Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Крутой детектив » "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни

Тут можно читать бесплатно "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни. Жанр: Крутой детектив / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Родителей?

– Да. Правда, матери уже не было, но я знала, что у меня есть сестра.

– Тебе повезло. Семья обычно мешает нашей работе. Среди нас в основном одиночки, мы полагаемся только друг на друга.

Сара старалась, чтобы ее голос звучал ровно. Она познала горькую истину на собственном опыте.

– Знаю.

Сара на мгновение задумалась, была ли боль в глазах Джулии настоящей, а затем продолжила внимать рассказу.

– Это уже не важно. Отец не принял меня. Не поверил, что я его дочь. Хотя, думаю, он скорее не захотел признать, что жена скрывала от него правду все эти годы.

– Уверена, что у нее были причины, – пробормотала Сара, хотя задавалась вопросом о мотивах матери с тех пор, как Мак рассказал ей историю встречи родителей.

Когда Джулия родилась, Лили была совсем юной, и решения за нее принимала семья странствующих артистов. Однако после рождения Сары многое изменилось. Джулии исполнилось три года. Фрэнк учился на юриста, он и Лили уже не были детьми. Почему Лили не искала старшую дочь? Даже узнав, что умирает, она не сказала отцу правды. Сара не понимала этого.

Она прокашлялась:

– Почему ты захотела с нами работать?

– Потому что вы лучшие. – В голосе Джулии звучало восхищение. – Харроу, фокусник, который меня приютил, проникся ко мне симпатией и научил всему, что знал об иллюзии. Он увлекался ментализмом. Как и моя мама, судя по слухам. Я часами постигала эту науку. Мой дядя узнал, что я работаю с Харроу, и приехал за мной, но я снова сбежала. Связалась с шайкой мошенников и переняла все, что они смыслили в мелких аферах. Однако ни для кого не секрет, что искусству обмана нужно учиться у Фрэнка Джейкобса. Он никого к себе не подпускает и доверяет только семье. Поэтому, когда я услышала, что он ищет кого-то… Это предел моих мечтаний. Стать частью вашей семьи.

Джулия не знала, что в гостиничном номере погиб Фрэнк. С папой произошел несчастный случай, как и предполагал Мак. Соискательница искренне верила, что устраивается на работу к отцу. Сара задумалась: чего же сестра ожидала. Фрэнк однажды захлопнул дверь перед Джулией. Что могло ему помешать хлопнуть дверью во второй раз?

– Погоди, твоя мама была менталистом?

Джулия кивнула:

– Этим она занималась на ярмарке до того, как снова сбежала к отцу. Чтение мыслей, гипноз – вот что она умела. Она была медиумом.

Произнося последнее слово, Джулия закавычила его пальцами.

– Я этого не знала, – пробормотала Сара.

– С чего тебе знать? – спросила Джулия с довольной улыбкой на лице. – Я же говорю о своей матери.

– Значит, ты хочешь работать с Фрэнком? – спросила Сара, внезапно разозлившись на то, что гостья знала об их матери больше, чем она. – Что ж, спешу сообщить тебе новость. – Ее голос прозвучал резко, а слова – отрывисто. – Удивлена, что ты до сих пор не в курсе, но скоро об этом узнают все. Фрэнк Джейкобс мертв. Его больше нет. Мне больно произносить это вслух, но отца застрелили в гостиничном номере. Думаем, что его подставил конкурент. Поэтому у нас появилась вакансия. Мы ищем замену отцу.

Джулия замерла. Казалось, она вот-вот закричит. Ее лицо мертвенно побледнело, рот приоткрылся, дыхание участилось.

«Боже, – подумала Сара. – Надеюсь, ее не стошнит».

– Эй, ты в порядке? Пора звать на помощь? Парень внизу может тебя отвезти…

– Нет, – выдохнула Джулия. – Я в порядке. Я просто… – Она схватилась за край столешницы, пытаясь встать на ноги. – Прошу меня извинить, – выпалила гостья. – Произошла ужасная ошибка. Я не та, кого вы ищете.

Сара выдвинула ящик, достала револьвер и положила на стол, направив дуло на гостью, а затем перевела взгляд со смертоносного оружия на сестру:

– Думаю, ты именно та, кого мы ищем. Присядь, Джулия.

Не сводя глаз с оружия, Джулия медленно опустилась на кресло. Сара подалась вперед и нажала кнопку микрофона, спрятанного под столешницей, чтобы Тэсс могла слышать их разговор.

– Ты знаешь, кто я такая, – кивнула Джулия; теперь, когда карты были открыты, она казалась более собранной. – Что еще вам известно?

