В поисках Рейчел Уоллес - Паркер Роберт Б.
Опять подошла официантка, и мы заказали ужин.
Я неплохо проводил время, поглощая фирменное блюдо "У Розалии" – суп-пюре из моркови, когда Рейчел Уоллес сказала:
– Джон рассказал мне, что вы были боксером-профессионалом.
Я кивнул, уже чувствуя, к чему идет дело.
– И еще вы воевали в Корее? Я снова кивнул.
– И были полицейским? Еще один кивок.
– А теперь занимаетесь вот этим.
Для данного утверждения кивок не требовался.
– Почему вы покинули бокс?
– Я достиг своего предела.
– Разве вы не были хорошим бойцом?
– Я был хорошим, но не великим. А быть просто хорошим бойцом – это не жизнь. Только великие ведут достойную жизнь. Да и нечистое это дело к тому же.
– Вы не устали от насилия?
– Ринг – это нечто другое, – ответил я.
– И вы всегда готовы избить человека до крови?
– Он сам на это соглашается. Между прочим, перчатки проложены мягким. Без насилия тут не обходится, но если это и насилие, то оно контролируется, регулируется и определяется правилами. Я никогда никого серьезно не травмировал, и меня тоже никогда серьезно не травмировали.
– Ваш нос явно был сломан.
– Много раз, – сказал я. – Но это, скорее, мелочь. Больно, но несерьезно.
– И вам доводилось убивать людей. – Да.
– И не только в армии?
– Не только.
– Каким же должен быть человек, чтобы так просто взять и убить? – спросила она.
Сьюзен пристально разглядывала убранство зала.
– Какой замечательный старый холодильник, – произнесла она. – Только посмотрите на латунные петли.
– Не переводите разговор на другую тему, – потребовала Рейчел Уоллес. – Пусть он ответит.
По-моему, она говорила несколько резковато. Но если и есть на земле что-то несомненное, так это то, что Сьюзен может постоять за себя. Ее трудно одолеть.
– Сейчас, – сказала она, – я забочусь не о нем, а о себе. Вы не представляете, сколько раз я слышала подобные разговоры.
– Вы имеете в виду, что мы вам надоели?
– Слегка, – улыбнулась Сьюзен.
– Я неудобна множеству людей, – сказала Рейчел. – И я не против. Я умышленно становлюсь надоедливой, чтобы узнать то, что я хочу узнать.
Официантка принесла мне телятину "Джорджо". Я съел кусочек.
– Что именно вы хотите узнать?
– Почему вы впутываетесь в дела, связанные с насилием и опасностью?
Я отхлебнул сразу полстакана пива и съел еще кусок телятины.
– Ну, – протянул я, – насилие – это что-то вроде побочного эффекта, как мне кажется. Я всегда хотел жить по своим собственным правилам. И всегда пытался делать то, что могу. Естественно, я выбрал такую работу, которую умею выполнять.
– Ответ меня не удовлетворяет, – заявила Рейчел.
– И не надо. Он удовлетворяет меня.
– Он никогда этого не скажет, – проговорила Сьюзен, – и, может быть, не признается даже себе самому, но он хотел бы быть сэром Гавейном [6]. Он родился на пятьсот лет позже, чем следовало. Поняв это, вы узнаете большую часть ответа на свой вопрос.
– На шестьсот лет, – поправил я.
5
Когда мы благополучно закончили ужин, Сьюзен спросила Рейчел о ее книгах и работе, и та отстала от меня – ради более интересной темы. Сьюзен это хорошо удается. После ужина мне пришлось отвезти Рейчел обратно в "Ритц". Я попрощался со Сьюзен у автостоянки на берегу за рестораном, где мы припарковались.
– Будь с ней поприветливей, – мягко сказала Сьюзен. – Она до смерти напугана и из-за своих страхов чувствует себя крайне неуютно.
– А я разве ругаю ее? – удивился я. – Пусть себе боится.
С переднего сиденья моей машины Рейчел сказала:
– Спенсер, мне надо работать.
– Господи Иисусе! – вздохнул я.
– Она напугана, – продолжила Сьюзен, – и поэтому сволочится. Подумай, как бы ты себя чувствовал, если бы она была твоей единственной защитой.
Я шлепнул Сьюзен по попке – решил, что поцелуй будет излишним, – и открыл перед ней дверцу, чтобы она влезла в свою "Эм-Джи". Я был в восторге: она избавилась от своей "новы" и купила не "шевроле", а спортивную машину.
