Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - МакКарти Кит
– Пьяница и обжора обеднеют, – отозвалась я, постукивая по бутылке с кетчупом.
– Кто это сказал?
– Согласно Руби, это из Книги притчей Соломоновых.
– Я объявлю государственной изменой потребление легкого пива.
Похолодало, и Райан надел лыжный свитер васильково-синего цвета, который идеально подходил к его глазам.
– Это сказала Руби?
– Нет, Шекспир. «Генрих VI».
– А смысл в чем?
– Руби деспотична, как и король.
– Расскажи о расследовании. – Я откусила от сэндвича.
– Что бы ты хотела узнать?
– Черные ящики уже обнаружили?
– Они оранжевые. А у тебя кетчуп на подбородке.
– Регистратор и самописец нашли?
Я промокнула салфеткой подбородок, дивясь тому, как можно быть таким обаятельным и в то же время неимоверно раздражать.
– Да.
– И что?
– Их отправили в лабораторию НКБТ в Вашингтоне, но я прослушал копию записи речевого регистратора. В моей жизни не было ничего хуже этих двадцати двух минут.
Я молчала, ожидая продолжения.
– У ФАА имеется запрет на посторонние разговоры в кабине, пока самолет не наберет высоту десять тысяч футов, так что первые минут восемь пилоты сосредоточены на делах. Потом они позволяют себе расслабиться, отвечают на запросы диспетчеров, болтают о детишках, обсуждают недавний обед да игру в гольф. Вдруг слышится резкий хлопок – и все меняется. Пилоты тяжело дышат, болтовня сменяется выкриками.
Райан судорожно сглотнул.
– На заднем плане слышен прерывистый писк зуммера, затем стрекот, потом – душераздирающий визг. Парень из группы расшифровщиков опознал все звуки, которые мы слышали: отключение автопилота, превышение допустимой скорости, предупреждение по высоте. Очевидно, это означало, что на какое-то время пилотам удалось выровнять самолет. Слушаешь все это и представляешь, как отчаянно ребята боролись за жизнь. Проклятье!
Он опять судорожно сглотнул.
– Потом слышен пронзительный, леденящий душу вой. Сигнал опасного сближения с землей. Оглушительный хруст. И – тишина.
Где-то в глубине дома хлопнула дверь, и стало слышно, как побежала вода по трубам.
– Знаешь, как бывает, когда смотришь фильмы о дикой природе? Нет сомнений, что вот этот лев сейчас сожрет вон ту газель. И все же ты медлишь, затаив дыхание… А когда неизбежное все-таки происходит, на душе становится так гнусно! Вот и здесь то же самое. Слышишь, как эти люди из нормальной жизни проваливаются в кошмар наяву, точно знаешь, что они погибнут, – и ничегошеньки, ровным счетом ничего не можешь изменить.
– А бортовой самописец?
– Расшифровка данных займет несколько недель, если не месяцев. Уже то, что речевой регистратор проработал так долго, говорит кое-что о последовательности разрушения самолета: ток перестает поступать к самописцам, когда выходят из строя моторы и генератор. Тем не менее пока что НКБТ говорит только, что входной сигнал оборвался внезапно, во время внешне нормального полета. Возможно, это указывает на аварию в воздухе.
– Взрыв?
– Вероятно.
– Бомба или неполадки с механикой?
– Да.
Я окинула Райана испепеляющим взглядом.
– В ремонтных ведомостях отмечено, что за последние два года с этим самолетом несколько раз возникали незначительные проблемы. Стандартные детали были мо дифицированы, и какие-то переключатели пришлось за менять дважды. Впрочем, группа техобслуживания утверждает, что это в порядке вещей.
– Насчет анонимного информатора что-нибудь выяснили?
– Звонки были сделаны с телефона-автомата в Атланте. И у Си-эн-эн, и у ФБР есть записи разговоров, так что сейчас проводится анализ голоса.
Райан отхлебнул лимонада, скорчил выразительную мину и отставил стакан.
– Что нового по работе с останками?
– Разве что строго между нами. Официальные заявления может делать только Тирелл.
Райан сомкнул колечком большой и указательный палец: «Понял, договорились».
