Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Медицинский триллер » Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - МакКарти Кит

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - МакКарти Кит

Тут можно читать бесплатно Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - МакКарти Кит. Жанр: Медицинский триллер / Криминальные детективы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

К дому его провел швейцар с квадратными плечами, одетый в голубой саржевый костюм и рубашку с грязным воротником, пытавшийся придать себе респектабельности с помощью узкого черного галстука, завязанного невероятно тугим узлом. В руках он держал металлическое кольцо со множеством ключей — символ своей власти, и шел, шаркая ногами, словно туфли были ему велики. По цвету лица можно было предположить, что он с алкоголем на короткой ноге, но мятный освежитель для рта замел все следы. Швейцар любезно поинтересовался у Стивена, зачем он пришел. Стивен показал свое удостоверение и объяснил причину визита.

— А, еще один, — хмыкнул мужчина. — У бедной девушки оказалось больше гостей, когда она умерла, чем было при жизни.

— Так часто бывает, — отозвался Стивен, решив поддержать беседу на случай, если этот человек знает что-нибудь полезное. — Люди не соизволят перейти улицу, чтобы поздороваться с тобой, пока ты жив, но с готовностью приходят к тебе на похороны.

— Истинная правда, — согласился швейцар. — Знаете, я все не могу поверить… — Он вздохнул. — Бедная мисс Дэнби! Я разговаривал с ней в позапрошлый выходной, и она выглядела вполне счастливой. Она спрашивала меня, не знаю ли я хорошую автомастерскую, где могли бы проверить ее машину. Я отправил ее к Диксону, на Минто Стрит. У меня там брат работает.

— То есть вы даже не подозревали, что она собирается покончить с жизнью? — осторожно поинтересовался Стивен.

— А кто подозревал бы? — ответил швейцар. Стремясь придать себе умный вид, он склонил голову на бок и заложил руки за спину. — Люди часто предпочитают мужественно скрывать правду от остальных, ну, вы понимаете, о чем я.

— Конечно, — ответил Стивен, надеясь, что за этим не последует серия примеров из жизни. — Вы сказали, что у нее было мало друзей?

— Если и были, то сюда приходили очень немногие, — пояснил мужчина. — Однако стоит отметить, что она часто уезжала на выходные, но, возможно, это было по работе.

— Она не рассказывала?

— Она была очень скрытным человеком, эта мисс Дэнби, не из тех, кто склонен делиться такой информацией, а я не из тех, кто спрашивает, — заявил швейцар.

— Ну, разумеется, — кивнул Стивен и попросил показать ему дорогу к квартире.

— Четвертый этаж, вторая дверь. Да вы почувствуете запах дезинфектанта. Бог знает, почему они решили продезинфицировать квартиру…

Стивен запоздало сообразил, что санэпидстанция должна была тщательно обработать квартиру, учитывая результаты вскрытия. Едва войдя в коридор, он ощутил всю мощь этой обработки. Здесь была явно использована формальдегидная «бомба», чтобы дезинфектант наверняка проник всюду и не осталось ни одной вирусной частицы. Это было эффективно, но, с точки зрения Стивена, крайне неприятно, потому что он ненавидел запах формальдегида еще со времен учебы в институте — в этом растворе хранились трупы, на которых тренировались студенты. Он закрыл нос и рот носовым платком и торопливо распахнул окно в гостиной, затем подождал, пока воздух очистится настолько, что можно будет осмотреться.

Квартира была обставлена очень добротно, хотя и довольно безлико — вещи были хорошего качества, но сведены к минимуму, чтобы повсюду было как можно больше пространства и света. Стивен обратил внимание, что у Энн Дэнби была обширная коллекция компакт-дисков — они были аккуратно разложены на стеллажах рядом с музыкальным центром. При более детальном осмотре оказалось, что они выстроены в алфавитном порядке. С кассетами обнаружилась та же ситуация. Все это говорило о логическом, организованном складе личности. Книги тоже были расставлены по темам на трех верхних полках металлического стеллажа, занимавшего всю противоположную от окна стену.

