Близорукая русалка - Браун Картер
— Вам это не нравилось? — спросил я. — Я имею в виду девочек?
— Ошибаетесь, фараон! — огрызнулась она. — Хэнк шел своей дорогой, а я — своей. Он не лез ко мне в душу, а я не лезла к нему в постель!
— Как удобно, — пробормотал я. — Могло ли случиться так, что Хэнка убрали за то, что он спал с кем попало?
— Об этом тоже уже спрашивали другие фараоны. Слушай, приятель! Что все-таки в тебе такое особенное? Кроме того, что ты уже опоздал на сутки?
Я как раз подумал, что и я в ней тоже нахожу мало особенного. Пока что она не вручила мне никаких дополнительных ключей.
Я сделал еще одну попытку.
— В последнее время Хэнка что-нибудь беспокоило? — спросил я. — Кто-нибудь угрожал ему?
— Хэнка ничто никогда не беспокоило, — сказала она, снова впадая в тоску. — Даже я. Ни детей, ни денег. И никаких обязанностей. В этом был весь Хэнк!
— Вы когда-нибудь видели его с другой женщиной? Она резко встала.
— Может, ты уберешься отсюда со своими вопросами? — громко сказала она.
Я поднялся. Одно ужасное мгновение мне казалось, что она собирается огреть меня туфлей.
— Ладно, — согласился я. — Все равно с вопросами покончено!
Она пронзительно рассмеялась.
— Если хочешь знать мое мнение, фараонишка, тебе следует завязывать со службой в полиции! — Она метнулась к двери и открыла ее. — У налогоплательщиков тоже есть права, — холодно добавила она. — И им не следует платить за содержание фараонов вроде тебя, которые шляются повсюду и задают дурацкие вопросы о таких типах, как Хэнк. И то, и другое — пустая трата времени и наличных!
Я натянуто улыбнулся.
— Неплохо сказано, — пробормотал я, выходя из комнаты и удаляясь по коридору.
Когда я вернулся в контору, близилось время ленча. Я подумал, что Пэт, может быть, ничем не занята. Эта мысль заставила меня ускорить шаги.
К ее столу я подлетел галопом.
— Нет, — быстро сказала она, — на время ленча у меня назначено свидание. Да, кстати, мистер Крамер очень хочет видеть вас и говорит, что это срочно. Судя по тому, как он это сказал, я бы на вашем месте не строила планов на будущее.
Она глубоко вздохнула, а я отчеканил:
— Слава Богу, я никогда не буду на вашем месте! И вытянулся по стойке «смирно», щелкнув каблуками и молодцевато вскинув правую руку ко лбу.
— Идущие на смерть приветствуют тебя! — сказал я, затем сделал поворот кругом и неторопливо промаршировал по направлению к кабинету шефа.
Когда я вошел туда, то обнаружил, что он метит пистолетом в пустую чернильницу.
Он повернулся в мою сторону как раз в тот момент, когда размахнулся. Я поспешно отступил, чтобы оказаться вне пределов досягаемости.
— Вы хотели меня видеть? — тихо спросил я.
— Ну, ну, ну! — Он медленно опустил пистолет. — Подумать только, да ведь это же Дон-Кихот Ройял! Победитель великанов и истребитель драконов! Тот самый парень, который бросается на ветряные мельницы с авторучкой наперевес!
— Я что-нибудь сделал не так? — встревоженно спросил я. — Или, может, чего-то не сделал?
Крамер подошел к окну, остановился, ссутулившись и в раздумье глядя на улицу.
— Макс, — медленно заговорил он, — это большой город. Город, кишащий людьми. Люди, Макс, — это кровь нашей жизни. Вон те высокие здания, небоскребы, олицетворяют собой мультимиллионные корпорации, Макс! Это нечто большее, чем кровь нашей жизни, — это люди, которые вовремя оплачивают свои счета!
— Мистер Крамер, — осторожно сказал я, — вы опять читали какую-то книгу?
— Вон то здание, — продолжал он, неопределенно качнув головой, — олицетворяет наиболее преуспевающего колосса зрелищного бизнеса всех времен. Я говорю о телевидении, Ройял, а конкретно о «Юнайтед уорлд»!
Я сразу понял, в чем дело, и осторожно раскурил сигарету.
— Он начал первым! — осмелился заметить я.