– Все. Ты ведь этого хотела? Чтобы я во всем разобралась. Бога ради, бабочку назвали сестрой. Кольцо, спрятанное в столе. Номер в отеле на мое имя. Ты хотела, чтобы меня посадили за убийство, или просто рассчитывала на преимущество? Чтобы занять мое место в семье?

– Не глупи! – отрезала Джулия. – Ты знала, что против тебя нет ни реальных улик, ни заключений криминалистов – ничего такого, что любой приличный юрист, особенно ваш красавчик Кастро, не разорвет на куски. Я просто хотела привлечь твое внимание.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я, – заметила Сара. – Меня арестовали за убийство. И как, скажи на милость, я должна была разобраться в цепочке подсказок, которые ты для меня оставила? Возможно, ты не заметила, но я не состою в отделе расследования тяжких преступлений графства Сассекс.

– Я бы справилась, – фыркнула Джулия.

– Ладно, – согласилась Сара. – Мне просто повезло. Кто, по-твоему, должен был разгадывать твои маленькие загадки, если бы у меня не было доступа к месту преступления?

– Я думала, что так или иначе ты до места преступления доберешься. А если нет, ничего страшного. – Джулия пожала плечами. – Кольцо и прочие мелочи были всего лишь вишенкой на торте. В любом случае я не сомневалась, что Тэсс вспомнит о тебе, когда увидит квартиру. Не говоря уже о том, что на пути инспектора Фокс я развесила не менее девяти табличек и плакатов с надписью «Найдите Сару» и «Джейкобс может помочь». Тэсс была готова к вашей встрече. На полках Шона Митчелла стояли всего три книги: «Кубик-головоломка» Сары Кларк, «Книга рецептов для мультиварки» Сары Джейкобс и «Реши уравнение, спаси мир» Чарльза Джейкобса. Я буквально скормила ей тебя.

– Господи Исусе!

– Нет, не Иисус, а Джулия Джейкобс. Хотя я росла с фамилией матери. Последние два года я пыталась влиться в ваш мир. Ждала, когда смогу познакомиться с Фрэнком и стать частью вашей семьи. Он знал, понимаешь. Знал, что я говорю чистую правду. Знал, что я его дочь – его плоть и кровь. Но он побоялся принять меня. Испугался того, что ты можешь подумать или узнать. Поэтому я направила все свои силы, чтобы отомстить за тебя и показать Фрэнку, на что я способна.

Взгляд Сары метнулся в угол стола, где был спрятан магнитофон. Черт, нужно немедленно увести разговор от темы мести и заставить Джулию признаться в убийстве троих мужчин. Тогда сюда явится Тэсс и задержит преступницу, пока та не выдала самую страшную тайну сестер.

– Значит, это ты убила тех двух парней? И папу?

– Фрэнк погиб случайно. – Глаза Джулии заблестели от слез. – Но остальных я прикончила ради тебя. Все было ради тебя.

Глава 54

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - i_002.png

– Ради меня?

Сара едва не бросила взгляд на микрофон, который передавал полиции каждое слово, но заставила себя смотреть на собеседницу. Если Джулия пыталась ее подставить и утянуть за собой на дно, стоило призадуматься.

– Я хотела привлечь твое внимание. Доказать, что я достаточно хороша для твоей семьи. Моей семьи. Ты готовила аферу с вазой и трижды приходила в одно и то же время на угол Норт-стрит. Я подкинула Тэсс информацию, чтобы ее люди тебя разыскали. Откуда мне было знать, что она устроит для тебя собственный маленький спектакль. Похоже, тяга к мошенничеству у нее в крови. – Джулия подняла брови. – Думаешь, то, что с тобой произошло, было простым совпадением?

Сара откинулась на спинку стула, ошеломленная наглостью гостьи:

– Хочешь сказать, что ты подстроила мою встречу с Тэсс? А если бы не заметила никакого спектакля?

Джулия улыбнулась:

– Когда ты расставляла ловушку, то дала объявление, что ищешь иллюзиониста. Ты ошибалась. Я гораздо больше, чем просто иллюзионист, Сара. Очевидно, ты пока не представляешь, с кем имеешь дело.

Девушка потянулась к своей кожаной куртке, и Сара замерла, совершенно забыв о револьвере, лежащем на столе. Джулия расстегнула одним пальцем пуговицу и вскинула руки вверх:

Перейти на страницу:

Блэкхерст Дженни читать все книги автора по порядку

Блэкхерст Дженни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Блэкхерст Дженни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*