Прежде чем уехать, Сьюзен высунулась в открытое окошко:
– Ты ведь придержал дверцу просто на-зло ей.
– Ну да, крошка, но именно ее я провожаю домой.
Сьюзен включила передачу и вырулила со стоянки. Я сел рядом с Рейчел и завел свою машину.
– Ради всего святого, какого года эта машина? – спросила Рейчел.
– Шестьдесят восьмого, – сказал я, – Мне следовало бы купить новую, но машин с откидывающимся верхом больше не производят. – "Может, купить спортивную? – подумал я про себя. – Или я сам похож на старый "шевроле"?"
– Сьюзен очень привлекательна, – сказала Рейчел.
– Это верно, – отозвался я.
– То, что вы ей нравитесь, заставляет меня лучше думать о вас.
– Это мне часто помогает.
– Ваша привязанность друг к другу о многом говорит.
Я кивнул.
– Это не мой тип любви, но я воспринимаю это по-своему. Вам повезло, что у вас такие живые отношения.
– Это тоже верно, – согласился я.
– Я вам не нравлюсь. Я пожал плечами.
– Не нравлюсь, – повторила она.
– Это не имеет значения, – сказал я.
– Вам не нравлюсь я и не нравится то, за что я выступаю.
– А за что вы выступаете? – спросил я.
– За право каждой женщины быть собой, определять свою жизнь в соответствии с собственным влечением и не подчинять свои желания прихотям мужчин.
– Ого! – сказал я.
– А вы поняли, что я ношу имя своего отца?
– Я этого не знал.
– У меня не было выбора. Оно было мне предназначено.
– Подумать только, со мной та же штука, – изумился я.
Она посмотрела на меня.
– Мне было предназначено это имя, – пояснил я. – Спенсер. У меня не было выбора. Я не могу сказать, что предпочел бы называться, к примеру, Спейд. Сэмюэль Спейд. Это было бы жуткое имя, но не в том суть. В общем, пришлось зваться как английскому поэту. Вы знаете, что написал Спенсер?
– "Королеву фей"?
– Ну да. Так чем вы недовольны?
Мы выехали из Марблхэда и теперь направлялись на шоссе 1-А через Свэмпскотт.
– Это разные вещи, – сказала она.
– Почему?
– Потому что я женщина, а получила мужское имя.
– Вас все равно не спросили бы, когда давали имя. Матери, отца... А если бы вы взяли материнское имя, разве оно не могло оказаться именем вашего дедушки?
Передо мной ехал голубой "бьюик-электра". Он вдруг начал тормозить, когда мы проезжали мимо театра для автомобилистов [7] на Линнвэе. Сзади на левую полосу вывернул какой-то «додж» и пристроился рядом со мной.
– Лягте на пол, – приказал я.
– Что... – начала она, но я положил правую руку ей на шею и толкнул вниз, на пол. Левой рукой я сильно крутанул руль и стукнул "бьюик". Мои правые колеса выехали на обочину. "Бьюик" дернулся вправо, чтобы потеснить меня, я газанул, прошелся бампером вдоль его правого бока да вывернул с обочины впереди него, оставив за собой сильный запах паленой резины. Я промчался через мост генерала Эдвардса, вдавив акселератор в пол и положив локоть на гудок, преследуемый "бьюиком" и "доджем". Локоть я положил на гудок потому, что в руке держал пистолет.
На Линнвэе было слишком светло и многолюдно, да и время было раннее. "Бьюик" свернул в Пойнт-оф-Пайнс, и "додж" последовал за ним. Я перестроился в левый ряд, чтобы избежать столкновения с одной из машин, потом снова в правый, уходя от другой, и стал сбавлять скорость.
Рейчел Уоллес скрючилась на полу у пассажирского сиденья, почти как в утробе матери. Я бросил пистолет на сиденье рядом с собой.
– Одно из преимуществ езды на "шевроле" шестьдесят восьмого года выпуска, – сказал я, – состоит в том, что можно не бояться случайных вмятин.
6
Один из персонажей древних английских легенд про короля Артура и рыцарей Круглого Стола. Идеальный рыцарь.
7
Театр, где представление или фильм смотрят, не выходя из автомобилей.
Похожие книги на "В поисках Рейчел Уоллес", Паркер Роберт Б.
Паркер Роберт Б. читать все книги автора по порядку
Паркер Роберт Б. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.