Меловой человек (ЛП) - Тюдор С. Дж.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
В магазине темно и орет громкая музыка. Хотя я сомневаюсь, что это музыка. Звучит она так, словно кому-то отрывают конечности одну за другой. Мои барабанные перепонки чуть ли не лопаются от этих воплей из колонок.
У вешалок с одеждой вертятся тощие подростки — не уверен, продавцы это или покупатели. В чем я совершенно точно уверен, так это в том, что Хлои здесь нет. Я хмурюсь. За стойкой стоит девушка с красными волосами и наполовину выбритой головой, с лицом, усыпанным пирсингом.
Когда она поворачивается ко мне, я вижу надпись на футболке, болтающейся на ее тощем тельце: «Исколота. Пронзена. Изуродована».
Как мило.
Я подхожу к стойке. Девушка поднимает взгляд и улыбается:
— Привет! Я могу вам помочь?
— Эм, да. Но я надеялся увидеть здесь кое-кого другого.
— Как жаль.
Я издаю нервный смешок:
— Эм-м, она здесь работает. Моя подруга. Ее зовут Хлоя Джексон.
Девушка сдвигает брови:
— Хлоя Джексон?
— Да. Худая. Темные волосы. Носит черное.
Она в недоумении смотрит на меня, и я внезапно понимаю, что это описание подходит почти всем в этом магазине.
— Простите, но мне это вообще ни о чем не говорит. Вы уверены, что она работает здесь?
До этого момента я был уверен, но теперь начал сомневаться. Или я ошибся адресом?
— А в Эндерберри есть другой такой же магазин?
Она раздумывает несколько секунд:
— Нет, вообще-то нет.
— Понятно.
Может, все дело в выражении моего лица, но, кажется, в этот момент в ней просыпается сочувствие к бедному глупому старикану. И она говорит:
— Слушайте, я работаю тут всего пару недель. Давайте я лучше спрошу Марка. Он менеджер.
— Спасибо, — говорю я, хотя в принципе никакого ответа не требовалось.
Хлоя сказала, что сегодня она на работе, и, насколько я знаю, она работает здесь последние девять месяцев.
Я жду и разглядываю часы с кровожадными красными черепами и пачки поздравительных открыток с надписями в духе: «К черту дни рождения» и «С днем рождения, уебок!»
Вскоре появляется долговязый парень с лысой головой и невероятно пышной бородой.
— Привет. Меня зовут Марк, я — менеджер.
— Привет.
— Вы ищете Хлою?
Я испытываю некоторое облегчение. Он ее знает.
— Да, я думал, она работает здесь.
— Работала, но давно.
— Да? А когда она ушла?
— Может, месяц назад.
— Понятно… — Вообще-то нет. — А мы точно говорим об одной и той же Хлое?
— Худая, с черными волосами, часто завязывает их в хвостики?
— Да, похоже на нее.
Он изучает меня настороженным взглядом.
— Вы сказали, вы — друзья?
— Да… мне так казалось.
— Скажу вам честно, мне пришлось ее уволить.
— Почему?
— Она так вела себя… Нагрубила нескольким покупателям.
И снова похоже на нее.
— Я думал, в таком магазине это… неудивительно.
Он усмехается:
— Можно проявлять равнодушие, но уж точно не грубость. Да потом она еще и наорала на какую-то покупательницу. Пришлось вмешаться. Мне показалось, что еще немного, и она взорвется. После этого я ее рассчитал.
— Ясно.
Несколько минут я перевариваю эту информацию — примерно так же люди переваривают сальмонеллу. Они оба наблюдают за мной.
— Простите, — говорю я. — Похоже, меня неправильно информировали.
Вежливый способ сказать, что мне навешали лапши на уши. Причем сделал это тот человек, которого, как мне казалось, я хорошо знаю.
— Спасибо за помощь. — Я иду к двери, и тут наступает мой момент Коломбо.[23] Я оборачиваюсь. — Скажите, а как выглядела та женщина, с которой поругалась Хлоя?
— Стройная, довольно привлекательная и подтянутая для таких-то лет. Еще у нее длинные волосы. Рыжие.
Я замираю. Нервы натягиваются.
— Вы сказали, рыжие волосы?
— Ага. Прямо огненные. Честно говоря, она была просто чертовски горя…
— А имя вы не запомнили?
— Я даже записал. Вообще-то она этого не хотела, но я должен был — на случай, если она захочет жалобу подать или еще что-то…
— Вы его не потеряли? То есть я понимаю, что прошу уже слишком многого, но… Это очень важно.