– В тканях встречаются инородные тела, а еще много травм голени и лодыжки. Это нетипично для столкновения с землей.
Припомнив пораженную подагрой ступню, я вновь невольно задумалась над этой загадкой. Райан, должно быть, понял что-то по выражению моего лица.
– Что еще не так, малышка?
– Можно обсудить с тобой одну вещь?
– Валяй.
– Тебе это покажется странным.
– Конечно, мы же всегда говорим на такие заурядные темы.
Я снова попыталась испепелить его взглядом.
– Помнишь ступню, которую мы отбили у койотов?
Райан кивнул.
– Она не подходит ни одному из пассажиров.
– По каким параметрам?
– В основном по возрасту, а я совершенно уверена, что не ошиблась в этом. Столь глубоких старцев на борту не было. Возможно ли, чтобы в самолете оказался незарегистрированный пассажир?
– Могу разузнать. У нас в армии было нормой взять в рейс попутчика, но, подозреваю, на коммерческой линии такое вряд ли выгорит. Сотрудники авиалиний иногда летают бесплатно. Это называется «холостой пробег». Правда, их в таком случае должны внести в список пассажиров.
– А ты служил в армии?
– На Крымской войне [315].
Я притворилась, что не слышала этих слов.
– Мог кто-то отдать свой билет? Или продать?
– При регистрации обязательно предъявлять удостоверение личности.
– Что, если пассажир зарегистрировался, предъявил удостоверение личности, а потом отдал билет кому-то другому?
– Поспрашиваю о такой возможности.
Я доела маринованные огурцы.
– А может, кто-то вез биологический материал? По сравнению со всеми останками, которые я обрабатывала, у этой ступни вид более залежалый.
Райан с сомнением глянул на меня:
– Залежалый?
– Распад тканей заметно сильнее.
– Разве на разложение трупа не влияют внешние факторы?
– Разумеется, влияют.
Я вытрясла остатки кетчупа и сунула в рот последний кусок сэндвича.
– Думаю, биологические материалы полагается вносить в декларацию, – заметил Райан.
Я вспомнила, как перевозила самолетом кости, записав их как ручную кладь. И как минимум однажды везла в герметичном контейнере образец ткани, чтобы изучить следы пилы, которой орудовал серийный убийца. Словом, довод Райана меня не убедил.
– Быть может, койоты добыли эту ступню в другом месте, – предположила я вслух.
– Например?
– На старом кладбище.
– Рейс двести двадцать восемь «Эйр транссаут» врезался в кладбище?
– Необязательно.
Я припомнила разговор с Саймоном Мидкифом, его беспокойство о ходе раскопок – и внезапно сообразила, как нелепо должны звучать мои слова. И все же откровенный скептицизм Райана действовал на нервы.
– Ты у нас специалист по семейству собачьих. Уж верно, знаешь, как они любят таскать свои находки по всей округе.
– Быть может, эта ступня испытала при жизни такую встряску, что теперь выглядит старее, чем на самом деле.
Я вынуждена была признать, что такое возможно.
– И именно потому быстрее разложилась.
– Вполне вероятно.
Я собрала салфетки и приборы, потом отнесла наши тарелки в раковину.
– Слушай, а почему бы нам завтра не прогуляться в каньон Койота? Проверим, нет ли там постороннего покойника.
Я обернулась и в упор поглядела на Райана:
– Ты это серьезно?
– Я на все готов, моя пышечка, лишь бы ты успокоилась.
Этим благим намерениям не суждено было осуществиться.
6
Следующее утро я провела, отделяя друг от друга останки четырех пассажиров. Экземпляр под номером 432 достали из сгоревшей части фюзеляжа, которая лежала в долине к северу от основного места крушения. Внутри мешка был один относительно нетронутый труп – недоставало лишь верхней части черепа и обоих предплечий. Помимо него, в мешке обнаружились часть головы и правая рука с куском челюсти, которая вгрызалась в трехглавую мышцу плеча. Все это слиплось в однородную обугленную массу.
Похожие книги на "Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)", МакКарти Кит
МакКарти Кит читать все книги автора по порядку
МакКарти Кит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.