Бегущая могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт
— Как ты можешь так говорить..?
— Потому что это правда, — решительно сказал он. — Друзья не поступают друг с другом так, как поступали мы. Друзья прикрывают друг друга. Они хотят, чтобы у друга все было хорошо. Они не рвут друг друга на части каждый раз, когда возникает проблема.
Ее дыхание было неровным в его ухе.
— Ты с Робин, не так ли?
— Моя личная жизнь тебя больше не касается, — сказал Страйк. — Я сказал это в пабе на той неделе, я желаю тебе добра, но я не…
Шарлотта повесила трубку.
Страйк положил мобильник на кухонный стол и снова потянулся за сигаретой. Прошло несколько минут, прежде чем он смог унять свои беспорядочные мысли. Наконец, он вернул свое внимание к расписанию на экране перед собой, его взгляд остановился на фамилии Литтлджон, и, поразмыслив еще немного, он снова взял свой мобильный и позвонил Штырю.
Глава 48
…Злодеяние низшего человека навлекается на него самого. Его дом распадается на части. Здесь действует закон природы.
И-Цзин или Книга Перемен
Вскоре после полудня во вторник Страйк поднимался по эскалатору на станции Слоан-сквер, готовый взять на себя наблюдение за Бигфутом, который в очередной раз предавался своему любимому занятию в большом отеле, переполненном работниками секс-индустрии. Среди небольших плакатов в рамочках на стенах эскалатора, многие из которых рекламировали шоу в Вест-Энде и средства для ухода за собой, Страйк заметил несколько, на которых красовался снимок головы “Папы Джея”, логотип ВГЦ в форме сердца и подпись “Допускаете ли вы такую возможность?”
Детектив только вышел из здания вокзала на дождливую улицу, как зазвонил его мобильный телефон, и он услышал странно охрипший голос Шаха.
— Я пойм ег.
— Ты что?
— Поймл его на кмеру, выходящим из комнаты, девчонка за ним в трусах и обнажила еще.. чрт, прости, у меня течет кровь.
— Что случилось? — спросил Страйк, хотя ему казалось, что он знает.
— Он нахрен ударил мня по лицу.
Через пять минут Страйк вошел в «Роуз энд Краун» на Лоуэр-Слоун-стрит и обнаружил, что его самый симпатичный субподрядчик сидит в углу с разбитой губой, опухшим левым глазом и распухшим носом, а на столе перед ним стоит пинта пива.
— Я норм, он не слман, — сказал Шах, указывая на свой нос и предупреждая первый вопрос Страйка.
— Лед, — так ответил Страйк и направился к бару, вернувшись с безалкогольным пивом для себя, стаканом льда и чистым пивным полотенцем, которое он выпросил у любопытной буфетчицы. Шах высыпал лед на полотенце, завернул его и прижал сверток к лицу.
— Отлчно. Держи, — сказал Шах, толкая свой мобильный через стол. Экран был разбит, но изображение Бигфута было четким и ясным за разбитым стеклом. Он был пойман в момент крика, рот широко открыт, кулак поднят, за спиной испуганно смотрит почти голая девушка.
— Вот это, — сказал Страйк, — и есть то, что я называю доказательством. Отличная работа. Значит, прикрытие инженером по отоплению сработало?
— Не было нужды. Зашел за толстым парнем внутрь, пошел за Бигфутом. Спрятлся в коридоре. Дождался, когда выйдет. Он был довольно быстрым для такого большого парня.
— Чертовски хорошо сделано, — сказал Страйк. — Ты уверен, что не хочешь обратиться к врачу?
— Ннт, я в подядке.
— Я буду рад, если это дело закончится, — сказал Страйк. — Мидж права, клиентка — та еще заноза в заднице. Полагаю, теперь она получит свое многомиллионное соглашение.
— Да, — сказал Шах. — Новый случай, да? В листе ожидания?
— Да, — сказал Страйк.
— Даже если Фдэнки сейчас — это работа для троих?
— Слышал про змею, да?
— Да, Бадклай сказал мне.
— Ну, теперь они не работают втроем. Вернемся к двум.
— Как так?
— Потому что я заплатил наличкой двум чувакам для слежки за третьей стороной, — сказал Страйк. — Они не часто играют на стороне ангелов, но у них есть опыт слежки — обычно они выслеживают места для ограбления. Это обходится мне в копеечку, но я хочу доказать, что за этим стоит Паттерсон. Этот ублюдок пожалеет о том дне, когда попытается сделать это со мной.