— Сайрус К. Миллхаунд мог вытереть о тебя ноги, а ты при этом должен был улыбаться! — прорычал Крамер, оборачиваясь и устремляя на меня свирепый взгляд. — Я говорил с ним по телефону десять минут! Сначала он сказал о тебе — что он собирается сделать с тобой. Потом обо мне — что он собирается сделать со мной. А потом он добрался до моего агентства — что он собирается сделать с ним!
— Надеюсь, он не упомянул имени Пэт? — обеспокоенно спросил я.
Он обошел стол и тяжело опустился в кресло.
— Это очень серьезно, Макс! Миллхаунд имеет огромный вес в обществе! Он водит дружбу со всей законодательной властью штата… Он приятель губернатора и комиссара полиции!
— Я не стрелял в него, — сказал я. — Просто разговаривал с ним в том же тоне, что и он со мной.
— Такое оскорбление никому не может сойти с рук, — сказал Крамер. — Так он говорит. И зачем только тебе нужно было это делать?
— Если бы вы когда-нибудь встретились с ним, — сказал я, — мне не понадобилось бы отвечать на этот ваш вопрос.
Он кивнул.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, Макс. Но у него огромная власть — и за пределами его индустрии тоже. Тебе придется быть очень осторожным, действительно очень осторожным!
— Ладно, — сказал я. — Что-нибудь еще?
— Ты продвинулся с делом Бакстера?
— Нет, — честно признался я.
— Если только мне удастся снизить свою среднюю норму еще на двадцать ударов, может быть, я смогу стать профессионалом к тому времени, когда случится крах! — лихорадочно пробормотал Крамер.
— Может быть, мне лучше убраться отсюда, чтобы сэкономить накладные? — с надеждой спросил я.
— Лучше бы тебе убраться и… — Он глубоко вздохнул. — Пожалуйста, Макс! — умоляюще произнес он. Я вернулся в приемную.
— Звонила миссис Бакстер, — сообщила мне Пэт. — Она хочет, чтобы вы перезвонили ей — и немедленно!
Она уже набирала номер и через несколько секунд передала мне трубку.
— Это Ройял, миссис Бакстер, — сказал я.
— Вы не могли бы прямо сейчас приехать ко мне, мистер Ройял? — взволнованно спросила она.
— Конечно. А что случилось?
— Я не могу говорить по телефону, но мне непременно нужно вас увидеть. Пожалуйста, приезжайте прямо сейчас!
— Хорошо, — сказал я. — Уже еду! Я вернул трубку Пэт. Она положила ее на место и задумчиво посмотрела на меня.
— По выражению вашего лица я бы сказала, что это был призыв к оружию!
— Почему ты все время расстраиваешь меня? — спросил я. — Это вредно для моей нервной системы, и у меня развивается язва! Я не могу спать, я не могу есть, я не могу…
— Разве вы не торопитесь, мистер Ройял? — быстро спросила она.
— Почему ты не хочешь открыться мне? — уговаривал я ее. — Почему ты не хочешь быть честной перед самой собой и признать, что с ума сходишь по моему сильному мужскому началу? Скажи, ты считаешь меня самым красивым мужчиной, который тебе когда-либо встречался!
— Макс, — ласково сказала она, — окажите мне услугу. Я наклонился к ней поближе.
— Все, что угодно! — взволнованно сказал я.
— Когда вы будете петь дуэтом с мистером Маггсом, — сладко промурлыкала она, — надевайте шляпу, чтобы я могла вас узнать!
Глава 4
Миссис Бакстер ждала меня в дверях квартиры. Проходя по коридору, я улыбнулся ей.
— Спасибо, что так быстро приехали, мистер Ройял, — сказала она. — Я так боюсь… до смерти боюсь!
Я прошел вслед за ней в гостиную. Со вчерашнего вечера квартиру прибрали, и в комнате было чисто. Я сел на плетеную кушетку. Она устроилась напротив в кресле с твердой спинкой и стиснула руки на коленях.
— Кто-то угрожает мне, — тихо произнесла она. — Все время звонит… и рассказывает, что со мной случится, если я… не отдам ее, если не скажу… где она находится.
— Где находится — что? — спросил я.
— Какая-то лента. Я сказала, что не понимаю, о чем он, а он только рассмеялся. Он смеется каждый раз, когда я говорю ему, что ничего не знаю. А потом рассказывает, что он со мной сделает… — Тембр ее голоса начал истерически повышаться. — Ужасные вещи, мистер Ройял! Кошмарные вещи! Он говорит, что они убьют меня… но сначала…
Похожие книги на "Близорукая русалка", Браун Картер
Браун Картер читать все книги автора по порядку
Браун Картер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.