил об этом с владельцем, и он одобрил мою мысль, так что, если вам нужна работа, можно приступать немедленно.

— Вы думаете, стоит? — спросил я. — Я хочу сказать — приступать немедленно?

— Ну… — Он замялся, потом твердо кивнул. — Честно говоря, я не вижу, что вы при этом потеряете.

Я закурил сигарету, чтобы немного потянуть время. Я быстро обдумал его предложение и решил, что, кем бы ни был этот парень — если он кем-то был, — я все равно буду действовать по-своему. Это моя работа и моя игра, и я знаю, как в нее играть. Если кто-нибудь хочет указывать мне, что я должен делать, то для этого есть Босс.

— Вот что я скажу вам, мистер Кендэлл, — ответил я. — Я долго сюда ехал и здорово устал, поэтому…

— Это не слишком трудная работа. Можете приходить в удобные для вас часы, да и делать практически ничего не…

— Я думаю, мне лучше подождать, — сказал я. — Завтра вечером я собираюсь съездить в Нью-Йорк, во всяком случае не позже субботы. Фактически, сегодня у меня единственный свободный день, если не считать воскресенья.

— О, — смутился он. — В таком случае…

— Но работа мне все-таки нужна, — добавил я. — Конечно, если вы сможете ее для меня придержать.

Он довольно неохотно ответил, что сможет, как видно раздосадованный тем, что все вышло не так, как он хотел. Потом его лицо внезапно прояснилось, и он соскочил со стола.

— Можно устроить это прямо сейчас, — сказал он. — Мы просто скажем, что вы отлучитесь на пару дней.

— Отлично, — кивнул я.

— Я знаю, что слишком осторожничаю и перестраховываюсь. Но я всегда считал, что, если есть шанс загодя преодолеть даже самое маленькое потенциальное препятствие, это дает нам определенные преимущества.

— Наверное, вы правы, — сказал я.

Мы прошли мимо длинных стеллажей, и по дороге он указывал мне на различные коробочки и баночки, рассказывая, что в них содержится и как это используется в выпечке.

— Я разработал специальный бланк заказов — список ингредиентов, которые мы закупаем у разных поставщиков. Все, что вам нужно, — это просто заполнять бланки. Вот холодильная камера, где мы держим скоропортящиеся продукты…

Перейти на страницу:

Томпсон Джим читать все книги автора по порядку

Томпсон Джим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Избранное. Компиляция. Книги 1-14 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Избранное. Компиляция. Книги 1-14 (СИ), автор: Томпсон Джим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*