— А в чем у него с тобой проблема?
— Его бесит, что я лучше его, — сказал Страйк.
Дэв рассмеялся, но резко остановился, поморщившись.
— Я должен тебе новый телефон, — сказал Страйк. — Дай мне квитанцию, и я тебе все возмещу. Тебе нужно вернуться домой и отдохнуть. Пришли мне эту фотографию, и я позвоню жене Бигфута, когда вернусь в офис.
Тут Страйку пришла в голову неожиданная мысль.
— Сколько лет твоей жене?
— Что? — сказал Шах, глядя вверх.
— Я пытался разыскать тридцативосьмилетнюю женщину по делу ВГЦ, — сказал Страйк. — Она использовала по крайней мере три псевдонима, о которых я знаю. Где в Интернете общаются женщины такого возраста, ты знаешь?
— Наверное, Бабснед, — сказал Шах.
— Что?
— Баб.. нахрен.. Мамснет, — сказал Дэв, произнося с трудом. — Аиша всегда была там. Или Федбуг.
— Мамснет и Фейсбук, — сказал Страйк. — Да, хорошая мысль. Я попробую их.
Вернувшись в офис через полчаса, он застал там Пат в одиночестве, пополняющую запасы молока в холодильнике, по радио звучали хиты шестидесятых.
— Дэв только что получил по морде от Бигфута, — сказал Страйк, вешая пальто.
— Что? — проворчала Пат, глядя на Страйка так, словно тот был лично виноват.
— Он в порядке, — добавил Страйк, проходя мимо нее к чайнику. — Пошел домой, чтобы приложить лед к носу. Кто следующий в списке ожидания?
— Этот чудак с матерью.
— У них у всех есть матери, не так ли? — сказал Страйк, опуская пакетик чая в кружку.
— Этот хочет, чтобы за его матерью присмотрели, — сказала Пат. — Думает, что она тратит его наследство на молодого любовника.
— Ах, да. Если ты достанешь для меня папку, я позвоню ему. А Литтлджон сегодня здесь не появлялся?
— Нет, — сказала Пат, напрягаясь.
— Он звонил?
— Нет.
— Дай мне знать, если он объявится. Я буду здесь. Не бойся меня прерывать, я просто буду пытаться найти иголку в стоге сена на Facebook и Mumsnet.
Устроившись за рабочим столом, Страйк сделал два телефонных звонка. Жена Бигфута была в приятном восторге, увидев конкретные доказательства неверности своего богатого мужа. Мужчина, который хотел проследить за передвижениями своей матери и который обладал таким акцентом, что Страйку трудно было поверить, что он настоящий, тоже был рад услышать детектива.
— Я думал связаться с Паттерсом, если в ближайшее время не получу от вас вестей.
— Не стоит с ними связываться, они — дерьмо, — сказал Страйк и был вознагражден удивленным возгласом.
Попросив Пат отправить новому клиенту контракт по электронной почте, Страйк вернулся к своему столу, открыл блокнот, в котором записал все возможные комбинации имен и фамилий, которыми, как он знал, пользовалась в молодости Шери Гиттинс, вошел в Facebook, используя фальшивый профиль, и начал методичный поиск.
Как он и ожидал, проблема заключалась не в малом, а в большом количестве результатов. На каждое имя было получено множество результатов, причем не только в Великобритании, но и в Австралии, Новой Зеландии и Америке. Желая нанять людей для выполнения этой ослиной работы, а не платить двум криминальным товарищам Штыря за присмотр за Литтлджоном, он отследил — или, в случае личных аккаунтов, посылал запросы, — каждой женщине, чья фотография могла бы быть похожа на фотографию тридцативосьмилетней Шери Гиттинс.
Через два с половиной часа, три кружки чая и бутерброд Страйк наткнулся на аккаунт в Facebook с именем Кэрри Кертис Вудс. Он включил “Кэрри” в поиск как сокращенный вариант “Карин”. Поскольку двойная фамилия была без дефиса, он подозревал, что владелец аккаунта — американец, а не англичанин, но его внимание привлекла фотография. Улыбающаяся женщина имела такие же вьющиеся светлые волосы и безвкусную привлекательность, как и на первой найденной им фотографии Шери. На фотографии она обнимала двух молодых девушек, которые, по мнению Страйка, были ее дочерьми.
Похожие книги на "Бегущая могила (ЛП)", Гэлбрейт Роберт
Гэлбрейт Роберт читать все книги автора по порядку
Гэлбрейт Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.