— Что ж, я всегда рад помочь нашим покупателям. — Он хмурится и почесывает бороду, внимательно разглядывая меня. — А вы покупатель? Что-то я не вижу у вас покупок…
Ну конечно. Бесплатно никто ничего вам не даст. Я вздыхаю, подхожу к вешалке и беру первую попавшуюся черную футболку с черепушками. Протягиваю ее Девушке с Пирсингом.
— Я возьму вот это.
Она улыбается, открывает ящик и достает оттуда мятую бумажку. Вручает ее мне. Я вглядываюсь в мелкие буковки, похожие на рой жучков: «Никола Мартин».
Никки.
1986 год
«У всех должна быть мечта. Если нет мечты, как она может сбыться?»[24]
Странно, но я всегда вспоминаю эту песню, когда думаю о том дне, когда мы нашли ее. Я знаю много песен из старых мюзиклов, возможно, потому, что именно они обычно звучали в доме престарелых, когда мы навещали папу. Это было уже после того, как мама наконец сдалась и признала, что не может приглядывать за ним как следует.
Я повидал немало ужасов, но именно тот день, когда моего отца уничтожила болезнь Альцгеймера, — еще до того, как он достиг пенсионного возраста, — заставляет меня просыпаться в холодном поту. Если выбирать между жестокой, внезапной, кровавой смертью и этим… я точно знаю, что бы я выбрал.
Мне было двадцать семь, когда я увидел, как умирает мой отец. Мне было двенадцать лет, одиннадцать месяцев и восемь дней, когда я впервые увидел мертвеца.
Странно, но в каком-то смысле я этого ожидал. С того самого дня, как кто-то напал на отца Мартина. Или с того, когда умер Шон Купер. Или с того момента, когда я увидел первого мелового человечка.
А может, все дело было в том сне.
Мне снилось, что я в лесу. В глухой-глухой чаще. Деревья толпились вокруг, как мрачные старые великаны, и тянули ко мне узловатые скрипучие конечности. Бледный лунный свет сочился сквозь их изогнутые кривые пальцы.
Я стоял на маленькой полянке. Вокруг меня гнили кучи коричневых листьев. Влажный ночной воздух липнул к моей коже и пробирал до костей. На мне была пижама, кроссовки и куртка с капюшоном. Я дрожал от холода, куртка была застегнута до конца. Железный замок касался подбородка.
Все казалось реальным. Слишком реальным.
Но было еще кое-что. Я чувствовал запах. Болезненно-сладкий и в то же время горький. Он терзал мой нос и комом застревал в горле. Однажды мы наткнулись на мертвого барсука в лесу. Он разлагался, в нем поселились лягушки. И вот тогда ощущался точно такой же запах.
Я сразу все понял. Прошло уже почти три месяца с того несчастного случая. Он долго пролежал под землей. В твердом блестящем гробу, пока извивающиеся коричневые черви ползали по его размягченной плоти и проедали путь внутрь…
Я обернулся. Шон Купер, а точнее, то, что от него осталось, улыбался мне растрескавшимися гнилыми губами, под которыми виднелся ряд белых зубов, торчавших из черных прогнивших десен.
— Привет, говноед.
Там, где должны быть его глаза, теперь зияли две черные дыры. Хотя они не были совсем пустыми. Я видел, как внутри что-то шевелится. Что-то черное и блестящее бурлило внутри его головы и выглядывало из глазниц.
— Что я здесь делаю?
— Ты скажи мне, говноед.
— Я не знаю. Я не знаю, почему я здесь. И почему ты здесь.
— Все просто, говноед. Я — Смерть, твой первый близкий опыт. Похоже, ты частенько обо мне думаешь, а?
— Я не хочу думать о тебе. Я хочу, чтобы ты ушел.
— Это сложно. Но ты не переживай. Скоро у тебя появится новая причина для кошмаров.
— Какая?
— А ты как думаешь?
Я огляделся. Стволы деревьев были покрыты рисунками. Белые меловые человечки. Они все двигались. Прыгали и дергались так, словно танцевали какую-то жуткую джигу. Их ручки и ножки колебались и вздрагивали. Лиц у них не было, но я знал, что они улыбаются мне. И это были нехорошие улыбки. Совсем нехорошие.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Меловой человек (ЛП)", Тюдор С. Дж.
Тюдор С. Дж. читать все книги автора по порядку
Тюдор С. Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.