Большинство книг касались компьютерной тематики и были, вероятно, связаны с работой. Они занимали почти всю верхнюю полку, тогда как заголовки книг на средней полке демонстрировали любовь к поэзии. Судя по всему, любимым поэтом Энн Дэнби был Китс, но имелись также книги Одена, Руперта, Брука и Вордсворта. На краю полки, после разделителя, стояло несколько томиков любовной поэзии. В этом была некоторая пикантность, учитывая картину, нарисованную швейцаром, — одинокой независимой женщины.

Стивен взял маленький томик стихов Элизабет Баррет Браунинг и перелистывал страницы, пока не нашел любимое стихотворение Лизы. «Как сильно я люблю тебя? Считай!». Он пробежал глазами до последней строчки: «И после смерти буду я любить тебя еще сильней», и комок подкатил у него к горлу. Ставя томик на место, он обратил внимание, что на полке осталось свободное пространство, словно одну книгу взяли, и книги по правую сторону слегка наклонились. Он оглядел комнату и заметил небольшой томик в голубой обложке, лежавший на журнальном столике среди писем и газет.

Взяв книгу, Стивен увидел, что предсмертным компаньоном девушки были сонеты Уильяма Шекспира. Он поискал закладку, чтобы узнать, какое стихотворение Энн читала последним, и с некоторым удивлением заметил, что форзац книги вырван. Именно вырван, а не отрезан, судя по неровному краю оставшейся бумаги, — словно его оторвали со злостью.

Озадаченный подобным поступком со стороны такого педантичного человека, каким была, судя по всему, Энн Дэнби, Стивен поискал вырванную страницу в корзине для бумаг, но ничего не нашел. Потом взгляд его упал на листок бумаги, лежавший на подоконнике. Он явно был смят, но затем расправлен, чтобы можно было прочитать написанное. Стивен решил, что полиция нашла его на полу, но не придала значения. Это и был оторванный форзац из томика сонетов, на котором светло-синими чернилами было написана одна фраза: «Моя любовь навсегда». И подпись — «В». Инициал был украшен завитушками, что, возможно, говорило об экстравертивной личности.

Стивен присел в кресло и задумался, почему раньше он не слышал ни одного упоминания о возлюбленном мисс Дэнби. Недосмотр или… секрет? Тайный любовник объяснял многое, но почему Энн держала эту связь в секрете? Может быть, «В» была женщиной? Даже в наше просвещенное время никто не стремится обнародовать гомосексуальные отношения.

Стивен вспомнил, что, по словам полицейского, последней фразой погибшей было «Все мужчины — сволочи». Не слишком оригинальное заявление, но теперь оно обретало смысл и было очень кстати, потому что позволяло с уверенностью предположить, что «В» — это мужчина. Тот факт, что отношения держались в секрете, также предполагал, что он женат, но, какими бы ни были обстоятельства, выяснить, кто такой «В», сейчас было первоочередной задачей, особенно если окажется, что этот человек находился в самолете, прилетевшем из Нданги.

Стивен поставил книгу обратно на полку и быстро пробежался глазами по остальным названиям. Несколько биографий, в основном прошлых и современных политиков, шесть справочников, несколько иллюстрированных книг о французских импрессионистах и фантастика, начиная от «Властелина колец» и заканчивая «Островом накануне» Умберто Эко. Правый угол самой нижней полки был оставлен для книг по горному туризму. Лейкленд, Сноудония, [170] горная Шотландия — все это были известные места, но на полке также обнаружился путеводитель по Непалу. Почему в деле Энн Дэнби не было упоминания об этом хобби? Или она тоже держала его в секрете? Возможно, это был их общий с «В» интерес — кроме того, это объясняло ее отлучки по выходным. С другой стороны, могло просто оказаться, что интерес девушки к подобному виду спорта был чисто теоретическим.

Этот вопрос разрешится, если во встроенном в стену шкафу в главной спальне найдется туристическое снаряжение. Стивен обнаружил там два дорогих спортивных нейлоновых костюма, один в красных, второй в синих тонах из ткани «гортекс», и две соответствующие флисовые поддевки, висевшие на плечиках рядом с деловыми костюмами хорошего качества. На дне шкафа стояла пара горных ботинок «Scapra» с торчащими из них вставками. К задней стенке шкафа прислонился бергхаусовский рюкзак и два шеста фирмы «Leki».

Перейти на страницу:

МакКарти Кит читать все книги автора по порядку

МакКарти Кит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: МакКарти Кит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*